English-German translation for "refuge"

"refuge" German translation

refuge
[ˈrefjuːdʒ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Schutzmasculine | Maskulinum m
    refuge
    Zufluchtfeminine | Femininum f
    refuge
    Asylneuter | Neutrum n
    refuge
    refuge
examples
  • Zufluchtsstättefeminine | Femininum f, -ortmasculine | Maskulinum m
    refuge place of refuge
    refuge place of refuge
  • Auswegmasculine | Maskulinum m
    refuge recourse figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    refuge recourse figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schutzhüttefeminine | Femininum f
    refuge mountain hut
    refuge mountain hut
  • Verkehrsinselfeminine | Femininum f
    refuge traffic island British English | britisches EnglischBr
    refuge traffic island British English | britisches EnglischBr
refuge
[ˈrefjuːdʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

refuge
[ˈrefjuːdʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

to take refuge (or | oderod shelteror | oder od sanctuary)
to take refuge (or | oderod shelteror | oder od sanctuary)
place of refuge (or | oderod succo[u]r)
place of refuge (or | oderod succo[u]r)
Konsequenz ist das letzte Refugium der Menschen ohne Einbildungskraft.
Consistency is the last refuge of the unimaginative.
Source: Tatoeba
Angesichts von Armut oder Gefahr fliehen Menschen aus ihrem Heimatland, um eine Zuflucht zu finden.
Faced with poverty or danger, some people flee their country of origin to seek refuge.
Source: Europarl
Ich forderte Thailand auf, Personen, die im Land Zuflucht suchen, nicht auszuweisen.
I call on Thailand not to extradite those who are seeking refuge on its territory.
Source: Europarl
Heute kommen Menschen nach Europa, die vor Not und Verfolgung Zuflucht suchen.
Today, people come to Europe seeking refuge from calamity and persecution.
Source: Europarl
Alle Menschen, die sich in Gefahr befinden, müssen in Europa Zuflucht finden können.
All those in danger must be able to find refuge in Europe.
Source: Europarl
Wie weit sind wir bei der Erarbeitung einer europäischen Karte der Schutzhäfen?
What point have we reached in preparing the European map of ports of refuge?
Source: Europarl
Deshalb flüchtet sie sich in Lügen im großen Maßstab, wie wir in Griechenland sagen.
That is why it takes refuge in ‘ lying on a massive scale ’, as we say in Greece.
Source: Europarl
Die Kommissarin selbst hat auf Schutzhäfen hingewiesen.
The Commissioner herself referred to ports of refuge.
Source: Europarl
Wird es die Benennung von Fluchthäfen durchsetzen?
Would it impose the designation of ports of refuge?
Source: Europarl
Das Sündenregister: Kein anständiges System europäischer Nothäfen.
The charge sheet reads: lack of a decent system of European ports of refuge.
Source: Europarl
Sie ist noch immer mein kindliches Refugium, der Ort meines Überlebens.
It still is my childish refuge, my place of survival.
Source: News-Commentary
Es ist nicht nur das Richtige, ihnen Zuflucht zu gewähren; es dient auch unserer Sicherheit.
Not only is offering them refuge the right thing to do; it is also good for our security.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!