German-English translation for "darüber seine Sorgen verlieren"

"darüber seine Sorgen verlieren" English translation

Did you mean verzieren?
seine
[sein]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Wade(netzneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
seine
[sein]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mit einem Wadenetz fischen
    seine
    seine
Sorge
[ˈzɔrgə]Femininum | feminine f <Sorge; Sorgen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • worry
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    trouble
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    care
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
examples
  • ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
    I am very (oder | orod seriously) worried
    ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
    financial [professional] worries
    finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
    are you worried?
    hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
  • hide examplesshow examples
  • worry
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    concern
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    anxiety
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    Sorge Besorgnis, Unruhe
examples
  • die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
    the political situation is causing us great concern, we are very worried (oder | orod concerned) about the political situation
    die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
  • er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
    he causes his mother a lot of worry (oder | orod concern, anxiety)
    er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
  • sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
    sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
  • hide examplesshow examples
  • fear
    Sorge Furcht, Angst
    worry
    Sorge Furcht, Angst
    Sorge Furcht, Angst
examples
examples
examples
  • lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
    let me worry about that! don’t worry, that’s my problem
    lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
  • lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
    that’s none of your business
    lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
  • das ist deine Sorge
    that’s your problem (funeral)
    das ist deine Sorge
  • hide examplesshow examples
examples
  • care
    Sorge Fürsorge
    Sorge Fürsorge
examples
Seine
[sein]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Fluss in Nordfrankreich
    Seine
    Seine

examples
  • für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
    to provide forjemand | somebody sb, to supportjemand | somebody sb
    für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
  • für jemanden sorgen betreuen, pflegen
    to look after (oder | orod take care of, care for)jemand | somebody sb
    für jemanden sorgen betreuen, pflegen
  • er sorgt vorbildlich für seine Familie
    he provides for his family in an exemplary way
    er sorgt vorbildlich für seine Familie
  • hide examplesshow examples
examples
  • sorgen → see „Baum
    sorgen → see „Baum
examples
sorgen
[ˈzɔrgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
darüber
[daˈryːbər; ˈdaːˌryːbər]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • over it (oder | orod that, them)
    darüber räumlich
    above it (oder | orod that, them)
    darüber räumlich
    darüber räumlich
  • across it (oder | orod that, them)
    darüber quer über
    darüber quer über
  • auch | alsoa. over (oder | orod above, across) there
    darüber betont
    darüber betont
examples
  • das Buch lag genau darüber
    the book lay right over (oder | orod above, on top of) it
    das Buch lag genau darüber
  • das Flugzeug flog darüber hin(weg)
    the plane flew over (oder | orod across) it
    das Flugzeug flog darüber hin(weg)
  • er ist darüber erhaben steht darüber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is above (all) that
    er ist darüber erhaben steht darüber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
examples
  • darüber hinaus räumlich
    beyond (oder | orod past) it (oder | orod that, them)
    darüber hinaus räumlich
  • darüber hinaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    moreover, in addition (to thisoder | or od that)
    over and above that, on top of that
    darüber hinaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er ist darüber hinaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is past (all) that
    er ist darüber hinaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
examples
  • more
    darüber mehr
    darüber mehr
examples
  • es kostet 100 Euro oder darüber
    it costs a hundred euros or more
    es kostet 100 Euro oder darüber
  • er arbeitet 12 Stunden und darüber
    he works twelve hours and more (oder | orod longer)
    er arbeitet 12 Stunden und darüber
  • zwei Pfund darüber
    two pounds more
    zwei Pfund darüber
  • hide examplesshow examples
  • about it (oder | orod that)
    darüber über eine Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    darüber über eine Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
verlieren
[-ˈliːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <verliert; verlor; verloren; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • lose
    verlieren Geldbeutel, Habund | and u. Gut, Arbeitsplatz etc
    verlieren Geldbeutel, Habund | and u. Gut, Arbeitsplatz etc
examples
examples
examples
  • lose
    verlieren von Uhr
    verlieren von Uhr
examples
  • lose
    verlieren Zeit, Geld etc
    verlieren Zeit, Geld etc
examples
  • etwas aus den Augen verlieren in Wendungen wie
    to lose sight (oder | orod track) ofetwas | something sth
    etwas aus den Augen verlieren in Wendungen wie
  • jemanden aus den Augen verlieren nicht mehr sehen
    to lose sight (oder | orod track) ofjemand | somebody sb
    jemanden aus den Augen verlieren nicht mehr sehen
  • jemanden aus den Augen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to lose touch withjemand | somebody sb
    jemanden aus den Augen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
  • lose
    verlieren Öl, Benzin, Wasser etc
    leak
    verlieren Öl, Benzin, Wasser etc
    verlieren Öl, Benzin, Wasser etc
examples
  • lose
    verlieren Zähne, Kopfhaare etc
    verlieren Zähne, Kopfhaare etc
examples
  • lose
    verlieren Blätter, Körperhaare etc
    shed
    verlieren Blätter, Körperhaare etc
    verlieren Blätter, Körperhaare etc
examples
  • lose
    verlieren Schlacht, Spiel, Wette, Geld im Spiel, Prozess etc
    verlieren Schlacht, Spiel, Wette, Geld im Spiel, Prozess etc
examples
  • forfeit
    verlieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Eigentum
    verlieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Eigentum
examples
  • Zähne verlieren Zoologie | zoologyZOOL
    to cast teeth
    Zähne verlieren Zoologie | zoologyZOOL
verlieren
[-ˈliːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • lose (gegen to, against)
    verlieren im Spiel
    verlieren im Spiel
examples
examples
  • go down
    verlieren in der Wertschätzung sinken
    verlieren in der Wertschätzung sinken
examples
  • bei jemandem verlieren
    to go down (oder | orod sink) in sb’s estimation
    bei jemandem verlieren
  • go downhill
    verlieren an Aussehen, Persönlichkeit etc
    verlieren an Aussehen, Persönlichkeit etc
examples
examples
  • an Boden verlieren in Wendungen wieauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    an Boden verlieren in Wendungen wieauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • an Farbe verlieren
    to fade
    an Farbe verlieren
  • an Reiz verlieren weniger reizvoll werden
    to lose some of its charm
    an Reiz verlieren weniger reizvoll werden
  • hide examplesshow examples
verlieren
[-ˈliːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • disappear
    verlieren verschwinden
    peter out
    verlieren verschwinden
    verlieren verschwinden
examples
  • subside
    verlieren allmählich nachlassen
    verlieren allmählich nachlassen
examples
  • disappear
    verlieren schwinden
    vanish
    verlieren schwinden
    verlieren schwinden
examples
examples
  • fade
    verlieren verfliegen
    verlieren verfliegen
examples
  • fade
    verlieren verklingen
    die away
    verlieren verklingen
    verlieren verklingen
examples
  • be lost
    verlieren verhallen
    verlieren verhallen
examples
  • disperse
    verlieren sich zerstreuen
    scatter
    verlieren sich zerstreuen
    verlieren sich zerstreuen
  • digress (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    verlieren abschweifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verlieren abschweifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • become lost, lose oneself (inDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk in)
    verlieren versinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verlieren versinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
Verlies
[-ˈliːs]Neutrum | neuter n <Verlieses; Verliese>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Verlierer
Maskulinum | masculine m <Verlierers; Verlierer> VerliererinFemininum | feminine f <Verliererin; Verliererinnen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • loser
    Verlierer
    Verlierer
examples
  • er ist ein guter [schlechter] Verlierer
    he is a good [bad] loser
    er ist ein guter [schlechter] Verlierer
  • der große Verlierer
    the big loser
    der große Verlierer
aufgebracht
Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

aufgebracht
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples