English-German translation for "suspend"

"suspend" German translation


examples
  • suspendieren
    suspend especially | besondersbesonders chemistry | ChemieCHEM
    suspend especially | besondersbesonders chemistry | ChemieCHEM
  • schwebend halten
    suspend in Flüssigkeitenet cetera, and so on | etc., und so weiter etcespecially | besonders besonders chemistry | ChemieCHEM
    suspend in Flüssigkeitenet cetera, and so on | etc., und so weiter etcespecially | besonders besonders chemistry | ChemieCHEM
examples
examples
examples
examples
  • (zeitweilig) einstellen
    suspend stop temporarily
    suspend stop temporarily
examples
  • to suspend hostilities military term | Militär, militärischMIL
    die Feindseligkeiten einstellen
    to suspend hostilities military term | Militär, militärischMIL
  • to suspend payment(s) commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    die (or | oderod seine) Zahlung(en) einstellen
    to suspend payment(s) commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • to suspend the sale
    den Verkauf einstellen, mit dem Verkauf einhalten
    to suspend the sale
  • hide examplesshow examples
examples
  • vorhalten (unter Hinüberhalten zur Dissonanz machen)
    suspend musical term | MusikMUS note
    suspend musical term | MusikMUS note
  • (zeitweilig) ausschließen
    suspend exclude temporarily
    suspend exclude temporarily
examples
  • fesseln, faszinieren
    suspend captivate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    suspend captivate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • suspend syn → see „defer
    suspend syn → see „defer
  • suspend syn → see „exclude
    suspend syn → see „exclude
suspend
[səˈspend]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • die Zahlungen einstellen
    suspend commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of banket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    suspend commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of banket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
(Die Sitzung wird für drei Minuten unterbrochen, um ein technisches Problem zu beheben.)
(The sitting was suspended for three minutes in order to solve a technical problem)
Source: Europarl
Olcay wurde am 12. September vom Dienst suspendiert.
Olcay was suspended from her duties 12 September.
Source: GlobalVoices
Twitter behält sich das Recht vor Profile, die sich nicht an die Richtlinien halten, zu entfernen:
And Twitter reserves the right to suspend accounts which break its rules:
Source: GlobalVoices
- Die Sitzung wird unterbrochen.
We shall now suspend the sitting.
Source: Europarl
Ich denke, dieser Vorschlag sollte nicht zurückgezogen, sondern ausgesetzt werden.
I do not think it should be withdrawn, I think it should be suspended.
Source: Europarl
Der Konflikt im Jemen jedoch führte dazu, dass die Schmuggler ihre Geschäfte aussetzten.
The Yemeni conflict, however, has caused the smugglers to suspend their operations.
Source: GlobalVoices
Ein Gericht in Alexandria setzte El-Masrys sechsmonatige Freiheitsstrafe aus, berichtet Mada Masr.
An Alexandria court suspended El-Masry's six-month sentence, reports Mada Masr.
Source: GlobalVoices
Ich unterbreche die Sitzung, bis die Präsidentin eintrifft.
I shall suspend the sitting until the President arrives.
Source: Europarl
Ich schlage dem Sitzungspräsidenten vor, die Sitzung für zwei Minuten zu unterbrechen.
I propose to the President that we suspend the sitting for two minutes.
Source: Europarl
Gegenwärtig verbüßt er eine fünfjährige Bewährungsstrafe wegen Unterschlagung.
He ’ s currently serving out a five-year suspended sentence for embezzlement.
Source: GlobalVoices
Später wurde angekündigt, dass die Mobilfunkdienste bis 11 Uhr gesperrt sein würden.
Later, it was announced that the service will be suspended until 11 a. m.
Source: GlobalVoices
Welcher weiteren Signale bedarf es noch, damit die Kommission die Entwicklungshilfe aussetzt?
What other messages does the Commission need in order to suspend development aid?
Source: Europarl
Es gibt keinen Grund, die Verordnung auszusetzen.
There are no grounds for suspending regulations.
Source: Europarl
So weit ich weiß ist die Verfassung in Bangladesch noch nicht annuliert.
No. as far as you can remember, the constitution is not yet suspended or scrapped in Bangladesh.
Source: GlobalVoices
Das Leben, das du bisher kanntest, stirbt einen Scheintod.
Your life as you know it goes into suspended animation.
Source: TED
Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Source: Tatoeba
Unter zunehmendem Druck kündigte Japan an, seinen Plan für ein oder zwei Jahre auszusetzen.
Japan, under mounting pressure, announced that it would suspend the plan for a year or two.
Source: News-Commentary
Iran: Gonus Opfer, Krise in Palästina und eine verhinderte Steinigung
Iran: Gonu's victims, Palestine's crisis, and a stoning suspended · Global Voices
Source: GlobalVoices
Insofern ist es bedauerlich, daß die Friedensgespräche vorläufig ausgesetzt worden sind.
It is, therefore, regrettable that these peace talks have been suspended for the time being.
Source: Europarl
Seine Augen waren weit aufgerissen, sein Atem stockte-- indem er auf Antwort wartete.
His eyes were staring wide, now, and his breath suspended--waiting for the answer.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!