German-English translation for "Unkenntnis"

"Unkenntnis" English translation

Unkenntnis
Femininum | feminine f <Unkenntnis; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ignorance
    Unkenntnis Nichtwissen
    unawareness
    Unkenntnis Nichtwissen
    Unkenntnis Nichtwissen
examples
  • aus Unkenntnis
    out of ignorance
    aus Unkenntnis
  • in Unkenntnis der Tatsachen
    ignorant of the facts
    in Unkenntnis der Tatsachen
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas in Unkenntnis sein
    to be ignorant ofetwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas in Unkenntnis sein
  • hide examplesshow examples
man muss ihm seine Unkenntnis der Lage zugutehalten
one must make allowance(s) for his not knowing the situation, in fairness to him, it must be said that he wasn’t aware of the situation
man muss ihm seine Unkenntnis der Lage zugutehalten
sich mit Unkenntnis der Umstände entschuldigen
to plead ignorance of the circumstances
sich mit Unkenntnis der Umstände entschuldigen
sich auf Unkenntnis des Gesetzes berufen
to plead ignorance of the law
sich auf Unkenntnis des Gesetzes berufen
in völliger Unkenntnis der Sachlage
in complete ignorance of the facts
in völliger Unkenntnis der Sachlage
Unkenntnis (des Gesetzes) schützt nicht vor Strafe
ignorance of the law excuses no one
Unkenntnis (des Gesetzes) schützt nicht vor Strafe
Let us put an end to toxic ignorance once and for all, please.
Lassen Sie uns dieser giftigen Unkenntnis ein für alle Mal ein Ende setzen.
Source: Europarl
Was it treachery, bad faith, incompetence, negligence or ignorance?
War es Gemeinheit, Böswilligkeit, Inkompetenz, Nachlässigkeit, Unkenntnis?
Source: Europarl
Even more shocking is the ignorance displayed in paragraph 23.
Noch empörender ist jedoch die Unkenntnis, von der Ziffer 23 zeugt.
Source: Europarl
The citizens' scepticism about the EU is not based on ignorance.
Die Skepsis der Bürger gegen die EU beruht nicht auf Unkenntnis.
Source: Europarl
Mr President, ladies and gentlemen, the ignorance about Islam is tragic.
Die Unkenntnis über den Islam ist tragisch.
Source: Europarl
The fact that workers do not know their rights is another important factor.
Ein weiterer wichtiger Faktor ist die Unkenntnis von Arbeitnehmern über ihre Rechte.
Source: Europarl
Many have discussed our knowledge, or our lack of knowledge, of this world of domestic work.
Viele haben über unsere Kenntnis, bzw. unsere Unkenntnis von dieser Welt der Hausarbeit diskutiert.
Source: Europarl
Madam President, I apologise for my ignorance.
Frau Präsidentin, ich möchte mich für meine Unkenntnis entschuldigen.
Source: Europarl
He cannot allege that he was unaware of what he was doing.
Er kann sich nicht auf Unkenntnis berufen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!