German-English translation for "schließen"

"schließen" English translation

schließen
[ˈʃliːsən]transitives Verb | transitive verb v/t <schließt; schloss; geschlossen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • shut
    schließen zumachen
    close
    schließen zumachen
    schließen zumachen
examples
  • lock
    schließen mit Schlüssel
    schließen mit Schlüssel
examples
  • bolt
    schließen mit Riegel
    schließen mit Riegel
  • lock (oder | orod shut) (etwas | somethingsth) up (oder | orod away)
    schließen sicher verwahren
    schließen sicher verwahren
examples
  • close
    schließen für Besucher unzugänglich machen
    shut
    schließen für Besucher unzugänglich machen
    schließen für Besucher unzugänglich machen
examples
  • close (oder | orod shut) down
    schließen wegen Geschäftsaufgabe etc
    schließen wegen Geschäftsaufgabe etc
  • close
    schließen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Fonds
    schließen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Fonds
examples
  • close
    schließen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei
    schließen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei
examples
  • jemanden in seine Arme schließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to clasp (oder | orod take)jemand | somebody sb in one’s arms
    jemanden in seine Arme schließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hat das Kind ins Herz geschlossen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she has taken a great liking to the child
    sie hat das Kind ins Herz geschlossen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • conclude
    schließen abschließen, eingehen
    contract
    schließen abschließen, eingehen
    make
    schließen abschließen, eingehen
    schließen abschließen, eingehen
examples
examples
examples
examples
  • die Reihen schließen Militär, militärisch | military termMIL
    to close ranks
    die Reihen schließen Militär, militärisch | military termMIL
  • close
    schließen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis
    complete
    schließen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis
    schließen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis
  • lock up
    schließen BUCHDRUCK Satz im Rahmen
    schließen BUCHDRUCK Satz im Rahmen
  • quoin (up), coign (up)
    schließen BUCHDRUCK Druckform
    schließen BUCHDRUCK Druckform
  • stop
    schließen Musik | musical termMUS Griffloch
    schließen Musik | musical termMUS Griffloch
  • suture, sew (up), stitch (up)
    schließen Medizin | medicineMED Naht
    schließen Medizin | medicineMED Naht
  • close
    schließen Medizin | medicineMED Bauchwand
    schließen Medizin | medicineMED Bauchwand
schließen
[ˈʃliːsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • shut
    schließen zugehen
    close
    schließen zugehen
    schließen zugehen
examples
  • shut
    schließen zumachen
    close
    schließen zumachen
    schließen zumachen
examples
examples
  • finish
    schließen von Brief, Erzählung etc
    end
    schließen von Brief, Erzählung etc
    close
    schließen von Brief, Erzählung etc
    conclude
    schließen von Brief, Erzählung etc
    schließen von Brief, Erzählung etc
examples
  • ich muss jetzt schließen im Brief
    I must finish (oder | orod go) now
    ich muss jetzt schließen im Brief
  • close
    schließen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Aktienmarkt, Börse
    schließen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Aktienmarkt, Börse
examples
examples
examples
  • judge
    schließen urteilen
    schließen urteilen
examples
  • dem Aussehen nach zu schließen handelt es sich um …
    judging from appearances it is a matter of …
    dem Aussehen nach zu schließen handelt es sich um …
  • von sich auf andere schließen
    to judge others by oneself, to use the same standards to judge others as one uses to judge oneself
    von sich auf andere schließen
  • occlude
    schließen Medizin | medicineMED von unterenund | and u. oberen Zähnen
    schließen Medizin | medicineMED von unterenund | and u. oberen Zähnen
schließen
[ˈʃliːsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • close (up)
    schließen Medizin | medicineMED von Wunde
    schließen Medizin | medicineMED von Wunde
  • contract
    schließen Medizin | medicineMED von Schließmuskel
    schließen Medizin | medicineMED von Schließmuskel
schließen
Neutrum | neuter n <Schließens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • beim Schließen der Tore <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    upon the closing of the gates, when the gates close(d)
    beim Schließen der Tore <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • close
    schließen einer Versammlung
    end
    schließen einer Versammlung
    conclusion
    schließen einer Versammlung
    schließen einer Versammlung
  • conclusion
    schließen eines Vertrages
    schließen eines Vertrages
  • conclusion
    schließen besonders Philosophie | philosophyPHIL Folgerung
    inference
    schließen besonders Philosophie | philosophyPHIL Folgerung
    deduction
    schließen besonders Philosophie | philosophyPHIL Folgerung
    schließen besonders Philosophie | philosophyPHIL Folgerung
  • closure
    schließen Medizin | medicineMED
    schließen Medizin | medicineMED
  • suture
    schließen Medizin | medicineMED der Naht
    schließen Medizin | medicineMED der Naht
vom Allgemeinen auf das Besondere schließen
to argue from the general to the particular, to instantiate
vom Allgemeinen auf das Besondere schließen
nach den letzten Nachrichten zu schließen
to judge from the latest news (oder | orod accounts)
nach den letzten Nachrichten zu schließen
Frieden schließen
Frieden schließen
Baulücken schließen
to build on vacant lots
Baulücken schließen
Duzfreundschaft schließen
to form a close friendship, to seal a friendship (by using the ‘du’ form of address)
Duzfreundschaft schließen
separaten Frieden schließen
to conclude a separate (oder | orod special) peace
separaten Frieden schließen
Bekanntschaft schließen mit
to become familiar with
Bekanntschaft schließen mit
einen Laden schließen (oder | orod zumachen)
to close a shop
einen Laden schließen (oder | orod zumachen)
von innen die Tür schließen
to lock the door from the inside
von innen die Tür schließen
einen Kompromiss schließen (oder | orod eingehen)
to make (oder | orod enter into) a compromise, to compromise
einen Kompromiss schließen (oder | orod eingehen)
Knöpfe schließen
to do up buttons, to button up
Knöpfe schließen
von sich auf andere (oder | orod Andere) schließen
to judge others by one’s own standards
von sich auf andere (oder | orod Andere) schließen
daraus schließen
to conclude (oder | orod infer) from it
daraus schließen
mit jemandem Blutsbrüderschaft schließen
to become a blood brother tojemand | somebody sb
mit jemandem Blutsbrüderschaft schließen
eine Ehe schließen
to marry, to get married
eine Ehe schließen
über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] die Akten schließen
to close the file(s) onetwas | something sth [sb]
über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] die Akten schließen
ein Kontor schließen
to close (down) a branch (office)
ein Kontor schließen
Burgfrieden schließen (mit with)
to make a truce
Burgfrieden schließen (mit with)
den Fächer schließen (oder | orod zusammenlegen)
to close the fan
den Fächer schließen (oder | orod zusammenlegen)
The second point is an extension of yesterday' s debate.
Der zweite Punkt schließt sich an die gestrige Debatte an.
Source: Europarl
These are the gaps we need to plug.
Das sind die Lücken, die es zu schließen gilt.
Source: Europarl
The EU' s framework programmes do not extend to developing countries.
Die Rahmenprogramme der EU schließen die Entwicklungsländer nicht ein.
Source: Europarl
We all very much share this opinion.
Diesem Standpunkt schließen wir uns voll und ganz an!
Source: Europarl
His hand closed upon the knife; he raised it, glanced at it, and let it fall, with a shudder.
Seine Hand schloß sich um das Messer, er hob es auf, blickte darauf und ließ es schaudernd fallen.
Source: Books
One urban district post office after another is being closed down.
In den Stadtteilen wird ein Postamt nach dem anderen geschlossen.
Source: Europarl
The joint debate is closed.
Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen.
Source: Europarl
From the expression in them he concluded that she understood them as he did; but this was not so.
Aus dem Ausdruck ihres Blickes schloß er, daß sie dieselben Gedanken habe wie er.
Source: Books
She slammed the doors of the wardrobe and looked up at him.
Sie schloß die Schranktür und blickte ihn an.
Source: Books
We have reached a balanced agreement on cooperation in this area.
Wir haben eine ausgewogene Vereinbarung über die Zusammenarbeit in diesem Bereich geschlossen.
Source: Europarl
There is no contradiction between the two.
Das eine schließt das andere nicht aus.
Source: Europarl
Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame.
Wir wollen das Fenster schließen; die Luft ist kühl und dir sehr unzuträglich.
Source: Books
With that, he took hold of the door handle and slammed the door.
Darauf faßte er die Türklinke und schloß mit einem Krach die Tür.
Source: Books
The common position does not preclude the possibility of contributions being made by government.
Der Gemeinsame Standpunkt schließt die Möglichkeit einer Beteiligung durch den Staat nicht aus.
Source: Europarl
The debate on topical and urgent subjects of major importance is closed.
Die Debatte über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen ist damit geschlossen.
Source: Europarl
There are many who agree that he wouldn't be able to close the door.
Darin aber sind viele einig, daß er das Tor nicht wird schließen können.
Source: Books
She nodded quickly and reclosed the window.
Sie nickte hastig mit dem Kopfe und schloß das Fenster.
Source: Books
The Union should make a tax pact, which any countries could initially be party to.
Die Union sollte ein Steuerabkommen schließen, dem für den Anfang beitreten kann, wer will.
Source: Europarl
In relation to legal certainty, I endorse the point made by Mrs Thyssen.
Was die Rechtssicherheit betrifft, so schließe ich mich dem Argument von Frau Thyssen an.
Source: Europarl
A chapter having been read through twice, the books were closed and the girls examined.
Als ein Kapitel zweimal durchgelesen war, wurden die Bücher geschlossen und die Mädchen geprüft.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: