German-English translation for "heel end"

"heel end" English translation

Did you mean Heer, Hebel, hell or Hehl?

  • (jemandem) auf den Fersen folgen, sich (jemandem) an die Fersen heften
    heel rare | seltenselten (follow on heels of)
    (jemanden) verfolgen
    heel rare | seltenselten (follow on heels of)
    heel rare | seltenselten (follow on heels of)
  • mit einer Ferse versehen
    heel sock: provide with heel
    heel sock: provide with heel
  • auf den Fersen tanzen
    heel rare | seltenselten (dance: dance on heels)
    heel rare | seltenselten (dance: dance on heels)
examples
  • to heel out ball
    mit der Ferse (aus einem Gedränge) herausstoßen
    to heel out ball
  • mit Sporen bewaffnen
    heel fighting cocks
    heel fighting cocks
  • ausstaffieren, versehen, versorgen
    heel provide American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    heel provide American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
examples
  • heel in agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR roots
    heel in agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR roots
heel
[hiːl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • auf den Fersen folgen
    heel follow at heel, esp dog
    heel follow at heel, esp dog
  • den Boden mit den Fersen berühren
    heel touch floor with heels
    heel touch floor with heels

  • Fersefeminine | Femininum f
    heel of foot
    heel of foot
  • Absatzmasculine | Maskulinum m
    heel of shoe
    Hackenmasculine | Maskulinum m
    heel of shoe
    heel of shoe
examples
  • the heel of Italy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    der Stiefelabsatz Italiens
    the heel of Italy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Fersefeminine | Femininum f
    heel of socket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    heel of socket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • hinterer Teil des Hufs
    heel zoology | ZoologieZOOL back portion of hoof familiar, informal | umgangssprachlichumg
    heel zoology | ZoologieZOOL back portion of hoof familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Hinterfüßeplural | Plural pl
    heel zoology | ZoologieZOOL pl (hind feet) familiar, informal | umgangssprachlichumg
    heel zoology | ZoologieZOOL pl (hind feet) familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Fußmasculine | Maskulinum m
    heel zoology | ZoologieZOOL foot familiar, informal | umgangssprachlichumg
    heel zoology | ZoologieZOOL foot familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • vorspringender Teil, Endeneuter | Neutrum n
    heel end
    especially | besondersbesonders Kantenmasculine | Maskulinum m
    heel end
    heel end
examples
  • Hielneuter | Neutrum n
    heel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Hielingfeminine | Femininum f
    heel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Fußmasculine | Maskulinum m
    heel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    heel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Ballenmasculine | Maskulinum m
    heel of hand
    heel of hand
  • Fersefeminine | Femininum f
    heel of golf club
    heel of golf club
  • Achselstecklingmasculine | Maskulinum m
    heel botany | BotanikBOT part of parent plant left attached to shoot taken for propagation
    heel botany | BotanikBOT part of parent plant left attached to shoot taken for propagation
  • Restmasculine | Maskulinum m
    heel remainder
    heel remainder
examples
  • in the heel of the hunt Irish English | irisches EnglischIr
    in letzter Minute
    in the heel of the hunt Irish English | irisches EnglischIr
  • Arschlochneuter | Neutrum n
    heel rogue, villain American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    gemeiner Kerl, Schweinneuter | Neutrum n
    heel rogue, villain American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    heel rogue, villain American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • heel → see „cool
    heel → see „cool
  • heel → see „head
    heel → see „head
examples
  • at heel, at (or | oderod on, upon) one’s heels Besondere Redewendungen
    auf den Fersen, dicht
    at heel, at (or | oderod on, upon) one’s heels Besondere Redewendungen
  • to follow (or | oderod be) at sb’s heels
    jemandem auf den Fersen folgen
    to follow (or | oderod be) at sb’s heels
  • down at (the) heel shoe
    mit heruntergetretenen Absätzen
    down at (the) heel shoe
  • hide examplesshow examples

