German-English translation for "beantworten"

"beantworten" English translation

beantworten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • answer
    beantworten Frage, Brief etc
    reply to
    beantworten Frage, Brief etc
    beantworten Frage, Brief etc
examples
  • answer
    beantworten Musik | musical termMUS Thema
    reply
    beantworten Musik | musical termMUS Thema
    beantworten Musik | musical termMUS Thema
beantworten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
beantworten
Neutrum | neuter n <Beantwortens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

die Frage lässt sich nur global beantworten
the question can only be answered in a wider context
die Frage lässt sich nur global beantworten
er konnte die Frage auf Anhieb nicht beantworten
he couldn’t answer the question offhand (oder | orod right away)
er konnte die Frage auf Anhieb nicht beantworten
etwas mit einem Kopfnicken beantworten
to answeretwas | something sth with a nod
etwas mit einem Kopfnicken beantworten
eine E-Mail beantworten
to answer an e-mail
eine E-Mail beantworten
eine Frage falsch beantworten
eine Frage falsch beantworten
etwas in lakonischer Kürze beantworten
to answeretwas | something sth with laconic brevity
etwas in lakonischer Kürze beantworten
eine Frage beantworten, auf eine Frage antworten
eine Frage beantworten, auf eine Frage antworten
ein Narr kann in einer Stunde mehr fragen, als zehn Weise in einem Jahr beantworten können
a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in a year
ein Narr kann in einer Stunde mehr fragen, als zehn Weise in einem Jahr beantworten können
jemandem eine Frage beantworten
to answer sb’s question
jemandem eine Frage beantworten
das lässt sich ganz einfach beantworten
that can be answered quite simply
das lässt sich ganz einfach beantworten
In your question, which I answered, you asked what enlargement will cost.
In Ihrer Anfrage, die ich beantwortet habe, haben Sie gefragt, was die Erweiterung kostet.
Source: Europarl
Yet it is difficult to determine the effectiveness of such sanctions.
Trotzdem muss die Frage nach der Effektivität dieser Sanktionen erst noch beantwortet werden.
Source: GlobalVoices
These are the questions that a new generation of European politicians must answer.
Dies sind die Fragen, die eine neue Generation europäischer Politiker beantworten muss.
Source: News-Commentary
To answer these questions, look no farther than soccer.
Um diese Fragen zu beantworten, müssen wir nur den Fußball als Beispiel betrachten.
Source: News-Commentary
Its Chairman, Alain Gauthier, agreed to answer some of our questions.
Ihr Vorsitzender Alain Gauthier war bereit, einige Fragen zu beantworten.
Source: GlobalVoices
But if we look into how to achieve this, the opinions are greatly divided.
Wenn wir aber die Frage nach dem Wie beantworten müssen, gehen unsere Meinungen weit auseinander.
Source: Europarl
It is also to be hoped that it will meet the challenges of Europe in the 21st century.
Kann der Rat folgende Fragen beantworten:
Source: Europarl
In response to my own comments, Sarah Kendzior argued similarly:
Sarah Kendzior beantwortete meinen eigenen Beitrag dazu ähnlich:
Source: GlobalVoices
I believe the answer to both questions to be yes.
Ich glaube, dass beide Fragen mit Ja zu beantworten sind.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: