German-English translation for "Segen"

"Segen" English translation

Segen
[ˈzeːgən]Maskulinum | masculine m <Segens; Segen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • blessing
    Segen Religion | religionREL erteilter
    benediction
    Segen Religion | religionREL erteilter
    Segen Religion | religionREL erteilter
examples
  • der päpstliche [väterliche] Segen
    the papal [paternal] blessing
    der päpstliche [väterliche] Segen
  • (jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben)
    to give (jemand | somebodysb) one’s blessing (oder | orod the benediction)
    (jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben)
  • am Ende des Gottesdienstes sprach der Priester den Segen
    at the end of the service the priest pronounced (oder | orod gave) the benediction
    am Ende des Gottesdienstes sprach der Priester den Segen
  • hide examplesshow examples
  • prayer(sPlural | plural pl)
    Segen Religion | religionREL Gebet, besonders Tischgebet
    benediction
    Segen Religion | religionREL Gebet, besonders Tischgebet
    Segen Religion | religionREL Gebet, besonders Tischgebet
examples
  • (sign of the) Cross
    Segen Religion | religionREL Zeichen des Kreuzes
    Segen Religion | religionREL Zeichen des Kreuzes
  • gift
    Segen Gottesgabe
    Segen Gottesgabe
examples
  • Kinder sind ein Segen Gottes
    children are the gift of God
    Kinder sind ein Segen Gottes
  • ein Segen des Himmels
    a gift from heaven
    ein Segen des Himmels
  • luck
    Segen Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • blessing
    Segen Hilfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    godsend
    Segen Hilfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Hilfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • yield
    Segen Ertrag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Ertrag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • richesPlural | plural pl
    Segen Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abundance
    Segen Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • prosperity
    Segen Gedeihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Gedeihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
  • der ganze Segen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the whole lot
    der ganze Segen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ist das der ganze Segen?
    is that the lot? is that all?
    ist das der ganze Segen?
  • blessing
    Segen Segnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Segnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
jemandem Heil und Segen wünschen
to wishjemand | somebody sb the best of luck (oder | orod the very best)
jemandem Heil und Segen wünschen
ist das der ganze Segen?
is that the (whole) lot?
ist das der ganze Segen?
Aaronitischer Segen
Aaron’s blessing
Aaronitischer Segen
der apostolische Segen
the apostolic benediction, the Papal blessing
der apostolische Segen
Gottes Segen ruht auf ihm
God’s blessing is with him
Gottes Segen ruht auf ihm
jemandem [einer Sache] seinen Segen geben
to givejemand | somebody sb [sth] one’s blessing
jemandem [einer Sache] seinen Segen geben
den Segen über jemanden sprechen
to pronounce a benediction uponjemand | somebody sb
den Segen über jemanden sprechen
(jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben)
to give (jemand | somebodysb) one’s blessing (oder | orod the benediction)
(jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben)
Gottes Segen auf jemanden herabflehen
to call down (oder | orod to invoke) God’s blessing onjemand | somebody sb
Gottes Segen auf jemanden herabflehen
sich regen bringt Segen
hard work brings its own reward
no pain no gain
sich regen bringt Segen
an Gottes Segen ist alles gelegen
nothing prospers without God’s blessing
an Gottes Segen ist alles gelegen
It is important that tomorrow we give our blessing to the project with a wide majority.
Wichtig ist, dass wir morgen mit breiter Mehrheit dem Projekt unseren Segen geben.
Source: Europarl
Is, in that case, Serbia's and the Russian Federation's blessing still to be had?
Werden in diesem Fall Serbien und die Russische Föderation noch ihren Segen geben?
Source: Europarl
Moreover, new revenues from carbon taxes would be a boon for governments.
Darüber hinaus wären die Einkünfte aus einer solchen Steuer für die Regierungen ein Segen.
Source: News-Commentary
In retrospect, German reunification was more a curse than a blessing.
Rückblickend stellt sich die deutsche Wiedervereinigung eher als Fluch denn als Segen dar.
Source: News-Commentary
Every moment I get with him is a blessing.
Jeder Moment mit ihm ist ein Segen.
Source: GlobalVoices
We wish you God's blessing in your responsible work.
Wir wünschen Ihnen Gottes Segen bei Ihrer verantwortungsvollen Tätigkeit.
Source: Europarl
A VAT exemption is not an unmixed blessing.
Die MwSt. -Befreiung ist aber kein reiner Segen.
Source: Europarl
I send you all my blessings and a huge hug!
Ich sende euch Gottes Segen und eine dicke Umarmung mit Beigabe!
Source: GlobalVoices
Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Warum erweist sich Ölreichtum genauso häufig als Fluch wie als Segen?
Source: News-Commentary
Judging by the criticism, one might consider zero inflation a blessing.
Der Kritik nach zu urteilen, könnte man denken, Nullinflation sei ein Segen.
Source: News-Commentary
What is a blessing for others, is a curse for us.
Was für die anderen ein Segen, ist für uns ein Fluch.
Source: GlobalVoices
This is both a blessing and a curse for them.
Das ist für diese Länder Fluch und Segen zugleich.
Source: Europarl
I wish you much success in your work and God' s blessing upon it.
Ich wünsche Ihnen für Ihre Arbeit viel Erfolg und Gottes Segen!
Source: Europarl
It has always been the boon and the bane for the length and breadth of the nation.
Es war schon immer ein Segen und Fluch für die gesamte Nation gewesen.
Source: GlobalVoices
Good health is a blessing.
Ein guter Gesundheitszustand ist ein Segen.
Source: News-Commentary
Thank you, and God bless all of you.
Dankeschön, und Gottes Segen mit Ihnen.
Source: TED
Good health is a great blessing.
Eine gute Gesundheit ist ein großer Segen.
Source: Tatoeba
For Sino-Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing.
Für die chinesisch-russischen Beziehungen können solche grundlegenden Unsicherheiten ein Segen sein.
Source: News-Commentary
I do love rain, but rain comes with its blessings and curses.
Ich liebe den Regen, aber der Regen kommt mit Segen und Fluch.
Source: GlobalVoices
There are many people in China for whom this agreement does not spell good news.
Es gibt in China viele Menschen, für die dieses Abkommen kein Segen ist.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!