German-English translation for "abends"

"abends" English translation

abends
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • in the evening
    abends am Abend
    abends am Abend
examples
neben seinem Beruf ist er abends noch tätig
he does a second job in the evenings in addition to his main job
neben seinem Beruf ist er abends noch tätig
er liegt mir von morgens bis abends damit in den Ohren
he bothers me with it all day long
er liegt mir von morgens bis abends damit in den Ohren
abends braucht der Mensch Entspannung
in the evening people need to relax
abends braucht der Mensch Entspannung
dienstags abends
(on) Tuesday evenings (oder | orod nights)
dienstags abends
er musste abends eine Stunde nacharbeiten
he had to make up (for) one hour (of lost time) in the evening
er musste abends eine Stunde nacharbeiten
Mittwoch abends
(on) Wednesday evenings (oder | orod nights)
Mittwoch abends
samstags abends
(on) Saturday evenings (oder | orod nights)
samstags abends
samstags abends ist er nie zu Haus
he is never at home on Saturday evenings (oder | orod nights)
samstags abends ist er nie zu Haus
das Wetter hatte sich bis abends schon wieder geklärt
the weather had cleared up again by evening
das Wetter hatte sich bis abends schon wieder geklärt
er verdient sich abends noch etwas extra
he earns some extra money in the evenings
er verdient sich abends noch etwas extra
von morgens bis abends
von morgens bis abends
von mittags bis abends
von mittags bis abends
er muss morgens und abends die Kontrolluhr stechen
he has to punch the time clock in the morning and in the evening, he has to clock in (oder | orod on) in the morning and clock out (oder | orod off) in the evening
er muss morgens und abends die Kontrolluhr stechen
abends sollte man schweres Essen vermeiden
heavy meals should be avoided in the evening
abends sollte man schweres Essen vermeiden
mittwochs abends
(on) Wednesday evenings (oder | orod nights)
mittwochs abends
das Schloss wird abends beleuchtet
the castle is floodlit (oder | orod lit up) at night
das Schloss wird abends beleuchtet
von morgens bis abends
von morgens bis abends
eine Mutter von fünf Kindern ist abends einfach tot
eine Mutter von fünf Kindern ist abends einfach tot
abends kam ein Gewitter
there was a thunderstorm in the evening
abends kam ein Gewitter
(on) Thursday evenings (oder | orod nights)
donnerstags abends
It's already ten o'clock at night.
Es ist schon zehn Uhr abends.
Source: Tatoeba
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening.
Er muss morgens, mittags, abends umschalten. Morgens, mittags, abends.
Source: TED
However, this proposal will not be drawn up until the evening of 1 May.
Der Vorschlag der Finanzminister wird aber erst am 1. Mai abends gefaßt.
Source: Europarl
Once it was reported that I had signed the list in the evening.
Einmal wurde berichtet, ich hätte abends unterschrieben.
Source: Europarl
Another point is the saving of energy, especially in the evenings.
Darüber hinaus ist vor allem abends eine Energieeinsparung festzustellen.
Source: Europarl
A few nights ago I was in my hotel room watching German television.
Vor ein paar Tagen sah ich abends meinem Hotel ein deutsches Fernsehprogramm.
Source: Europarl
The fact that this debate is being held in the evening may be a disadvantage.
Dass das nur abends passiert, ist vielleicht ein Nachteil.
Source: Europarl
Do you know what, in 1982, Jerzy Buzek used to do in the evenings?
Wissen Sie, was Jerzy Buzek 1982 abends zu tun pflegte?
Source: Europarl
This kind of equipment is with us from dawn to dusk.
Diese Technologie begleitet uns von morgens bis abends.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!