German-English translation for "erstaunt"

"erstaunt" English translation

erstaunt
Adjektiv | adjective adj <erstaunter; erstauntest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • surprised
    erstaunt
    astonished
    erstaunt
    erstaunt
  • amazed
    erstaunt stärker
    astounded
    erstaunt stärker
    erstaunt stärker
examples
sich erstaunt zeigen
to be very surprised
sich erstaunt zeigen
ich war erstaunt über ihre Informiertheit
I was amazed at how much they knew, I was amazed at how well-informed they were
ich war erstaunt über ihre Informiertheit
höchlich erstaunt sein
höchlich erstaunt sein
diese Nachricht erstaunt mich sehr
diese Nachricht erstaunt mich sehr
erstaunt aufblicken
to look up with astonishment
erstaunt aufblicken
seine Belesenheit erstaunt mich immer wieder
it never ceases to amaze me how well read he is
seine Belesenheit erstaunt mich immer wieder
bass erstaunt sein
to be most surprised
bass erstaunt sein
völlig erstaunt sein
to be absolutely astonished
völlig erstaunt sein
aufs Höchste (oder | orod höchste) erstaunt
most (oder | orod completely) surprised
aufs Höchste (oder | orod höchste) erstaunt
Last night, I was astonished by Mr Fatuzzo's speech.
Ich war gestern Abend über Herrn Fatuzzos Beitrag einigermaßen erstaunt.
Source: Europarl
I have certainly been astounded to hear one or two speakers say that we need daughter directives.
Ich bin schon sehr erstaunt, wenn der eine oder andere hier sagt, wir brauchen Tochterrichtlinien.
Source: Europarl
We are astounded that the Commission does not seem to realise the scale of the problem.
Wir sind erstaunt darüber, dass sich die Kommission der Tragweite des Problems nicht bewusst ist.
Source: Europarl
But I am surprised that the House is not debating Burma on this day.
Es erstaunt mich jedoch, dass das Thema Birma nicht auf der heutigen Tagesordnung steht.
Source: Europarl
It never ceases to amaze me the number of passengers that go missing in airports!
Es erstaunt mich immer wieder, wie viele Fluggäste auf Flughäfen verloren gehen.
Source: Europarl
We have good reason to be surprised at this introduction to the subject.
Über diese Einleitung kann man zurecht erstaunt sein.
Source: Europarl
WHEN Tom awoke in the morning, he wondered where he was.
Als Tom morgens erwachte, war er sehr erstaunt über seine Umgebung.
Source: Books
I am certainly taken aback by the President-in-Office's response.
Ich bin schon sehr erstaunt über die Erwiderung des amtierenden Ratsvorsitzenden.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!