  • end
    Ende räumlich
    Ende räumlich
  • Ende → see „Ecke
    Ende → see „Ecke
examples
  • das Ende des Flurs
    the end of the corridor
    das Ende des Flurs
  • das Ende einer Prozession
    the tail end of a procession
    das Ende einer Prozession
  • am oberen [unteren] Ende
    at the upper [lower] end
    am oberen [unteren] Ende
  • hide examplesshow examples
  • end
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. close, conclusion
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
examples
  • das Ende des Jahres <nurSingular | singular sg>
    the end of the year
    das Ende des Jahres <nurSingular | singular sg>
  • am (oder | orod zu) Ende des 19. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
    at the close of the 19th century
    am (oder | orod zu) Ende des 19. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
  • gegen Ende des Monats <nurSingular | singular sg>
    toward(s) the end of the month
    gegen Ende des Monats <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • end
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    conclusion
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    close
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
  • auch | alsoa. ending
    Ende eines Romans, Films <nurSingular | singular sg>
    Ende eines Romans, Films <nurSingular | singular sg>
examples
  • eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • eine Plackerei ohne Anfang und Ende <nurSingular | singular sg>
    endless (oder | orod eternal) drudgery
    eine Plackerei ohne Anfang und Ende <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • result
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    outcome
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    end
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. upshot
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
    death
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
examples
  • sie fand ein tragisches Ende <nurSingular | singular sg>
    she met with a tragic end
    sie fand ein tragisches Ende <nurSingular | singular sg>
  • er fühlte sein Ende nahen <nurSingular | singular sg>
    he felt his end was near
    er fühlte sein Ende nahen <nurSingular | singular sg>
  • es geht mit ihm zu Ende <nurSingular | singular sg>
    he is nearing his end
    es geht mit ihm zu Ende <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • (small) piece
    Ende kurzes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ende kurzes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • (long) distance (oder | orod way)
    Ende weiter Weg norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Ende weiter Weg norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • (long) piece amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ende <nurSingular | singular sg>
    Ende <nurSingular | singular sg>
examples
  • bis dahin ist es noch ein Ende <nurSingular | singular sg>
    it is still quite a way
    bis dahin ist es noch ein Ende <nurSingular | singular sg>
  • termination
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Beendigung <nurSingular | singular sg>
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Beendigung <nurSingular | singular sg>
  • expiration
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
    expiry
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
  • finish
    Ende Sport | sportsSPORT eines Rennens <nurSingular | singular sg>
    Ende Sport | sportsSPORT eines Rennens <nurSingular | singular sg>
  • tines
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    points
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    prongs
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    auch | alsoa. antlers
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
  • (rope’s) end
    Ende Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Ende Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
examples
  • end
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
    fine
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Meldung <nurSingular | singular sg>
    Ende Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Meldung <nurSingular | singular sg>
examples
  • „Ende!“ <nurSingular | singular sg>
    “over and out!”
    „Ende!“ <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    purpose
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    object
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
examples
  • zu welchem Ende? <nurSingular | singular sg>
    to what end? for what purpose?
    zu welchem Ende? <nurSingular | singular sg>
heel
[hiːl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich auf die Seite legen, krängen
    heel especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    heel especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
heel
[hiːl]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

heel
[hiːl]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
End-
zssgn

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

…ender
Maskulinum | masculine m <...enders; ...ender>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • …pointer
    …ender Jagd | huntingJAGD
    …ender Jagd | huntingJAGD

  • (come to an) end, stop
    enden räumlich
    enden räumlich
examples
examples
  • (come to an) end, cease, stop
    enden aufhören
    enden aufhören
examples
  • end
    enden schließen
    close
    enden schließen
    conclude
    enden schließen
    enden schließen
examples
examples
  • meet one’s end
    enden sterben literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    enden sterben literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
examples
  • end up
    enden landen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wind up
    enden landen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    enden landen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • end
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
    terminate
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
    expire
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
    cease
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
examples
  • end
    enden Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    terminate
    enden Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    enden Sprachwissenschaft | linguisticsLING
examples
  • mit einem (oder | orod auf einen) Vokal enden
    to terminate in (oder | orod end with) a vowel
    mit einem (oder | orod auf einen) Vokal enden
  • end
    enden Sport | sportsSPORT
    enden Sport | sportsSPORT
examples
enden
[ˈɛndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> arch

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

heeled
[hiːld]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mit einer Ferseor | oder od einem Absatz versehen
    heeled of shoe or sock
    heeled of shoe or sock
  • mit Geld ausgerüstet
    heeled having money American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    heeled having money American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • bewaffnet
    heeled armed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    heeled armed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
heeling
[ˈhiːliŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Heelingneuter | Neutrum n (gleitende Fortbewegung mit Heelys)
    heeling sports | SportSPORT
    heeling sports | SportSPORT
end
[end]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • aufrecht stellen
    end rare | seltenselten (stand up)
    end rare | seltenselten (stand up)
examples
end
[end]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • sterben
    end rare | seltenselten (die)
    end rare | seltenselten (die)
  • end syn vgl. → see „close
    end syn vgl. → see „close
examples

  • Endeneuter | Neutrum n
    end in space
    end in space
examples
  • Teilmasculine | Maskulinum m
    end part, region
    Gegendfeminine | Femininum f
    end part, region
    end part, region
  • end → see „East End
    end → see „East End
examples
  • Endeneuter | Neutrum n
    end remnant
    Endchenneuter | Neutrum n
    end remnant
    Restmasculine | Maskulinum m
    end remnant
    Stück(chen)neuter | Neutrum n
    end remnant
    end remnant
  • end → see „odds
    end → see „odds
examples
  • Endstückeplural | Plural pl
    end end pieces <plural | Pluralpl>
    end end pieces <plural | Pluralpl>
examples
  • Endeneuter | Neutrum n
    end in time
    Schlussmasculine | Maskulinum m
    end in time
    end in time
examples
  • Todmasculine | Maskulinum m
    end death, destruction
    Vernichtungfeminine | Femininum f
    end death, destruction
    Weltendeneuter | Neutrum n
    end death, destruction
    Jüngstes Gericht
    end death, destruction
    end death, destruction
examples
  • Zuendegehenneuter | Neutrum n
    end termination
    Aufhörenneuter | Neutrum n
    end termination
    Schlussmasculine | Maskulinum m
    end termination
    end termination
examples
  • our stores are at an end
    unsere Vorräte sind zu Ende
    our stores are at an end
  • Konsequenzfeminine | Femininum f
    end result
    Resultatneuter | Neutrum n
    end result
    Ergebnisneuter | Neutrum n
    end result
    Folgefeminine | Femininum f
    end result
    end result
examples
  • the end of the matter was that …
    die Folge war, dass …
    the end of the matter was that …
  • Absichtfeminine | Femininum f
    end aim <often | oftoftplural | Plural pl>
    (End)Zweckmasculine | Maskulinum m
    end aim <often | oftoftplural | Plural pl>
    Zielneuter | Neutrum n
    end aim <often | oftoftplural | Plural pl>
    Nutzenmasculine | Maskulinum m
    end aim <often | oftoftplural | Plural pl>
    end aim <often | oftoftplural | Plural pl>
examples
  • the end justifies the means <often | oftoftplural | Plural pl>
    der Zweck heiligt die Mittel
    the end justifies the means <often | oftoftplural | Plural pl>
  • to what end? <often | oftoftplural | Plural pl>
    zu welchem Zweck?
    to what end? <often | oftoftplural | Plural pl>
  • to this end <often | oftoftplural | Plural pl>
    zu diesem Zweck
    to this end <often | oftoftplural | Plural pl>
  • hide examplesshow examples
  • Endeneuter | Neutrum n
    end nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Tauendeneuter | Neutrum n, -stückneuter | Neutrum n
    end nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    end nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
examples
  • cable’s end
    Kabelende
    cable’s end
  • to givesomebody | jemand sb a rope’s end
    jemanden durchprügeln
    to givesomebody | jemand sb a rope’s end
  • end for end
    Ende für Ende, Hand über Hand
    end for end
  • Schlussmannmasculine | Maskulinum m
    end sports | SportSPORT player
    Spieler, der an der Grundlinie spielt
    end sports | SportSPORT player
    end sports | SportSPORT player
  • Teil des Spiels (der von einem Ende des Spielplatzes zum anderen gespielt wird)
    end sports | SportSPORT in bowlinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    end sports | SportSPORT in bowlinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • to change ends football | FußballFUSSBet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    die Seiten wechseln
    to change ends football | FußballFUSSBet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Stirnseitefeminine | Femininum f
    end engineering | TechnikTECH
    Kopfmasculine | Maskulinum m
    end engineering | TechnikTECH
    end engineering | TechnikTECH
examples
  • to get one’s end away have sex British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    to get one’s end away have sex British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
examples
Rechtsgalopp
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • canter right
    Rechtsgalopp beim Dressurreiten
    Rechtsgalopp beim Dressurreiten
examples