German-English translation for "Stalingrad"

"Stalingrad" English translation

Schlacht
[ʃlaxt]Femininum | feminine f <Schlacht; Schlachten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • eine entscheidende [wilde] Schlacht
    a decisive [fierce] battle
    eine entscheidende [wilde] Schlacht
  • eine regelrechte Schlacht
    a pitched battle
    eine regelrechte Schlacht
  • die Schlacht bei (oder | orod von) …
    the battle of …
    die Schlacht bei (oder | orod von) …
  • hide examplesshow examples
bleiben
[ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stay
    bleiben sich aufhalten
    remain
    bleiben sich aufhalten
    bleiben sich aufhalten
  • bleiben → see „Schuster
    bleiben → see „Schuster
examples
  • zu Hause bleiben
    to stay at home, to stay in
    zu Hause bleiben
  • im Bett bleiben
    to stay in bed
    im Bett bleiben
  • draußen bleiben
    to stay out
    draußen bleiben
  • hide examplesshow examples
examples
examples
examples
  • remain
    bleiben übrig bleiben
    be left
    bleiben übrig bleiben
    bleiben übrig bleiben
examples
  • dir bleibt nichts als…
    there is nothing left for you to do but
    dir bleibt nichts als…
  • das bleibt abzuwarten
    that remains to be seen
    das bleibt abzuwarten
  • in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
    in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us
    in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
  • hide examplesshow examples
  • stay away
    bleiben wegbleiben
    bleiben wegbleiben
  • bleiben → see „Hals
    bleiben → see „Hals
  • bleiben → see „Leib
    bleiben → see „Leib
examples
bleiben
[ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
bleiben
Neutrum | neuter n <Bleibens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I can remain here no longer
    hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
bei
[bai]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • near
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
    close to
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
    by
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
  • at
    bei neben
    bei neben
  • next to
    bei direkt daneben
    bei direkt daneben
examples
  • at
    bei Verbindung zu Personen oder Institutionen ausdrückend
    bei Verbindung zu Personen oder Institutionen ausdrückend
  • with
    bei bei Personen
    bei bei Personen
examples
  • by
    bei körperliche Berührung
    bei körperliche Berührung
examples
examples
examples
  • nur in bei sich
    with one
    nur in bei sich
  • er hatte einen Revolver bei sich
    he was carrying (oder | orod had) a revolver (on him)
    er hatte einen Revolver bei sich
  • ich habe kein Geld bei mir
    I don’t have any money on me
    ich habe kein Geld bei mir
  • hide examplesshow examples
examples
  • during
    bei zeitlich, während
    bei zeitlich, während
  • on
    bei während eines Vorgangs
    upon
    bei während eines Vorgangs
    bei während eines Vorgangs
  • at
    bei zu einem bestimmten Zeitpunkt
    bei zu einem bestimmten Zeitpunkt
examples
examples
examples
examples
  • bei Weitem (oder | orod weitem)
    by far, far and away
    bei Weitem (oder | orod weitem)
  • bei Weitem (oder | orod weitem) nicht
    not by a long shot
    bei Weitem (oder | orod weitem) nicht
  • bei Weitem (oder | orod weitem) günstiger
    much more favo(u)rable
    bei Weitem (oder | orod weitem) günstiger
  • hide examplesshow examples
examples