English-German translation for "vicious"

"vicious" German translation


examples
examples
examples
examples
  • schädlich, unrein
    vicious impure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    vicious impure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • anomal, schief, falsch zusammengewachsen
    vicious medicine | MedizinMED
    vicious medicine | MedizinMED
examples
the vicious spiral of rising prices and wages
die verhängnisvolle Preis-and | und u. Lohnspirale
the vicious spiral of rising prices and wages
a vicious laugh
eine böse Lache
a vicious laugh
Seine Attacken auf EZB-Präsident Jean-Claude Trichet waren vielfach bösartig und sehr persönlich.
His attacks on ECB President Jean-Claude Trichet were often vicious and quite personal.
Source: News-Commentary
Bildung aber ist der Schlüssel für den Ausweg aus dem Teufelskreis von Armut und Krankheit.
Education, however, is the key to escaping from the vicious cycle of poverty and illness.
Source: Europarl
Es bleibt zu hoffen, dass der gegenwärtige Teufelskreis durchbrochen werden kann.
It is to be hoped that the present vicious circle can be broken.
Source: Europarl
Schuldenüberhänge halten Länder in einem Teufelskreis gefangen.
Debt overhang traps countries in a vicious circle.
Source: News-Commentary
Es drohen daher zunehmend nicht einer, sonders gleich mehrere Teufelskreise.
The result is a growing threat of several vicious circles at once.
Source: News-Commentary
Dabei muss sie doch gerade gestärkt werden, wenn wir nicht in einen Teufelskreis geraten wollen.
That, of course, is what needs to be increased if we are not to enter a vicious circle.
Source: Europarl
Wir befinden uns hier in einem Teufelskreis.
We are in a vicious circle.
Source: Europarl
Kleinbauern ohne Kapital waren in einem Teufelskreis aus Schulden gefangen.
Small peasants without capital were trapped in a vicious cycle of debt.
Source: News-Commentary
Hier scheint ein Teufelskreis am Werk.
A vicious circle, it seems, is at work.
Source: News-Commentary
Das ist ein teuflisches, grausame Herangehen.
It is a vicious and cruel approach.
Source: Europarl
Wie lässt sich dieser Teufelskreis durchbrechen?
How can we release them from this vicious circle?
Source: Europarl
Daraus entsteht im Süden ein unhaltbarer Teufelskreis aus tiefer Armut und sozialem Ausschluss.
This generates a vicious, untenable cycle of deep poverty and social exclusion for the south.
Source: News-Commentary
Der Abschwung vertieft sich, und ein Teufelskreis der Verzweiflung entsteht.
The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
Source: News-Commentary
Dieser Teufelskreis muss durchbrochen werden.
It is a vicious circle which we need to break.
Source: Europarl
Wir erleben derzeit, dass sich ein Teufelskreis abspielt.
What we are at present witnessing is a vicious circle.
Source: Europarl
Das Risiko einer gefährlichen, sich selbst verstärkenden Abwärtsspirale würde rapide steigen.
The risk of a vicious, self-reinforcing downward spiral would rise sharply.
Source: News-Commentary
Natürlich führt das zu einem Teufelskreis, und sie können nicht viele Küken großziehen.
And, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: