German-English translation for "auskommen"

"auskommen" English translation

auskommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • escape
    auskommen von Gefangenen, Vogel etc bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    auskommen von Gefangenen, Vogel etc bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
examples
  • break out
    auskommen von Feuer Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    auskommen von Feuer Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
auskommen
Neutrum | neuter n <Auskommens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • nur in es ist kein Auskommen mit ihr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    it is impossible to get on with her, she is impossible to get on with
    nur in es ist kein Auskommen mit ihr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
to get on wonderfully with one another
blendend miteinander auskommen
es lässt sich nicht mit ihm auskommen
he’s impossible to get on with, there is no getting along with him
es lässt sich nicht mit ihm auskommen
mit jemandem gut auskommen
to get on (oder | orod along) (well) withjemand | somebody sb
mit jemandem gut auskommen
mit seinem Gehalt auskommen
mit seinem Gehalt auskommen
mit jemandem im Guten auskommen
to get on well withjemand | somebody sb
mit jemandem im Guten auskommen
ohne fremde Hilfe auskommen
to get on (oder | orod manage) without outside help, to get on on one’s own
ohne fremde Hilfe auskommen
In the present case, tell us what shipyard operates without subsidies.
Im vorliegenden Falle soll man uns mal sagen, welche Werft ohne Subventionen auskommt.
Source: Europarl
The issue is, rather, that of how gas from the Devil can be done without.
Die Frage ist eher, wie man ohne das Gas des Teufels auskommen kann.
Source: Europarl
John has to do without a stereo for the time being.
John muss jetzt erst einmal ohne Stereoanlage auskommen.
Source: Tatoeba
It turns out that al Qaeda, too, is not without its bureaucracy.
Es zeigt sich, dass auch Al-Qaida nicht ohne Bürokratie auskam.
Source: TED
Can we do without a minimum directive?
Können wir ohne Mindestrichtlinie auskommen?
Source: Europarl
The poorest people in this world have to live on one dollar.
Die Ärmsten der Welt müssen mit einem Dollar auskommen.
Source: Europarl
How can we then come up with a 5% drop in the intervention price?
Warum können wir aber dann überhaupt mit fünf Prozent Interventionspreissenkung auskommen?
Source: Europarl
It follows that the Union now has less money with which to help more countries.
Die Union wird also mit weniger Geld für mehr Staaten auskommen müssen.
Source: Europarl
More than a billion people have to get by on less than one euro a day.
Über eine Milliarde Menschen müssen mit weniger als einem Euro pro Tag auskommen.
Source: Europarl
We cannot do without it, there is no alternative.
Wir können nicht ohne sie auskommen, es gibt keine Alternative.
Source: Europarl
Source

"Auskommen" English translation

Auskommen
Neutrum | neuter n <Auskommens; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
sein Auskommen (oder | orod Fortkommen) finden
to make a living
sein Auskommen (oder | orod Fortkommen) finden
ein erträgliches Auskommen haben
ein erträgliches Auskommen haben
er hat sein gutes Auskommen
he manages quite well on his income
er hat sein gutes Auskommen
sein Gehalt erlaubt nur ein knappes Auskommen
on his salary he can just (oder | orod barely) manage (oder | orod make ends meet)
sein Gehalt erlaubt nur ein knappes Auskommen
es ist ein schweres Auskommen mit ihm
he is hard to get on with
es ist ein schweres Auskommen mit ihm
He had a hard time making a living.
Er hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern.
Source: Tatoeba
We must not therefore promote a solution which puts their livelihoods in danger.
Wir dürfen uns daher nicht für eine Lösung einsetzen, die ihr Auskommen gefährdet.
Source: Europarl
It's perhaps easier now than ever before to make a good living.
Es ist heutzutage vielleicht leichter als jemals zuvor, sich ein gutes Auskommen zu sichern.
Source: TED
There is no getting along with him.
Mit ihm ist kein Auskommen.
Source: Tatoeba
Providing for their families day-to-day needs ’ was her main concern.
Für das tägliche Auskommen ihrer Familie zu sorgen ist ihre Hauptsorge.
Source: GlobalVoices
That is the only way we are going to get a decent living for our fishermen in the future.
Nur so können wir unseren Fischern in der Zukunft ein anständiges Auskommen sichern.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!