German-English translation for "Gewissheit"

"Gewissheit" English translation

Gewissheit
<Gewissheit; keinPlural | plural pl> GewißheitFemininum | feminine f <Gewißheit; keinPlural | plural pl> AR

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • certainty
    Gewissheit Sicherheit
    Gewissheit Sicherheit
examples
  • volle Gewissheit
    full certainty
    volle Gewissheit
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gewissheit erhalten (oder | orod erlangen)
    to become certain ofetwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gewissheit erhalten (oder | orod erlangen)
  • sich (Dativ | dative (case)dat) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gewissheit verschaffen
    to make sure (oder | orod certain) ofetwas | something sth, to find out for certain aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gewissheit verschaffen
  • hide examplesshow examples
  • conviction
    Gewissheit Überzeugung
    Gewissheit Überzeugung
  • assurance
    Gewissheit Religion | religionREL
    certitude
    Gewissheit Religion | religionREL
    Gewissheit Religion | religionREL
Evidenz der Gewissheit
Evidenz der Gewissheit
mit völliger Gewissheit
mit völliger Gewissheit
der Eindruck verdichtete sich mehr und mehr zur Gewissheit
der Eindruck verdichtete sich mehr und mehr zur Gewissheit
sich absolute Gewissheit über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verschaffen
to make absolutely sure (oder | orod certain) ofetwas | something sth
sich absolute Gewissheit über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verschaffen
volle Gewissheit haben
to be quite certain (überAkkusativ | accusative (case) akk about)
volle Gewissheit haben
What is certain is that the Treaty will definitely not have been ratified.
Eine Gewissheit ist, dass der Vertrag bis dahin zweifellos nicht ratifiziert sein wird.
Source: Europarl
His interventions always reassure me that we are indeed on the right track.
Seine Ausführungen geben mir immer die Gewissheit, dass wir uns auf dem richtigen Weg befinden.
Source: Europarl
I would be most grateful if the Chancellor could give reassurances to me on that point.
Ich wäre äußerst dankbar, wenn die Frau Bundeskanzlerin mir in dieser Frage Gewissheit geben würde.
Source: Europarl
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
Tom weiß nicht mit Gewissheit, was Maria zu tun beabsichtigt.
Source: Tatoeba
Religion has gone from a belief in faith and mystery to certainty.
Religion ist von einem Glauben an Vertrauen und Mysterium zu Gewissheit geworden.
Source: TED
We have to have certainty in that, but there is certainly no fear of us having referendums.
Wir müssen Gewissheit haben, doch wir haben gewiss keine Angst vor einem Referendum.
Source: Europarl
The certainty of constant growth is of huge benefit to industry.
Die Gewissheit eines ständigen Wachstums ist für die Industrie von großem Vorteil.
Source: Europarl
It is not a certainty.
Hier geht es nicht um eine Gewissheit.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: