German-English translation for "geredet"

"geredet" English translation

Did you mean geerdet or Gerede?
Bockmist
Maskulinum | masculine m figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • so ein Bockmist!
    rubbish!
    so ein Bockmist!
  • er hat lauter Bockmist geredet
    he talked a load of (old) rubbish
    er hat lauter Bockmist geredet
verworren
[-ˈvɔrən]Adjektiv | adjective adj <verworrener; verworrenst>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • confused
    verworren unklar, wirr
    muddled
    verworren unklar, wirr
    jumbled
    verworren unklar, wirr
    verworren unklar, wirr
examples
  • complicated
    verworren verwickelt, kompliziert
    intricate
    verworren verwickelt, kompliziert
    involved
    verworren verwickelt, kompliziert
    verworren verwickelt, kompliziert
examples
reden
[ˈreːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • speak
    reden sprechen
    reden sprechen
examples
  • chat
    reden plaudern
    reden plaudern
examples
  • wir haben von diesem und jenem geredet
    we chatted about this and that
    wir haben von diesem und jenem geredet
  • talk (überAkkusativ | accusative (case) akk about)
    reden sich unterhalten
    reden sich unterhalten
  • discuss (über etwasAkkusativ | accusative (case) akketwas | something sth)
    reden ausführlich
    reden ausführlich
examples
reden
[ˈreːdən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
reden
[ˈreːdən]transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • say
    reden sagen
    speak
    reden sagen
    reden sagen
examples
  • Gutes [Böses] über jemanden reden
    to speak well [ill] ofjemand | somebody sb
    Gutes [Böses] über jemanden reden
  • ein paar Worte mit jemandem reden
    to speak a word or two withjemand | somebody sb
    ein paar Worte mit jemandem reden
  • er hat den ganzen Abend kein Wort geredet
    he didn’t speak (oder | orod say) a word all evening
    er hat den ganzen Abend kein Wort geredet
  • hide examplesshow examples
  • talk
    reden von sich geben
    reden von sich geben
  • reden → see „Kohl
    reden → see „Kohl
examples
reden
Neutrum | neuter n <Redens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden zum Reden bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to getjemand | somebody sb to talk
    jemanden zum Reden bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • das Reden wird ihm schwer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he finds it difficult to talk
    das Reden wird ihm schwer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • all mein Reden war umsonst <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    all mein Reden war umsonst <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • hide examplesshow examples
klug
[kluːk]Adjektiv | adjective adj <klüger; klügst>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • wise
    klug verständig, einsichtig
    klug verständig, einsichtig
  • klug → see „Ei
    klug → see „Ei
examples
  • clever
    klug clever ironisch | ironicallyiron
    smart
    klug clever ironisch | ironicallyiron
    bright
    klug clever ironisch | ironicallyiron
    klug clever ironisch | ironicallyiron
examples
  • sensible
    klug vernünftig
    wise
    klug vernünftig
    klug vernünftig
examples
  • prudent
    klug umsichtig, besonnen
    klug umsichtig, besonnen
examples
  • shrewd
    klug scharfsinnig, gescheit
    klug scharfsinnig, gescheit
examples
  • judicious
    klug wohlüberlegt, verständig
    sensible
    klug wohlüberlegt, verständig
    klug wohlüberlegt, verständig
examples
  • sound
    klug Urteil, Ratschlag etc
    klug Urteil, Ratschlag etc
examples
examples
klug
[kluːk]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • intelligently
    klug intelligent
    cleverly
    klug intelligent
    klug intelligent
examples
examples
  • cleverly
    klug ironisch | ironicallyiron
    klug ironisch | ironicallyiron
examples
Wind
[vɪnt]Maskulinum | masculine m <Wind(e)s; Winde>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • wind
    Wind Lufthauch
    Wind Lufthauch
examples
  • die Nase im Wind haben ein Gespür für die Zukunft haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keep one’s nose to the wind
    die Nase im Wind haben ein Gespür für die Zukunft haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seitdem weht hier ein anderer [schärferer] Wind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    since then things have changed [have been tightened up] around here
    seitdem weht hier ein anderer [schärferer] Wind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der Wind weht (oder | orod bläst)[tobt, kommt (oder | orod frischt) auf, legt sich, springt um]
    the wind blows [rages, rises, subsidesoder | or od dies down, changes]
    der Wind weht (oder | orod bläst)[tobt, kommt (oder | orod frischt) auf, legt sich, springt um]
  • hide examplesshow examples
  • direction
    Wind Himmelsrichtung
    wind
    Wind Himmelsrichtung
    Wind Himmelsrichtung
examples
  • wind
    Wind Jagd | huntingJAGD Witterung
    scent
    Wind Jagd | huntingJAGD Witterung
    Wind Jagd | huntingJAGD Witterung
examples
  • wind
    Wind Musik | musical termMUS Luft der Orgel
    Wind Musik | musical termMUS Luft der Orgel
examples
  • Wind machen
    to make wind
    Wind machen
  • mach nicht so viel Wind mach nicht so ein Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    don’t make such a fuss (oder | orod to-do)
    mach nicht so viel Wind mach nicht so ein Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach nicht so viel Wind gib nicht so an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach nicht so viel Wind gib nicht so an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wind
    Wind Medizin | medicineMED Darmblähung
    Wind Medizin | medicineMED Darmblähung
examples
  • er ließ einen Wind fahren (oder | orod streichen) umgangssprachlich | familiar, informalumg , ihm ist ein Wind abgegangen
    he broke wind
    er ließ einen Wind fahren (oder | orod streichen) umgangssprachlich | familiar, informalumg , ihm ist ein Wind abgegangen
  • (air) blast
    Wind Metallurgie | metallurgyMETALL im Schmelzbetrieb
    Wind Metallurgie | metallurgyMETALL im Schmelzbetrieb
examples
  • leichter [schwacher, mäßiger] Wind Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    light [gentle, moderate] breeze
    leichter [schwacher, mäßiger] Wind Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • frischer [starker] Wind
    fresh [strong] breeze
    frischer [starker] Wind
  • steifer [stürmischer] Wind
    moderate [fresh] gale
    steifer [stürmischer] Wind
  • hide examplesshow examples