„einschätzen“: transitives Verb einschätzentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) estimate, appraise, assess judge rate, assess estimate einschätzen Einkommen, Wert etc appraise einschätzen Einkommen, Wert etc assess einschätzen Einkommen, Wert etc einschätzen Einkommen, Wert etc examples er schätzt die Kosten auf 500 Euro ein he estimates (oder | orod assesses) the cost at 500 euros er schätzt die Kosten auf 500 Euro ein etwas zu niedrig [hoch] einschätzen to underestimate [overestimate]etwas | something sth etwas zu niedrig [hoch] einschätzen judge einschätzen beurteilen einschätzen beurteilen examples die Lage völlig falsch einschätzen to misjudge the situation entirely die Lage völlig falsch einschätzen etwas als etwas einschätzen to judgeetwas | something sth to beetwas | something sth, to regardetwas | something sth asetwas | something sth etwas als etwas einschätzen rate einschätzen einstufen assess einschätzen einstufen einschätzen einstufen examples etwas [j-n] höher [niedriger] einschätzen als etwas anderes [einen anderen] to rateetwas | something sth [sb] above [below]etwas | something sth else [another] etwas [j-n] höher [niedriger] einschätzen als etwas anderes [einen anderen] jemanden hoch einschätzen to ratejemand | somebody sb highly, to valuejemand | somebody sb, to have a high opinion ofjemand | somebody sb jemanden hoch einschätzen etwas [j-n] zu hoch [niedrig] einschätzen to overrate [underrate]etwas | something sth [sb] etwas [j-n] zu hoch [niedrig] einschätzen
„Verhältnis“: Neutrum Verhältnis [-ˈhɛltnɪs]Neutrum | neuter n <Verhältnisses; Verhältnisse> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) relationship, relations proportion, relation conditions, circumstances circumstances affair mistress ratio, proportion relationship, relationsPlural | plural pl Verhältnis zwischen Menschen, Staaten etc Verhältnis zwischen Menschen, Staaten etc examples er hat mit (oder | orod zu) seinen Eltern ein gutes [enges] Verhältnis he has a good [close] relationship (rapport) with his parents er hat mit (oder | orod zu) seinen Eltern ein gutes [enges] Verhältnis in einem freundschaftlichen Verhältnis stehen to be on an amicable footing in einem freundschaftlichen Verhältnis stehen die beiden Länder stehen in freundschaftlichem Verhältnis zueinander (oder | orod miteinander) the two countries are on friendly terms (with each other) die beiden Länder stehen in freundschaftlichem Verhältnis zueinander (oder | orod miteinander) sein Verhältnis zu ihr ist rein dienstlich (oder | orod dienstlicher Natur) his relationship with her is strictly professional (oder | orod is of a strictly professional nature) sein Verhältnis zu ihr ist rein dienstlich (oder | orod dienstlicher Natur) er konnte zu ihm kein (gutes) Verhältnis finden he was unable to establish a good relationship with him er konnte zu ihm kein (gutes) Verhältnis finden sie hat zu ihrer Arbeit kein (inneres) Verhältnis her heart is not in her work sie hat zu ihrer Arbeit kein (inneres) Verhältnis ein gestörtes (oder | orod getrübtes) Verhältnis zu jemandem haben to have a troubled relationship withjemand | somebody sb ein gestörtes (oder | orod getrübtes) Verhältnis zu jemandem haben ein gestörtes (oder | orod getrübtes) Verhältnis zu etwas haben to have problems withetwas | something sth ein gestörtes (oder | orod getrübtes) Verhältnis zu etwas haben hide examplesshow examples examples (verwandtschaftliches) Verhältnis (family) relation(ship) (verwandtschaftliches) Verhältnis in welchem Verhältnis stehe ich zur Frau meines Bruders? what is my relationship with (oder | orod how am I related to) my brother’s wife? in welchem Verhältnis stehe ich zur Frau meines Bruders? proportion Verhältnis vergleichbare Beziehung relation Verhältnis vergleichbare Beziehung Verhältnis vergleichbare Beziehung examples im Verhältnis zu in proportion (oder | orod relation) to im Verhältnis zu im Verhältnis zu im Vergleich zu umgangssprachlich | familiar, informalumg in comparison with, compared with (oder | orod to) im Verhältnis zu im Vergleich zu umgangssprachlich | familiar, informalumg im Verhältnis zur geleisteten Arbeit ist der Lohn zu gering the wages are too low in proportion (oder | orod relation) to the work done im Verhältnis zur geleisteten Arbeit ist der Lohn zu gering im Verhältnis zu seinem Bruder ist er sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg he is very tall in comparison (oder | orod compared) with his brother im Verhältnis zu seinem Bruder ist er sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist sehr wenig im Verhältnis umgangssprachlich | familiar, informalumg this is proportionately (oder | orod proportionally) very little das ist sehr wenig im Verhältnis umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist sehr wenig im Verhältnis vergleichsweise this is comparatively (oder | orod relatively) little das ist sehr wenig im Verhältnis vergleichsweise die Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zu unseren Einnahmen the expenditure is out of all proportion to our income die Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zu unseren Einnahmen die Seitenwände stehen in völlig falschem Verhältnis zur Vorderfront the side walls are entirely out of proportion (oder | orod are entirely disproportionate) to the front die Seitenwände stehen in völlig falschem Verhältnis zur Vorderfront hide examplesshow examples conditions Verhältnis Bedingungen, Gegebenheiten <Plural | pluralpl> circumstances Verhältnis Bedingungen, Gegebenheiten <Plural | pluralpl> Verhältnis Bedingungen, Gegebenheiten <Plural | pluralpl> Verhältnis → see „klar“ Verhältnis → see „klar“ examples sich den augenblicklichen [örtlichen] Verhältnissen anpassen <Plural | pluralpl> to adapt to the conditions of the moment [of one’s environment] sich den augenblicklichen [örtlichen] Verhältnissen anpassen <Plural | pluralpl> in ärmlichen Verhältnissen leben <Plural | pluralpl> to live in poor circumstances in ärmlichen Verhältnissen leben <Plural | pluralpl> unter den (gegebenen) Verhältnisn <Plural | pluralpl> under the circumstances unter den (gegebenen) Verhältnisn <Plural | pluralpl> examples (finanzielle) Verhältnisse (financial) circumstances (finanzielle) Verhältnisse (finanzielle) Verhältnisse Vermögenslage (financial) circumstances, means (finanzielle) Verhältnisse Vermögenslage in gesicherten Verhältnissen leben to be financially secure in gesicherten Verhältnissen leben in guten [schlechten] Verhältnisn leben to be well-off [badly-off] in guten [schlechten] Verhältnisn leben er stammt (oder | orod kommt) aus kleinen (oder | orod bescheidenen, einfachen) Verhältnissen he comes from a modest background er stammt (oder | orod kommt) aus kleinen (oder | orod bescheidenen, einfachen) Verhältnissen er lebt über seine Verhältnisse he lives beyond his means er lebt über seine Verhältnisse das geht über meine Verhältnisse this is beyond my means das geht über meine Verhältnisse hide examplesshow examples circumstances Verhältnis äußere Umstände <Plural | pluralpl> Verhältnis äußere Umstände <Plural | pluralpl> examples unter (oder | orod bei) den derzeitigen Verhältnissen ist die Einreise in das Land unmöglich <Plural | pluralpl> it is impossible to enter the country under (oder | orod in) the present circumstances unter (oder | orod bei) den derzeitigen Verhältnissen ist die Einreise in das Land unmöglich <Plural | pluralpl> auf dem Land liegen die Verhältnisse natürlich anders als in der Stadt <Plural | pluralpl> of course circumstances in the country differ from those in the city auf dem Land liegen die Verhältnisse natürlich anders als in der Stadt <Plural | pluralpl> (so) wie die Verhältnisse liegen, ist keine Besserung zu erwarten <Plural | pluralpl> no improvement is to be expected in the circumstances (oder | orod as matters stand) (so) wie die Verhältnisse liegen, ist keine Besserung zu erwarten <Plural | pluralpl> unter dem Druck der Verhältnisse konnte er nicht anders handeln <Plural | pluralpl> he was forced by circumstances (oder | orod circumstances forced him) to act as he did unter dem Druck der Verhältnisse konnte er nicht anders handeln <Plural | pluralpl> hide examplesshow examples affair Verhältnis Liebesverhältnis umgangssprachlich | familiar, informalumg Verhältnis Liebesverhältnis umgangssprachlich | familiar, informalumg examples er hat mit der Frau des Nachbarn ein Verhältnis he is having an affair (, is carrying on) with his neighbo(u)r’s wife er hat mit der Frau des Nachbarn ein Verhältnis ein Verhältnis eingehen [lösen] to start [to break off] an affair ein Verhältnis eingehen [lösen] mistress Verhältnis Geliebte umgangssprachlich | familiar, informalumg Verhältnis Geliebte umgangssprachlich | familiar, informalumg ratio Verhältnis besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahlenverhältnis proportion Verhältnis besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahlenverhältnis Verhältnis besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahlenverhältnis examples inneres [zusammengesetztes] Verhältnis inner [compound] ratio inneres [zusammengesetztes] Verhältnis arithmetisches [geometrisches] Verhältnis arithmetic(al) [geometric(al)] ratio arithmetisches [geometrisches] Verhältnis die Strecken haben das (oder | orod stehen im) Verhältnis 1: 4 the lines have (oder | orod are in) a ratio of 1: 4 die Strecken haben das (oder | orod stehen im) Verhältnis 1: 4 etwas im Verhältnis 1: 2 mischen to mixetwas | something sth in the ratio (oder | orod at the rate) of 1: 2 etwas im Verhältnis 1: 2 mischen die Seiten der Proportion stehen im umgekehrten Verhältnis zueinander the members of the proportion are in inverse ratio to each other die Seiten der Proportion stehen im umgekehrten Verhältnis zueinander hide examplesshow examples
„falsch“: Adjektiv falsch [falʃ]Adjektiv | adjective adj <falscher; falschest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wrong false, wrong, incorrect false, untrue, untruthful false, wrong, mistaken wrong, improper, incorrect false misplaced false false, artificial, imitated, imitation false, forged, counterfeit, faked, bogus, phoney More translations... wrong falsch verkehrt falsch verkehrt falsch → see „Adresse“ falsch → see „Adresse“ falsch → see „Bein“ falsch → see „Bein“ falsch → see „Dampfer“ falsch → see „Dampfer“ falsch → see „Ende“ falsch → see „Ende“ falsch → see „Fährte“ falsch → see „Fährte“ falsch → see „Kehle“ falsch → see „Kehle“ falsch → see „Pferd“ falsch → see „Pferd“ falsch → see „Zug“ falsch → see „Zug“ examples im falschen Augenblick at the wrong moment im falschen Augenblick Sie sind hier falsch (oder | orod an der falschen Stelle) umgangssprachlich | familiar, informalumg you are in the wrong place here Sie sind hier falsch (oder | orod an der falschen Stelle) umgangssprachlich | familiar, informalumg am falschen Platz sein to be out of (oder | orod in the wrong) place am falschen Platz sein die falsche Seite eines Gegenstands the wrong side die falsche Seite eines Gegenstands die falsche Seite eines Buchs the wrong page die falsche Seite eines Buchs eine falsche Spur hinterlassen to leave a red herring eine falsche Spur hinterlassen etwas an die falsche Stelle setzen to putetwas | something sth in the wrong place, to misplaceetwas | something sth etwas an die falsche Stelle setzen wie man’s macht, ist’s falsch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw no matter how you do it, it’s always wrong wie man’s macht, ist’s falsch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw einen falschen Ton anschlagen Musik | musical termMUS to play a wrong note einen falschen Ton anschlagen Musik | musical termMUS einen falschen Ton anschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to strike a wrong note, to use the wrong approach einen falschen Ton anschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den falschen Weg einschlagen to take the wrong way (oder | orod turn[ing]) den falschen Weg einschlagen auf den falschen Weg (oder | orod auf ein falsches Gleis) kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get on the wrong track, to go astray auf den falschen Weg (oder | orod auf ein falsches Gleis) kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf dem falschen Weg sein to be going the wrong way auf dem falschen Weg sein auf dem falschen Weg sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on the wrong track, to be barking up the wrong tree auf dem falschen Weg sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples false falsch unrichtig wrong falsch unrichtig incorrect falsch unrichtig falsch unrichtig examples jemandem eine falsche Auskunft geben to givejemand | somebody sb (the) wrong information, to misinformjemand | somebody sb jemandem eine falsche Auskunft geben diese Beschreibung gibt ein falsches Bild von ihm this description gives a false picture (oder | orod a wrong impression) of him diese Beschreibung gibt ein falsches Bild von ihm das Ergebnis ist falsch the result is wrong (oder | orod incorrect) das Ergebnis ist falsch etwas in einem falschen Licht erscheinen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to show (oder | orod represent)etwas | something sth in a false light etwas in einem falschen Licht erscheinen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das wirft ein falsches Licht auf ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that puts him in a false light das wirft ein falsches Licht auf ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig falsche Rechnung wrong calculation, miscalculation falsche Rechnung falsche Übersetzung wrong translation, mistranslation falsche Übersetzung sich als falsch herausstellen (oder | orod erweisen) to prove (oder | orod turn out to be) false sich als falsch herausstellen (oder | orod erweisen) hide examplesshow examples false falsch unwahr untrue falsch unwahr untruthful falsch unwahr falsch unwahr examples Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR misrepresentation Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR under false pretenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS under false pretences britisches Englisch | British EnglishBr unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR to indict (oder | orod declare)etwas | something sth as false, to dispute the validity ofetwas | something sth etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR false, wrong, mistaken (attributiv, beifügend | attributive useattr) falsch irrig falsch irrig examples es wäre falsch zu glauben, dass … it would be wrong (oder | orod erroneous) to believe that … es wäre falsch zu glauben, dass … falsche Vorstellungen von etwas haben to have false (oder | orod mistaken) ideas aboutetwas | something sth, to have misconceptions aboutetwas | something sth falsche Vorstellungen von etwas haben etwas aus falschem Idealismus tun to doetwas | something sth out of mistaken (oder | orod misplaced, a false sense of) idealism etwas aus falschem Idealismus tun wrong falsch fälschlich improper falsch fälschlich incorrect falsch fälschlich falsch fälschlich examples falscher Gebrauch eines Wortes improper use of a word, misusage of a word, impropriety falscher Gebrauch eines Wortes falsch → see „irreführend“ falsch → see „irreführend“ false falsch falsch verstanden falsch falsch verstanden examples falsche Scham false shame falsche Scham misplaced falsch fehlgeleitet falsch fehlgeleitet examples falsche Rücksichtnahme misplaced consideration falsche Rücksichtnahme false falsch vorgetäuscht falsch vorgetäuscht falsch → see „Alarm“ falsch → see „Alarm“ examples nur keine falsche Bescheidenheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg no false modesty, please! there’s no need for false modesty! nur keine falsche Bescheidenheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg falsches Pathos false pathos, bathos falsches Pathos voll von falschem Pathos bathetic voll von falschem Pathos unter falscher Flagge segeln auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sail under false colo(u)rs unter falscher Flagge segeln auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples false, artificial, imitated, imitation (attributiv, beifügend | attributive useattr) falsch künstlich falsch künstlich examples falsche Zähne false teeth, dentures falsche Zähne falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke toupee falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke falscher Zopf false plait, switch falscher Zopf falsche Edelsteine [Perlen] imitation jewels [pearls] falsche Edelsteine [Perlen] der Schmuck ist falsch this jewelry amerikanisches Englisch | American EnglishUS is fake (oder | orod imitation) this jewellery britisches Englisch | British EnglishBr is fake (oder | orod imitation) der Schmuck ist falsch hide examplesshow examples false, forged, counterfeit, fake(d), bogus falsch gefälscht phon(e)y besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS falsch gefälscht falsch gefälscht examples falsche Banknoten in Umlauf setzen to pass forged banknotes, to circulate counterfeit banknotes falsche Banknoten in Umlauf setzen falsche Münzen prägen to stamp false (oder | orod counterfeit) coins falsche Münzen prägen sein Pass war falsch his passport was forged, he had a forged passport sein Pass war falsch mit falschen Papieren gedeckt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF masked mit falschen Papieren gedeckt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF hide examplesshow examples two-faced falsch unehrlich double-dealing falsch unehrlich double-crossing falsch unehrlich deceitful falsch unehrlich false falsch unehrlich treacherous falsch unehrlich perfidious falsch unehrlich falsch unehrlich examples falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden) false tojemand | somebody sb falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden) mit jemandem ein falsches Spiel treiben to double-crossjemand | somebody sb mit jemandem ein falsches Spiel treiben falsches Spiel double-dealing, foul play, double-crossing falsches Spiel sie ist eine falsche Schlange umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej she is a snake in the grass sie ist eine falsche Schlange umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej hide examplesshow examples insincere falsch unaufrichtig falsch unaufrichtig false falsch Name etc fictitious falsch Name etc falsch Name etc examples unter falschem (oder | orod einem falschen) Namen leben to live under a false (oder | orod an assumed) name unter falschem (oder | orod einem falschen) Namen leben unter falschem Namen schreiben to write under a fictitious (oder | orod an assumed) name (oder | orod under a pseudonym) unter falschem Namen schreiben false falsch unecht falsch unecht examples falscher Saum false hem falscher Saum falsches Fenster Architektur | architectureARCH false (oder | orod blank) window falsches Fenster Architektur | architectureARCH falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE detachable shirtfront, dickey, dicky falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE falsche Rippen Medizin | medicineMED false (oder | orod short, floating) ribs, asternal ribs falsche Rippen Medizin | medicineMED ein falscher Prophet a false prophet ein falscher Prophet falscher Messias false Messiah falscher Messias hide examplesshow examples mock falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR examples falsche Schildkrötensuppe mock turtle soup falsche Schildkrötensuppe falscher Hase umgangssprachlich | familiar, informalumg meatloaf, meat roll falscher Hase umgangssprachlich | familiar, informalumg marked falsch Spielkarten nicked falsch Spielkarten falsch Spielkarten loaded falsch Würfel falsch Würfel examples mit falschen Würfeln spielen to use loaded dice mit falschen Würfeln spielen wrong falsch Musik | musical termMUS Ton etc false falsch Musik | musical termMUS Ton etc falsch Musik | musical termMUS Ton etc false falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge faulty falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers defective falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers false falsch Botanik | botanyBOT falsch Botanik | botanyBOT foul falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc vicious falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd „falsch“: Adverb falsch [falʃ]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wrongly, the wrong way wrongly, incorrectly falsely falsely, deceitfully, treacherously, perfidiously wrong(ly), the wrong way falsch unrichtig falsch unrichtig examples er macht immer alles falsch everything (oder | orod whatever) he does is wrong, he does everything wrong er macht immer alles falsch etwas falsch verstehen hören to hearetwas | something sth wrongly, to mishearetwas | something sth etwas falsch verstehen hören etwas falsch verstehen auffassen to takeetwas | something sth the wrong way, to takeetwas | something sth amiss etwas falsch verstehen auffassen etwas falsch verstehen deuten to misunderstandetwas | something sth, to misconstrueetwas | something sth etwas falsch verstehen deuten ich habe es [ihn] falsch verstanden I misunderstood it [him] ich habe es [ihn] falsch verstanden er hat die Sache falsch angepackt he went the wrong way about it, he went (oder | orod set) about it the wrong way er hat die Sache falsch angepackt falsch geben beim Kartenspiel to misdeal falsch geben beim Kartenspiel Sie sind falsch verbunden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL you have (gotoder | or od dial[l]ed) the wrong number, sorry, wrong number Sie sind falsch verbunden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Sie sind falsch verbunden an den Falschen gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you got the wrong person Sie sind falsch verbunden an den Falschen gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg meine Uhr geht falsch my watch is wrong meine Uhr geht falsch jemandem falsch herausgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb the wrong change jemandem falsch herausgeben umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples wrong(ly), incorrectly falsch inkorrekt falsch inkorrekt examples ein falsch geschriebenes Wort a wrongly spelled word, a misspelt word ein falsch geschriebenes Wort falsch lesen to misread falsch lesen falsch zitieren to misquote falsch zitieren er hat es falsch übersetzt he translated it wrong, he mistranslated it er hat es falsch übersetzt eine Frage falsch beantworten to give the wrong answer to a question, to answer a question wrong eine Frage falsch beantworten falsch spielen Musik | musical termMUS falschen Ton spielen to play out of tune (oder | orod off key) falsch spielen Musik | musical termMUS falschen Ton spielen falsch spielen Musik | musical termMUS fehlerhaft spielen to make mistakes (oder | orod a mistake) in playing falsch spielen Musik | musical termMUS fehlerhaft spielen falsch unterrichtet sein to be wrongly informed (oder | orod misinformed) falsch unterrichtet sein falsch unterrichtet sein Rechtswesen | legal term, lawJUR to be misdirected falsch unterrichtet sein Rechtswesen | legal term, lawJUR etwas falsch verwenden (oder | orod gebrauchen) to misuseetwas | something sth etwas falsch verwenden (oder | orod gebrauchen) etwas falsch einschätzen to misjudge (oder | orod miscalculate)etwas | something sth etwas falsch einschätzen hide examplesshow examples falsely falsch unwahr falsch unwahr examples falsch schwören to swear falsely, to forswear (oder | orod perjure) oneself falsch schwören vor Gericht falsch aussagen to make false statements in court, to commit perjury vor Gericht falsch aussagen falsely falsch heimtückisch deceitfully falsch heimtückisch treacherously falsch heimtückisch perfidiously falsch heimtückisch falsch heimtückisch „'Falsche das“: Neutrum falschNeutrum | neuter n <Falschen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the wrong thing falseness, deceitfulness, treacherousness, perfidiousness the wrong thing falsch falsch examples immer das Falsche tun to do always the wrong thing immer das Falsche tun falseness falsch heimtückische Art deceitfulness falsch heimtückische Art treacherousness falsch heimtückische Art perfidiousness falsch heimtückische Art falsch heimtückische Art examples das Falsche in seinem Wesen the falseness of his character, his falseness of character das Falsche in seinem Wesen
„völlig“: Adjektiv völlig [ˈfœlɪç]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) complete absolute full complete völlig Ruhe, Ungewissheit etc völlig Ruhe, Ungewissheit etc examples in völliger Unkenntnis der Sachlage in complete ignorance of the facts in völliger Unkenntnis der Sachlage absolute völlig absolut, vollständig völlig absolut, vollständig examples das ist völliger Unsinn that is absolute (oder | orod complete and utter, perfect, sheer) nonsense das ist völliger Unsinn ein völliger Versager an absolute (oder | orod a complete [and utter]) failure ein völliger Versager das ist mein völliger Ernst I am absolutely (oder | orod perfectly, deadly) serious das ist mein völliger Ernst bis zur völligen Erschöpfung to the point of absolute (oder | orod utter) exhaustion, to prostration bis zur völligen Erschöpfung ein völliges Durcheinander Unordnung an absolute mess ein völliges Durcheinander Unordnung ein völliges Durcheinander Verwirrung absolute (oder | orod complete and utter) confusion ein völliges Durcheinander Verwirrung mit völliger Gewissheit with absolute certainty mit völliger Gewissheit hide examplesshow examples full völlig voll völlig voll examples völlige Gleichheit (oder | orod Gleichberechtigung) full equality völlige Gleichheit (oder | orod Gleichberechtigung) jemandem völlige Freiheit lassen to givejemand | somebody sb full (oder | orod complete) liberty jemandem völlige Freiheit lassen „völlig“: Adverb völlig [ˈfœlɪç]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) completely absolutely, thoroughly, completely completely völlig ganz und gar völlig ganz und gar examples völlig anders completely (oder | orod totally) different völlig anders völlig missverstanden [ungerechtfertigt, eingeschneit] sein to be completely misunderstood [unjustified, snowed in] völlig missverstanden [ungerechtfertigt, eingeschneit] sein völlig zufrieden sein to be quite (oder | orod perfectly) satisfied völlig zufrieden sein jemanden völlig zufriedenstellen [übersehen] to satisfy [to overlook]jemand | somebody sb completely jemanden völlig zufriedenstellen [übersehen] das genügt völlig that is quite enough das genügt völlig völlig erstaunt sein to be absolutely astonished völlig erstaunt sein mit seinen Kräften völlig am Ende sein to be completely (oder | orod utterly) exhausted mit seinen Kräften völlig am Ende sein hide examplesshow examples absolutely völlig vollständig, ganz thoroughly völlig vollständig, ganz completely völlig vollständig, ganz völlig vollständig, ganz examples völlig sprachlos sein to be absolutely (oder | orod utterly) speechless völlig sprachlos sein völlig erschöpft sein to be absolutely (oder | orod utterly) exhausted völlig erschöpft sein völlig durchnässt sein to be absolutely drenched (oder | orod soaked) to be soaked through (oder | orod soaking wet, soaked to the skin) völlig durchnässt sein völlig wach sein to be wide (oder | orod fully) awake völlig wach sein das ist völlig irrsinnig that is absolutely crazy, that is absolute (oder | orod utter) madness das ist völlig irrsinnig das ist mir völlig gleichgültig I couldn’t care less das ist mir völlig gleichgültig das ist völlig überflüssig [lächerlich] that is absolutely (oder | orod completely, utterly) superfluous [ridiculous] das ist völlig überflüssig [lächerlich] er hat völlig recht he is absolutely (oder | orod quite, perfectly) right er hat völlig recht hide examplesshow examples
„Falsche“: Maskulinum Falsche m/f(Maskulinum | masculinem) <Falschen; Falschen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wrong person wrong person Falsche Falsche examples an den Falschen kommen sich irren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to get the wrong person an den Falschen kommen sich irren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg an den Falschen kommen an die falsche Adresse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to come to the wrong person an den Falschen kommen an die falsche Adresse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„fälschen“: transitives Verb fälschen [ˈfɛlʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forge, fake, counterfeit falsify, forge, fake falsify, distort, pervert, doctor falsify, fake, doctor adulterate, drug, slip something into mark, nick load forge fälschen nachmachen fake fälschen nachmachen counterfeit fälschen nachmachen fälschen nachmachen falsify fälschen in betrügerischer Absicht verändern forge fälschen in betrügerischer Absicht verändern fake fälschen in betrügerischer Absicht verändern fälschen in betrügerischer Absicht verändern examples die Bücher fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to falsify (cook) the books die Bücher fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abrechnungen fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to falsify (cook) the accounts Abrechnungen fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einen Wechsel fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to forge a bill einen Wechsel fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH falsify fälschen Sachverhalt etc distort fälschen Sachverhalt etc pervert fälschen Sachverhalt etc doctor fälschen Sachverhalt etc fälschen Sachverhalt etc falsify fälschen Ergebnis etc fake fälschen Ergebnis etc doctor fälschen Ergebnis etc fälschen Ergebnis etc adulterate fälschen Wein etc drug fälschen Wein etc slip something into fälschen Wein etc fälschen Wein etc mark fälschen Spielkarten nick fälschen Spielkarten fälschen Spielkarten load fälschen Würfel fälschen Würfel „'Fälschen“: Neutrum fälschenNeutrum | neuter n <Fälschens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 'Fälschen → see „Fälschung“ 'Fälschen → see „Fälschung“
„Fälscher“: Maskulinum FälscherMaskulinum | masculine m <Fälschers; Fälscher> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forger, faker, counterfeiter falsifier, forger, faker adulterator forger Fälscher Betrüger faker Fälscher Betrüger counterfeiter Fälscher Betrüger Fälscher Betrüger falsifier Fälscher eines Dokuments etc forger Fälscher eines Dokuments etc faker Fälscher eines Dokuments etc Fälscher eines Dokuments etc adulterator Fälscher von Wein etc Fälscher von Wein etc
„Falsch“: Maskulinum FalschMaskulinum | masculine m <Falsch; keinPlural | plural pl> literarisch | literaryliter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guile guile Falsch Falsch examples ohne Falsch without guile, guileless ohne Falsch es ist kein Falsch an ihm there is no guile in him es ist kein Falsch an ihm
„heruntergekommen“: Partizip Perfekt heruntergekommenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heruntergekommen → see „herunterkommen“ heruntergekommen → see „herunterkommen“ „heruntergekommen“: Adjektiv heruntergekommenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) seedy, dowdy, down-at-heel run-down, down-and-out degenerate dilapidated, run-down, neglected, seedy seedy, dowdy, down-at-heel (attributiv, beifügend | attributive useattr) heruntergekommen äußerlich heruntergekommen äußerlich examples ein völlig heruntergekommenes Subjekt a down-and-out ein völlig heruntergekommenes Subjekt run-down (attributiv, beifügend | attributive useattr) heruntergekommen wirtschaftlich, finanziell down-and-out (attributiv, beifügend | attributive useattr) heruntergekommen wirtschaftlich, finanziell heruntergekommen wirtschaftlich, finanziell degenerate heruntergekommen moralisch heruntergekommen moralisch dilapidated heruntergekommen durch Vernachlässigung run-down heruntergekommen durch Vernachlässigung neglected heruntergekommen durch Vernachlässigung seedy heruntergekommen durch Vernachlässigung heruntergekommen durch Vernachlässigung examples das Gebäude ist in völlig heruntergekommenem Zustand the building is in a completely dilapidated condition das Gebäude ist in völlig heruntergekommenem Zustand
„verkalkt“: Adjektiv verkalktAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sclerotic, calcified, calcific senile, gaga calcified, furred sclerotic verkalkt Medizin | medicineMED Arterie etc calcified verkalkt Medizin | medicineMED Arterie etc calcific verkalkt Medizin | medicineMED Arterie etc verkalkt Medizin | medicineMED Arterie etc senile verkalkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg gaga verkalkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg verkalkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples er ist völlig verkalkt pejorativ, abwertend | pejorativepej he is completely gaga er ist völlig verkalkt pejorativ, abwertend | pejorativepej calcified verkalkt Technik | engineeringTECH Wasserleitung, Boiler etc furred verkalkt Technik | engineeringTECH Wasserleitung, Boiler etc verkalkt Technik | engineeringTECH Wasserleitung, Boiler etc