German-English translation for "Spur"

"Spur" English translation

Spur
[ʃpuːr]Femininum | feminine f <Spur; Spuren>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • track(sPlural | plural pl)
    Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc
    trace(sPlural | plural pl)
    Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc
    trail
    Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc
    Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc
examples
  • breite [schmale] Spur
    wide [narrow] track
    breite [schmale] Spur
  • eine frische Spur
    fresh tracksPlural | plural pl
    eine frische Spur
  • eine frische Spur bei Fahndung
    eine frische Spur bei Fahndung
  • hide examplesshow examples
  • clue
    Spur Rechtswesen | legal term, lawJUR in Kriminalistik
    Spur Rechtswesen | legal term, lawJUR in Kriminalistik
examples
  • trail
    Spur Zoologie | zoologyZOOL einer Schnecke etc
    Spur Zoologie | zoologyZOOL einer Schnecke etc
  • print
    Spur Abdruck, scharf umrissene Spur
    Spur Abdruck, scharf umrissene Spur
  • footprintsPlural | plural pl
    Spur Fußspuren
    track(sPlural | plural pl)
    Spur Fußspuren
    Spur Fußspuren
  • track(sPlural | plural pl)
    Spur Skispur
    course
    Spur Skispur
    trail
    Spur Skispur
    Spur Skispur
  • eine Spur legen → see „spuren
    eine Spur legen → see „spuren
examples
  • track
    Spur Wagenspur
    Spur Wagenspur
examples
  • eine ausgefahrene Spur
    a beaten track
    eine ausgefahrene Spur
  • tiefe Spur
    rut
    tiefe Spur
  • mark
    Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    trace
    Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • trace
    Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vestige
    Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
  • nicht die Spur, keine Spur nicht das Geringste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not the slightest trace, not a suspicion
    nicht die Spur, keine Spur nicht das Geringste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • keine Spur von Müdigkeit
    not a (single) trace (oder | orod sign) of fatigue
    keine Spur von Müdigkeit
  • er zeigt keine Spur von Reue
    he doesn’t show the slightest (hint of) contrition (oder | orod regret)
    er zeigt keine Spur von Reue
  • hide examplesshow examples
  • trace
    Spur winzige Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spur winzige Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • touch
    Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    trace
    Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • track
    Spur Jagd | huntingJAGD
    trail
    Spur Jagd | huntingJAGD
    trace
    Spur Jagd | huntingJAGD
    Spur Jagd | huntingJAGD
  • scent
    Spur Jagd | huntingJAGD Wildfährte
    Spur Jagd | huntingJAGD Wildfährte
examples
  • einer Spur folgen von Jagdhunden
    to scent a trail
    einer Spur folgen von Jagdhunden
  • ga(u)ge
    Spur Eisenbahn | railwaysBAHN
    Spur Eisenbahn | railwaysBAHN
  • track
    Spur Schienenweg Eisenbahn | railwaysBAHN
    Spur Schienenweg Eisenbahn | railwaysBAHN
  • lane
    Spur Auto | automobilesAUTO Fahrbahn
    Spur Auto | automobilesAUTO Fahrbahn
  • (wheel) track, tread
    Spur Auto | automobilesAUTO Radspur
    Spur Auto | automobilesAUTO Radspur
  • track
    Spur Auto | automobilesAUTO seitlicher Radabstand
    Spur Auto | automobilesAUTO seitlicher Radabstand
  • skid mark(sPlural | plural pl)
    Spur Auto | automobilesAUTO Bremsspur
    Spur Auto | automobilesAUTO Bremsspur
examples
  • groove
    Spur Technik | engineeringTECH
    track
    Spur Technik | engineeringTECH
    Spur Technik | engineeringTECH
  • trace
    Spur Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS
    Spur Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS
Wild aus der Spur ansprechen
to know game by its track
Wild aus der Spur ansprechen
die Spur verläuft im Sand
the tracks peter out in the sand
die Spur verläuft im Sand
eine Spur verfolgen
to follow a trail (oder | orod track)
eine Spur verfolgen
die Fahrzeuge müssen sich von einer Spur in die andere einfädeln
the vehicles have to filter (oder | orod change) from one lane into another
die Fahrzeuge müssen sich von einer Spur in die andere einfädeln
eine Spur aufnehmen
to pick up a track
eine Spur aufnehmen
keine Spur!
not a bit! not at all!
keine Spur!
jemanden auf die richtige Spur führen
to putjemand | somebody sb on the right track
jemanden auf die richtige Spur führen
der Schneesturm hat die Spur verweht
the snowstorm covered the track over
der Schneesturm hat die Spur verweht
jemandem auf die Spur helfen
to putjemand | somebody sb on the right track
jemandem auf die Spur helfen
der Spur eines Tieres folgen
to track an animal
der Spur eines Tieres folgen
eine frische Spur
eine frische Spur
eine heiße Spur
eine heiße Spur
eine Spur verfolgen
to follow up a clue
eine Spur verfolgen
es fehlt jede Spur von ihm
there is no trace of him
es fehlt jede Spur von ihm
die Spur verlor sich im Gebirge
the track disappeared in the mountains
die Spur verlor sich im Gebirge
die Hunde von der Spur (oder | orod Fährte) abbringen
to throw the dogs off the scent
die Hunde von der Spur (oder | orod Fährte) abbringen
eine falsche Spur hinterlassen
eine falsche Spur hinterlassen
von der Spur abgehen
to drop the scent, to take the wrong scent
von der Spur abgehen
die falsche [richtige] Spur verfolgen
to be on the wrong [right] track
die falsche [richtige] Spur verfolgen
eine frische Spur
a new lead
eine frische Spur
The Fountain of Youth Revealed
Dem Jungbrunnen auf der Spur
Source: News-Commentary
We have visited the site and gathered evidence.
Wir haben die Stelle besucht und Spuren gesichert.
Source: GlobalVoices
There was not a trace of mutual give and take!
Von gegenseitigem Geben und Nehmen keine Spur!
Source: Europarl
After all, the violence of recent times has left the people with deep scars.
Die Gewalttätigkeiten der letzten Zeit haben nämlich in der Bevölkerung tiefe Spuren hinterlassen.
Source: Europarl
Durov's solitude: no heartfelt bonding with Ilya Shebovich or Igor Sechin.
Durows Abgeschiedenheit: Keine Spur von ein Herz und eine Seele mit Ilja Shebowich oder Igor Sechin.
Source: GlobalVoices
Caught early and addressed promptly, leprosy need leave no trace.
Bei frühzeitiger Diagnose und Behandlung hinterlässt die Lepra nicht zwangsläufig Spuren.
Source: News-Commentary
These reductions have already left their mark.
Diese Kürzungen haben bereits ihre Spuren hinterlassen.
Source: News-Commentary
We all aim to leave an imprint as we end our journey on earth.
Wir alle streben danach, Spuren am Ende unsere Reise auf Erden zu hinterlassen.
Source: GlobalVoices
In the ruins of the Berlin Wall, however, traces of new divisions are appearing in Europe.
In den Ruinen der Berliner Mauer finden sich jedoch bereits die Spuren einer neuen Teilung Europas.
Source: Europarl
Up there were the same signs of decay.
Oben zeigten sich dieselben Spuren des Verfalls.
Source: Books
The celebrity was not offended.
Der berühmte Arzt zeigte keine Spur von Empfindlichkeit.
Source: Books
The legacy of past decades is going to take some time to put right, however.
Die Beseitigung der Spuren der vergangenen Jahrzehnte erfordert natürlich Zeit.
Source: Europarl
The first traces of the controversy emerged on Twitter.
Die ersten Spuren der Auseinandersetzung tauchten bei Twitter auf.
Source: GlobalVoices
There is a taint of hypocrisy in a more fundamental sense.
Dabei ist eine Spur von Heuchelei in einem noch grundlegenderen Sinn zu erkennen.
Source: News-Commentary
Stephen Palumbi: Following the mercury trail
Stephen Palumbi: Der Spur des Quecksilbers folgen
Source: TED
The thief was traced by the stolen goods.
Die gestohlenen Sachen ergaben eine Spur auf den Dieb.
Source: Tatoeba
Leaving material imprints is contra-indicated.
Sichtbare Spuren zu hinterlassen, ist allerdings kontraindiziert.
Source: News-Commentary
The usual standards you expect from the WSJ have plummeted.
Keine Spur von dem gewöhnten Qualitätsstandard des WSJ.
Source: GlobalVoices
There is no complacency, no fragility and no ambiguity about any of that at all.
Daran ist keine Spur von Selbstgefälligkeit, vorsichtigem Verhalten und Zweideutigkeit.
Source: Europarl
Having crossed the marsh, I saw a trace of white over the moor.
Nachdem ich den Sumpf verlassen, sah ich eine weiße Spur über das Moor führen.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!