English-German translation for "fault"

"fault" German translation


  • (Unterlassungs)Fehlermasculine | Maskulinum m
    fault mistake, responsibility
    Schuldfeminine | Femininum f
    fault mistake, responsibility
    Verschuldenneuter | Neutrum n
    fault mistake, responsibility
    Makelmasculine | Maskulinum m
    fault mistake, responsibility
    Mangelmasculine | Maskulinum m
    fault mistake, responsibility
    fault mistake, responsibility
examples
  • Versehenneuter | Neutrum n
    fault oversight
    Irrtummasculine | Maskulinum m
    fault oversight
    fault oversight
  • Vergehenneuter | Neutrum n
    fault offence, misdemeanor
    Fehltrittmasculine | Maskulinum m
    fault offence, misdemeanor
    fault offence, misdemeanor
  • (Schichten)Bruchmasculine | Maskulinum m
    fault geology | GeologieGEOL
    Verwerfungfeminine | Femininum f
    fault geology | GeologieGEOL
    Unterbrechungfeminine | Femininum f
    fault geology | GeologieGEOL
    Spaltefeminine | Femininum f
    fault geology | GeologieGEOL
    Kluftfeminine | Femininum f
    fault geology | GeologieGEOL
    fault geology | GeologieGEOL
examples
  • Defektmasculine | Maskulinum m
    fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Fehlermasculine | Maskulinum m
    fault interference electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    Störungfeminine | Femininum f
    fault interference electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    fault interference electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Erd-, Leitungsfehlermasculine | Maskulinum m
    fault line fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    fehlerhafte Isolierung
    fault line fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    fault line fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Fehlermasculine | Maskulinum m
    fault sports | SportSPORTespecially | besonders besonders (beim Tennis)
    fault sports | SportSPORTespecially | besonders besonders (beim Tennis)
  • Verlierenneuter | Neutrum n der Spur
    fault hunting | JagdJAGD losing of trail
    fault hunting | JagdJAGD losing of trail
  • verlorene Fährte
    fault hunting | JagdJAGD lost scent
    fault hunting | JagdJAGD lost scent
examples
  • at fault also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    auf falscher Fährte, in Verlegenheit
    at fault also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Mangelmasculine | Maskulinum m (in andative (case) | Dativ dat)
    fault lack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    fault lack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • fault syn → see „failing
    fault syn → see „failing
  • fault → see „foible
    fault → see „foible
  • fault → see „frailty
    fault → see „frailty
  • fault → see „vice
    fault → see „vice
fault
[fɔːlt]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • verwerfen
    fault geology | GeologieGEOL Schichten
    fault geology | GeologieGEOL Schichten
fault
[fɔːlt]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich verwerfen, brechen
    fault geology | GeologieGEOL
    fault geology | GeologieGEOL
to serve a fault
it is your own fault
es ist deine (eure, Ihre) eigene Schuld
it is your own fault
structural erroror | oder od fault
struktureller Fehler, Konstruktionsfehler
structural erroror | oder od fault
to find fault
missbilligen, tadeln, nörgeln,something | etwas etwas auszusetzen haben (with andative (case) | Dativ dat)
to find fault
the fault lies at his door
er trägt die Schuld
the fault lies at his door
to lay the fault at sb’s door
jemandem die Schuld in die Schuhe schieben
to lay the fault at sb’s door
the fault is thine
der Fehler liegt bei dir
the fault is thine
I have no fault to find with her
ich habe an ihr nichts auszusetzen
I have no fault to find with her
the fault rests with you
die Schuld liegt beior | oder od an Ihnen
the fault rests with you
I cannot find where the fault is
ich kann nicht feststellen, wo der Fehler liegt
I cannot find where the fault is
the fault was theirs
es war ihre Schuld, die Schuld lag bei ihnen
the fault was theirs
Das lag aber nicht am Parlament.
But it was not Parliament's fault.
Source: Europarl
Wenn sie sich zu Tode blutet-- was kann ich dafür?
If she bleeds to death, is that my fault?
Source: Books
Selbstverständlich, sie ist nicht schuld daran, sagte er zu sich selbst.
Of course it is not her fault, ' he said to himself.
Source: Books
Prinzipiell läßt sich an diesem Ansatz nichts aussetzen.
The principle of this approach cannot be faulted.
Source: Europarl
Ich denke nicht, dass die beiden verantwortlich sind.
For me, it's actually not the couples fault.
Source: GlobalVoices
Doch drei interne Bruchlinien erschweren der EU, diese Ziele zu erreichen.
Yet three internal fault lines are making it difficult for the EU to achieve these ends.
Source: News-Commentary
Aber ist nicht die Methode der EU-Haushaltsberechnung auch schuld an der Entwicklung? & #160;
But is the EU s budget calculation method ’ also at fault?
Source: News-Commentary
(Make it known that those who experience sexual assault are never the ones at fault).
The catchphrase: Make it known that those who experience sexual assault are never the ones at fault.
Source: GlobalVoices
Das liegt sowohl an Afrika als auch an uns.
This is as much our fault as it is Africa' s.
Source: Europarl
An alledem ist dieses dumme Lächeln schuld, dachte Stepan Arkadjewitsch.
'It's all the fault of that stupid smile, 'thought Oblonsky. '
Source: Books
Ob sie jetzt schuldig war oder nicht, konnte man nicht erkennen.
It was hard to see now whether it was her fault or not.
Source: Books
Ich möchte Sie auf jeden Fall auf einen Mangel Ihres Weißbuchs hinweisen.
However, I would like to point out one fault in the document.
Source: Europarl
Die Tatsache, dass es meistens langweilig war, ist nicht ihre Schuld.
The fact that it was mostly boring was not their fault.
Source: GlobalVoices
Andernfalls seien sie& #160; selber schuld, wenn ihnen etwas passierte.
Otherwise, whatever happens to them is their own fault.
Source: News-Commentary
Aber es kann nicht die Schuld von jemandem wie ihm sein.
But it can't be the fault of somebody like this.
Source: TED
Du hast immer etwas an mir auszusetzen.
You're always finding fault with me.
Source: Tatoeba
Auch vermehrfachen sich die Nachteile staatlicher Bürokratie in internationalen Bürokratienen.
Moreover, the faults of state bureaucracies are multiplied within international bureaucracies.
Source: News-Commentary
China: 'Wieso soll Kopenhagen jetzt unser Fehler sein? '
China: 'How did Copenhagen end up our fault? ' · Global Voices
Source: GlobalVoices
Es ist besser, auf halbem Wege umzukehren, als in die Irre zu laufen.
A fault confessed is half redressed.
Source: Europarl
Übrigens sei Karl der Hauptschuldige.
But it was Bovary's fault.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: