English-German translation for "madness"

"madness" German translation

madness
[ˈmædnis]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Wahnsinnmasculine | Maskulinum m
    madness insanity
    madness insanity
examples
  • that’s sheer madness
    das ist der reinste Wahnsinn
    that’s sheer madness
  • Narrheitfeminine | Femininum f
    madness craziness, foolishness
    Dummheitfeminine | Femininum f
    madness craziness, foolishness
    Tollheitfeminine | Femininum f
    madness craziness, foolishness
    Verrücktheitfeminine | Femininum f
    madness craziness, foolishness
    madness craziness, foolishness
  • Zornmasculine | Maskulinum m
    madness rage
    Wutfeminine | Femininum f
    madness rage
    Rasereifeminine | Femininum f
    madness rage
    madness rage
he feigns madness (or | oderod to be mad)
er stellt sich verrückt
he feigns madness (or | oderod to be mad)
she was verging on madness
sie stand am Rande des Wahnsinns
she was verging on madness
simple madness
der glatte Wahnsinn
simple madness
raving madness
raving madness
there is method in his madness
was er tut, ist nicht so verrückt, wie es aussieht
there is method in his madness
Ein Zurückweichen in Protektionismus wäre aberwitzig.
A retreat into protectionism would be madness.
Source: Europarl
Es hat einen sehr hohen Preis für den Wahnsinn der bolschewistisch-kommunistischen Utopie gezahlt.
It paid a very high price for the madness of Bolshevik-Communist utopia.
Source: Europarl
Es führt bisweilen zu Verrücktheiten wie dem Vorschlag für das Internet-Fernsehen.
It sometimes leads to madness, such as the proposal for Internet television.
Source: Europarl
Bei Lichte besehen ist das Ganze ein hirnrissiges Unterfangen.
In fact the whole project looks like madness.
Source: Europarl
Trotzdem ist Nordkoreas die Welt herausfordernde Kriegslüsternheit kein bloßer Wahn.
Yet North Korea ’ s world-defying belligerency is not utter madness.
Source: News-Commentary
Wie weit soll der Wahnsinn noch gehen?
Where will this madness end?
Source: Europarl
Das ist Unsinn und diese Art ideologischer Unflexibilität kann sich die Welt nicht länger leisten.
This is madness and the sort of ideological inflexibility the world can no longer afford.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: