German-English translation for "von Motten aufgefressen"

"von Motten aufgefressen" English translation

Did you mean ausgefressen, mitten, motzen or mosten?
Motte
[ˈmɔtə]Femininum | feminine f <Motte; Motten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • moth
    Motte Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Jugatae
    Motte Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Jugatae
  • tineid (moth)
    Motte Zoologie | zoologyZOOL Fam. Tineidae
    Motte Zoologie | zoologyZOOL Fam. Tineidae
examples
examples
  • das ist eine Motte! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    das ist eine Motte! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • du kriegst die Motten!
    well, I’ll be blowed!
    du kriegst die Motten!
  • das ist, um die Motten zu kriegen!
    it’s enough to drive you crazy (round the bend)
    das ist, um die Motten zu kriegen!
  • hide examplesshow examples
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → see „Blatt
    von → see „Blatt
examples
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
examples
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → see „Leib
    von → see „Leib
examples
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
examples
examples
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
examples
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
examples
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
examples
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
examples
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
examples
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
examples
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
examples
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
examples
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
examples
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
examples
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • hide examplesshow examples
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
examples
examples
examples
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
zerfressen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • zerfressen → see „zerfressen
    zerfressen → see „zerfressen
zerfressen
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (von Motten) zerfressen
    (von Motten) zerfressen
  • (von Würmern) zerfressen
    (von Würmern) zerfressen
examples
  • (vom Rost) zerfressen Chemie | chemistryCHEM
    (vom Rost) zerfressen Chemie | chemistryCHEM
  • erose
    zerfressen Botanik | botanyBOT
    zerfressen Botanik | botanyBOT
zerfressen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eat holes in
    zerfressen Stoff, Holz etc
    zerfressen Stoff, Holz etc
examples
  • gnaw (etwas | somethingsth) to pieces, gnaw holes in
    zerfressen zernagen
    zerfressen zernagen
  • corrode
    zerfressen Chemie | chemistryCHEM
    zerfressen Chemie | chemistryCHEM
examples
  • erode
    zerfressen Geologie | geologyGEOL
    zerfressen Geologie | geologyGEOL
  • corrode
    zerfressen Medizin | medicineMED von Geschwür: Organ etc
    erode
    zerfressen Medizin | medicineMED von Geschwür: Organ etc
    zerfressen Medizin | medicineMED von Geschwür: Organ etc
zerfressen
Neutrum | neuter n <Zerfressens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • corrosion
    Zerfressen Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED
    Zerfressen Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED
  • erosion
    Zerfressen Geologie | geologyGEOL
    Zerfressen Geologie | geologyGEOL
durchfressen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eat through
    durchfressen durch etwas
    durchfressen durch etwas
examples
  • die Motten hatten das Kleid durchgefressen
    the moths had eaten through (oder | orod holes in) the dress
    die Motten hatten das Kleid durchgefressen
  • eat through
    durchfressen Chemie | chemistryCHEM
    corrode
    durchfressen Chemie | chemistryCHEM
    eat away
    durchfressen Chemie | chemistryCHEM
    durchfressen Chemie | chemistryCHEM
durchfressen

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • eat through
    durchfressen Chemie | chemistryCHEM
    corrode
    durchfressen Chemie | chemistryCHEM
    durchfressen Chemie | chemistryCHEM
examples
  • sich bei jemandem durchfressen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to sponge offjemand | somebody sb
    sich bei jemandem durchfressen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wade (oder | orod plod) through
    durchfressen durch ein Buch etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    plow amerikanisches Englisch | American EnglishUS (plough britisches Englisch | British EnglishBr)through
    durchfressen durch ein Buch etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    durchfressen durch ein Buch etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
'gehen von
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • leave
    'gehen von sich entfernen
    go from
    'gehen von sich entfernen
    'gehen von sich entfernen
  • go from
    'gehen von sich von Ort zu Ort bewegen
    'gehen von sich von Ort zu Ort bewegen
examples
  • go from
    'gehen von von Straße etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen von von Straße etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
  • er ist von uns gegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    he has departed this life
    er ist von uns gegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • leave (oder | orod depart) from
    'gehen von von Zug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'gehen von von Zug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
'bringen von
transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
    to movejemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
  • er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she cannot get the ring off her finger
    sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg
'kommen von
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • come from
    'kommen von örtlich
    'kommen von örtlich
  • 'kommen von → see „Gute
    'kommen von → see „Gute
  • 'kommen von → see „links
    'kommen von → see „links
  • 'kommen von → see „nichts
    'kommen von → see „nichts
examples
  • be from
    'kommen von herstammen
    'kommen von herstammen
examples
  • be derived (oder | orod come) from
    'kommen von abgeleitet sein
    'kommen von abgeleitet sein
examples
  • ‚Kunst‘ kommt von ‚können‘
    the word ‘Kunst’ is derived from (oder | orod comes from) the word ‘können’
    ‚Kunst‘ kommt von ‚können‘
  • come of
    'kommen von herrühren von
    be due to
    'kommen von herrühren von
    be caused by
    'kommen von herrühren von
    be the result of
    'kommen von herrühren von
    'kommen von herrühren von
examples
  • lose
    'kommen von verlieren
    'kommen von verlieren
  • 'kommen von → see „Fleck
    'kommen von → see „Fleck
  • 'kommen von → see „Kraft
    'kommen von → see „Kraft
  • 'kommen von → see „Stelle
    'kommen von → see „Stelle
examples
Braun
, Wernher Freiherr von [braun]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Amer. Physikerand | und u. Raketeningenieur deutscher Herkunft 1912-77
    Braun
    Braun