English-German translation for "reply"

"reply" German translation

reply
[riˈplai]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • antworten (tosomebody | jemand sb jemandem tosomething | etwas sth aufsomething | etwas etwas)
    reply
    reply
examples
  • widerhallen
    reply echo poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    reply echo poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • replizieren, entgegnen
    reply legal term, law | RechtswesenJUR
    reply legal term, law | RechtswesenJUR
reply
[riˈplai]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to reply that
    antworten, dass
    to reply that
reply
[riˈplai]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
to sneer a reply
a prompt reply
eine prompteor | oder od schlagfertige Antwort
a prompt reply
an early reply
eine baldige Antwort
an early reply
to draw no reply fromsomebody | jemand sb
aus jemandem keine Antwort herausbringen
to draw no reply fromsomebody | jemand sb
a ready reply
eine prompteor | oder od schlagfertige Antwort
a ready reply
reply paid
(Rück)Antwort bezahlt
reply paid
I had not expected such a reply
ich war auf so eine Antwort nicht gefasstor | oder od vorbereitet
I had not expected such a reply
to elicit a reply fromsomebody | jemand sb
jemandem eine Antwort entlocken
to elicit a reply fromsomebody | jemand sb
an early reply will oblige
eine baldige Antwort wird erbeten
an early reply will oblige
to prepay a reply to a telegram
die Rückantwort eines Telegramms (voraus)bezahlen
to prepay a reply to a telegram
did you reply? sure did!
hast du geantwortet - aber sicher!
did you reply? sure did!
Die übrigen werden schriftlich beantwortet.
The rest will be replied to in writing.
Source: Europarl
Vielen Dank für Ihre Antworten, Herr Kommissar.
Thank you very much, Mr Commissioner, for your replies.
Source: Europarl
Frau Banotti wird Ihnen sofort antworten.
Mrs Banotti will reply immediately.
Source: Europarl
Darauf hätte ich gern eine Antwort.
I would like a reply to this question.
Source: Europarl
Ich bin auf die Antwort gespannt.
I am looking forward to her reply.
Source: Europarl
Darauf hätte ich gern eine Antwort.
I would appreciate a reply to this.
Source: Europarl
Ich möchte Herrn Patten zu seinen Antworten beglückwünschen.
I just wish to congratulate the Commissioner on his replies.
Source: Europarl
Ich bitte den Herrn Kommissar, so kurz wie möglich zu antworten.
I would ask the Commissioner to reply as briefly as possible.
Source: Europarl
Es erhob sich aber nur ein schwacher Begeisterungssturm, der bald verflogen war.
But it roused only faint enthusiasm, which faded out, with no reply.
Source: Books
In Vertretung von Frau Wallström wird Herr Fischler antworten.
Mr Fischler will reply on behalf of Mrs Wallström.
Source: Europarl
Ich höre Sie schon antworten: die humanitären.
I can already hear your reply: humanitarian standards.
Source: Europarl
Dolly stand neben ihnen und hörte, was sie redeten, antwortete aber nicht.
Dolly, who was standing near, heard, but did not reply.
Source: Books
Sie antwortete nichts, und er sah auf ihrem Gesichte ihren innerlichen Kampf.
She did not reply and he saw a struggle in her face.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: