German-English translation for "mischen"

"mischen" English translation

mischen
[ˈmɪʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mix
    mischen vermischen
    mischen vermischen
examples
  • mix
    mischen aus bestimmten Zutaten
    compound
    mischen aus bestimmten Zutaten
    concoct
    mischen aus bestimmten Zutaten
    mischen aus bestimmten Zutaten
examples
  • blend
    mischen verschiedene Sorten
    mix
    mischen verschiedene Sorten
    mischen verschiedene Sorten
examples
  • adulterate
    mischen verfälschen, panschen
    cut
    mischen verfälschen, panschen
    mischen verfälschen, panschen
examples
  • shuffle
    mischen SPIEL Karten
    mix
    mischen SPIEL Karten
    mischen SPIEL Karten
examples
  • eine Karte unter die anderen mischen
    to mix a card into the others
    eine Karte unter die anderen mischen
  • wer muss mischen?
    who is going to shuffle?
    wer muss mischen?
  • mix
    mischen Chemie | chemistryCHEM Flüssigkeiten
    mischen Chemie | chemistryCHEM Flüssigkeiten
  • blend
    mischen Chemie | chemistryCHEM Festkörper
    mischen Chemie | chemistryCHEM Festkörper
  • merge
    mischen Lochkarten
    mischen Lochkarten
  • mix
    mischen Fernsehen | televisionTV Radio, Rundfunk | radioRADIO
    mischen Fernsehen | televisionTV Radio, Rundfunk | radioRADIO
mischen
[ˈmɪʃən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • blend
    mischen Biologie | biologyBIOL von Vererbungsmerkmalen
    mischen Biologie | biologyBIOL von Vererbungsmerkmalen
examples
  • misch dich nicht in meine Angelegenheiten! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    misch dich nicht in meine Angelegenheiten! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in ein Gespräch mischen teilnehmen
    to join in a conversation
    sich in ein Gespräch mischen teilnehmen
  • sich in ein Gespräch mischen störend
    to butt into (oder | orod in on) a conversation
    sich in ein Gespräch mischen störend
  • hide examplesshow examples
die Karten neu mischen
to change things (oder | orod circumstances)
die Karten neu mischen
sich in ein Gespräch mischen
to butt into a conversation
sich in ein Gespräch mischen
sich unter die Leute mischen
to mix (oder | orod mingle)
sich unter die Leute mischen
Farben mit einem Bindemittel mischen
to mix paints with a vehicle
Farben mit einem Bindemittel mischen
Beton mischen
Beton mischen
die Karten abheben [geben, mischen, vergeben]
to cut [to deal, to shuffle, to misdeal] the cards
die Karten abheben [geben, mischen, vergeben]
Farben mischen
to mix (oder | orod blend) colo(u)rs
Farben mischen
etwas im Verhältnis 1: 2 mischen
to mixetwas | something sth in the ratio (oder | orod at the rate) of 1: 2
etwas im Verhältnis 1: 2 mischen
Farben subtraktiv mischen
to mix colo(u)rs subtractively
Farben subtraktiv mischen
We do not intervene in those policies.
Wir mischen uns in diese Politik nicht ein.
Source: Europarl
Like de Gaulle in Algeria, Sharon has reshuffled the cards of Israel ’ s politics.
Wie de Gaulle in Algerien hat Sharon die Karten in Israels Politik neu gemischt.
Source: News-Commentary
However, the positive expectations are mixed with a fair amount of anxiety and worry.
Allerdings mischen sich in die positiven Erwartungen auch Beklemmung und Beunruhigung.
Source: Europarl
Mr President, the proposal before us seeks to merge economic objectives with development objectives.
Der vorliegende Vorschlag versucht, wirtschaftliche Ziele und Entwicklungsziele zu mischen.
Source: Europarl
Iran, too, has joined the game.
Auch der Iran mischt mittlerweile mit.
Source: News-Commentary
The results are mixed, at best.
Das Resultat ist im besten Fall gemischt.
Source: News-Commentary
The results, 10 years on, are mixed.
Die Bilanz nach zehn Jahren fällt gemischt aus.
Source: Europarl
That is why the feedback of how successful this inclusiveness has been is somewhat mixed.
Aus diesem Grunde sind die Meldungen über den Erfolg dieser Mitwirkung ziemlich gemischt.
Source: Europarl
To make good lemonade, you need to mix it with water and sugar.
Um eine gute Limonade zu machen, muss man Zitronensaft mit Wasser und Zucker mischen.
Source: News-Commentary
Polls are finely balanced and referendums unpredictable.
Die Umfrageergebnisse sind sehr gemischt, und Volksabstimmungen sind unvorhersehbar.
Source: News-Commentary
We are not interfering in Vietnam's internal affairs.
Wir mischen uns nicht in die inneren Angelegenheiten Vietnams ein.
Source: Europarl
And then there came, mingling with his half-formed dreams, a most melancholy caterwauling.
Und dann mischte sich in seine halbbewußten Träume ein höchst melancholisches Katzengeheul.
Source: Books
This satisfaction is, however, tinged with regret.
In diese Zufriedenheit mischt sich allerdings einiges Bedauern.
Source: Europarl
His reflections elicited nothing if not mixed reactions.
Die Reaktionen, die seine Überlegungen hervorriefen, waren vor allem gemischt.
Source: News-Commentary
We're going to take some of that, and put it into the bread.
Wer werden etwas davon nehmen und es ins Brot mischen.
Source: TED
That country intervened in the internal affairs of our nation.
Jenes Land mischte sich in die innenpolitischen Angelegenheiten unseres Landes ein.
Source: Tatoeba
Public reaction to both was mixed.
Die Reaktion der Öffentlichkeit auf beide Bücher war gemischt.
Source: News-Commentary
Mexico: Children in Viral Video Shake Up Presidential Campaign · Global Voices
Mexiko: Kinder in viralem Video mischen Präsidentschaftswahlkampf auf
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!