German-English translation for "Strassenbahnern"
"Strassenbahnern" English translation
Straßenbahner
Maskulinum | masculine m <Straßenbahners; Straßenbahner> StraßenbahnerinFemininum | feminine f <Straßenbahnerin; Straßenbahnerinnen> umgangssprachlich | familiar, informalumgOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
hineindrängen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
hineindrängen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
hineindrängen
reflexives Verb | reflexive verb v/rOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- sich hineindrängen
- sie drängte sich in die volle Straßenbahn hineinsie drängte sich in die volle Straßenbahn hinein
'kommen zwischen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitAkkusativ | accusative (case) akk>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
'kommen zwischen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
mitkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- keep up ( pace)mitkommen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figmitkommen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
-
- er diktierte so schnell, dass sie nicht mitkam
examples
- die Straßenbahn war so voll, dass viele nicht mehr mitkamendie Straßenbahn war so voll, dass viele nicht mehr mitkamen
- mitkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
- his lectures are difficult to understand
- da komme ich nicht mehr mit! kann ich nicht fassenthat is really unbelievable!
- get on ( along)mitkommen in der Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgmitkommen in der Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
einstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- take oneinstellen Arbeitskräfteengageeinstellen Arbeitskräfteemployeinstellen Arbeitskräftehireeinstellen Arbeitskräfteeinstellen Arbeitskräfte
examples
- jemanden bei sich einstellento givejemand | somebody sb a job, to givejemand | somebody sb employmentjemanden bei sich einstellen
- discontinueeinstellen Grabung, Bohrung etcstopeinstellen Grabung, Bohrung etcceaseeinstellen Grabung, Bohrung etcgive upeinstellen Grabung, Bohrung etceinstellen Grabung, Bohrung etc
examples
- abateeinstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahrensuspendeinstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahrenstayeinstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahrenquasheinstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahreneinstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
- dismisseinstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klageeinstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
examples
- die Zwangsvollstreckung einstellendie Zwangsvollstreckung einstellen
-
- stabilizeeinstellen Medizin | medicineMED Diabetiker, Parkinsonkranke etceinstellen Medizin | medicineMED Diabetiker, Parkinsonkranke etc
examples
- to adapt ( adjust)etwas | something sth toetwas | something sth
- adjusteinstellen Technik | engineeringTECHeinstellen Technik | engineeringTECH
- seteinstellen Technik | engineeringTECH regelnregulateeinstellen Technik | engineeringTECH regelneinstellen Technik | engineeringTECH regeln
- dialeinstellen Technik | engineeringTECH mittels Wählscheibeeinstellen Technik | engineeringTECH mittels Wählscheibe
- positioneinstellen Technik | engineeringTECH Werkzeugeinstellen Technik | engineeringTECH Werkzeug
- defineeinstellen Optik | opticsOPT Okulareinstellen Optik | opticsOPT Okular
- focuseinstellen Fotografie | photographyFOTOeinstellen Fotografie | photographyFOTO
examples
- die Entfernung (beim Fotoapparat) einstellendie Entfernung (beim Fotoapparat) einstellen
- standardizeeinstellen Chemie | chemistryCHEMeinstellen Chemie | chemistryCHEM
- syntonizeeinstellen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Frequenzeinstellen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Frequenz
einstellen
reflexives Verb | reflexive verb v/rOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- sich einstellen kommen, da sein
- sich häufig bei jemandem einstellento come to seejemand | somebody sb frequently, to visitjemand | somebody sb frequentlysich häufig bei jemandem einstellen
- sich wieder einstellen
- set ineinstellen von Sommer, Fieber etceinstellen von Sommer, Fieber etc
- appeareinstellen von Wirkung, Resultat etceinstellen von Wirkung, Resultat etc
examples
- sich auf jemanden [etwas] einstellen sich anpassento adapt ( adjust) (oneself) tojemand | somebody sb [sth]sich auf jemanden [etwas] einstellen sich anpassen
- sich auf jemanden [etwas] einstellen sich gefasst machensich auf jemanden [etwas] einstellen sich gefasst machen
- das Auge stellt sich auf die Dunkelheit eindas Auge stellt sich auf die Dunkelheit ein
- hide examplesshow examples
einstellen
Neutrum | neuter n <Einstellens>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Einstellen → see „Einstellung“Einstellen → see „Einstellung“
finden
[ˈfɪndən]transitives Verb | transitive verb v/t <findet; fand; gefunden; h>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- findfinden durch Suchenfinden durch Suchen
examples
- I discovered it by accident ( accidentally)
- hide examplesshow examples
- findfinden vorfindenfinden vorfinden
examples
examples
- Dienstboten sind heutzutage schwer zu findenDienstboten sind heutzutage schwer zu finden
-
examples
- ich finde es sehr freundlich von ihmich finde es sehr freundlich von ihm
- finden Sie ihn nett?
- ich finde ihn unmöglichI think he is ( I find him) impossibleich finde ihn unmöglich
- hide examplesshow examples
examples
- find (inDativ | dative (case) dat anDativ | dative (case) dat in)finden Beruhigung, Freude, Trost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figfinden Beruhigung, Freude, Trost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
- Muße finden
- Genüge findento find satisfactionGenüge finden
-
- hide examplesshow examples
- meet withfinden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figreceivefinden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figobtainfinden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figfindfinden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figfinden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
- Anerkennung findento receive appreciation, to find recognitionAnerkennung finden
- Anklang finden
- bei jemandem Gunst findento find favo(u)r with ( in the eyes of)jemand | somebody sbbei jemandem Gunst finden
- hide examplesshow examples
examples
examples
- Berücksichtigung findento be given ( be taken into) considerationBerücksichtigung finden
- Verwendung findento be usedVerwendung finden
- findfinden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH geometrischen Ort etcobtainfinden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH geometrischen Ort etcfinden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH geometrischen Ort etc
examples
- den Mittelpunkt von etwas findenden Mittelpunkt von etwas finden
finden
[ˈfɪndən]intransitives Verb | intransitive verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
examples
finden
[ˈfɪndən]reflexives Verb | reflexive verb v/rOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- sich finden gefunden werdenbe foundsich finden gefunden werden
- hide examplesshow examples
examples
examples
- find oneselffinden von Personfinden von Person
examples
- sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Schicksal etc
- sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in neue Umgebung etcto get accustomed toetwas | something sth
- sich in ein Unglück findento resign oneself to a piece of misfortunesich in ein Unglück finden
examples
- be foundfinden in Erscheinung tretenfinden in Erscheinung treten
examples
- es findet sich zuweilen, dass …occasionally it happens that …es findet sich zuweilen, dass …
examples
- sich zu jemandem findento joinjemand | somebody sbsich zu jemandem finden