„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) MIT MIT MIT MIT
„Brustkorb“: Maskulinum BrustkorbMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rib cage, thorax, chest, thoracic cage rib cage Brustkorb chest Brustkorb Brustkorb thorax Brustkorb thoracic cage Brustkorb Brustkorb
„gewölbt“: Adjektiv gewölbtAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arched, vaulted domed convex, dished, domed, curved, oval, cambered bunged-up calathiform, galeated arched gewölbt Decke etc vaulted gewölbt Decke etc gewölbt Decke etc domed gewölbt Stirn, Oberfläche etc gewölbt Stirn, Oberfläche etc convex gewölbt Technik | engineeringTECH gewölbt Technik | engineeringTECH dished gewölbt Technik | engineeringTECH Bleche gewölbt Technik | engineeringTECH Bleche domed gewölbt Technik | engineeringTECH Glasscheiben gewölbt Technik | engineeringTECH Glasscheiben curved gewölbt Technik | engineeringTECH Fenster gewölbt Technik | engineeringTECH Fenster oval gewölbt Technik | engineeringTECH Hammerbahn gewölbt Technik | engineeringTECH Hammerbahn cambered gewölbt Technik | engineeringTECH Straße gewölbt Technik | engineeringTECH Straße bunged-up (attributiv, beifügend | attributive useattr) gewölbt Metallurgie | metallurgyMETALL Flammofen gewölbt Metallurgie | metallurgyMETALL Flammofen calathiform gewölbt Botanik | botanyBOT körbchenförmig gewölbt Botanik | botanyBOT körbchenförmig galeated gewölbt Botanik | botanyBOT helmförmig gewölbt Botanik | botanyBOT helmförmig
„mit“: Präposition, Verhältniswort mit [mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) with with, full of together with, accompanied by with in on, by with, by means of with More examples... with mit Zubehör, Ausstattung mit Zubehör, Ausstattung examples Kaffee mit Milch coffee with milk white coffee britisches Englisch | British EnglishBr Kaffee mit Milch das Kind mit den langen Haaren the child with the long hair das Kind mit den langen Haaren ein Topf mit zwei Henkeln a pot with two handles ein Topf mit zwei Henkeln ein Haus mit Garage a house with a garage ein Haus mit Garage eine Flasche Selterswasser mit Geschmack a bottle of flavo(u)red mineral water eine Flasche Selterswasser mit Geschmack hide examplesshow examples with, (full) of mit voll von mit voll von examples ein Topf mit Milch a jug of milk ein Topf mit Milch ein Sack mit Kartoffeln a sack full of potatoes ein Sack mit Kartoffeln (together) with, accompanied by mit in Begleitung von, in Gemeinschaft mit in Begleitung von, in Gemeinschaft examples ich gehe mit dir I’ll go with you ich gehe mit dir ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] I’ll go for a walk [go shopping] with you ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] mit dir habe ich keine Angst I’m not afraid when you’re there too mit dir habe ich keine Angst er wohnt mit seinen Eltern in Berlin he lives with his parents in Berlin er wohnt mit seinen Eltern in Berlin geh mit Gott! God be with you geh mit Gott! hide examplesshow examples with mit Wechselseitigkeit mit Wechselseitigkeit examples mit jemandem kämpfen to fight withjemand | somebody sb mit jemandem kämpfen er spielte [verhandelte] mit mir he played [negotiated] with me er spielte [verhandelte] mit mir er hat sich mit mir geschlagen he fought with me er hat sich mit mir geschlagen ich unterhielt mich mit ihm I had a talk with him ich unterhielt mich mit ihm hide examplesshow examples in mit Mittel, Material, Stoff mit Mittel, Material, Stoff examples mit Bleistift [Tinte] schreiben to write in pencil [ink] mit Bleistift [Tinte] schreiben on mit Verkehrsmittel by mit Verkehrsmittel mit Verkehrsmittel examples er kam mit dem Abendzug he came on (oder | orod by) the evening train er kam mit dem Abendzug mit dem Bus fahren to go by (oder | orod on the) bus mit dem Bus fahren Pakete mit der Post befördern to send parcels by post Pakete mit der Post befördern with mit Hilfsmittel, Werkzeug by means of mit Hilfsmittel, Werkzeug mit Hilfsmittel, Werkzeug examples mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen to point (one’s finger) atetwas | something sth mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel I opened the door with the key ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen to openetwas | something sth with a pair of pliers etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet the plural in English is usually formed by adding an ‘s’ der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet hide examplesshow examples examples mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise intentionally mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt he said that deliberately er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt mit Erfolg successfully mit Erfolg mit Gewalt by force mit Gewalt mit ein wenig Glück with a little (bit of) luck mit ein wenig Glück mit dem Hut in der Hand hat in hand mit dem Hut in der Hand mit einer Mehrheit von … by a majority of … mit einer Mehrheit von … mit Muße leisurely mit Muße ein Mann mit Namen X a man by the name of X, a man named X ein Mann mit Namen X jemanden mit Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden mit Namen nennen kennst du ihn mit Namen? do you know him by name? kennst du ihn mit Namen? das hat er mit Recht getan he did that with good reason, he was right to do that, he was justified in doing that das hat er mit Recht getan mit lauter [leiser] Stimme in a loud [low] voice mit lauter [leiser] Stimme mit 10 gegen 5 Stimmen by 10 votes to 5 mit 10 gegen 5 Stimmen mit Steinen nach jemandem werfen to throw stones atjemand | somebody sb mit Steinen nach jemandem werfen das höre ich mit Vergnügen I am glad to hear that das höre ich mit Vergnügen etwas mit Verlust verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Verlust verkaufen das kann ich nicht mit Worten ausdrücken I cannot express that in words das kann ich nicht mit Worten ausdrücken mit anderen [wenigen] Worten in other [a few] words mit anderen [wenigen] Worten mit einem Wort in a word mit einem Wort was meinen Sie mit diesen Worten? what do you mean by that? was meinen Sie mit diesen Worten? hide examplesshow examples with mit im Hinblick auf, betreffend mit im Hinblick auf, betreffend examples wie weit bist du mit deiner Arbeit? how far have you got with your work? wie weit bist du mit deiner Arbeit? mit der Bezahlung hat es noch Zeit you don’t have to pay immediately mit der Bezahlung hat es noch Zeit es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen his knowledge is very limited es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen mit unserem Plan hat es nicht geklappt our plan did not come off mit unserem Plan hat es nicht geklappt er zögerte mit der Zustimmung he hesitated to give his consent er zögerte mit der Zustimmung mit etwas sparsam [zufrieden] sein to be economical [content] withetwas | something sth mit etwas sparsam [zufrieden] sein sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben to be in a hurry to doetwas | something sth sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben was hast du mit mir vor? what do you intend to do with me? was hast du mit mir vor? wie wäre es mit John? how (oder | orod what) about John? what do you say to John? wie wäre es mit John? was ist los mit ihm? what is the matter with him? was ist los mit ihm? es steht schlecht mit ihm things aren’t going too well for him es steht schlecht mit ihm es steht schlecht mit ihm gesundheitlich he is in a bad way es steht schlecht mit ihm gesundheitlich mit mir ist’s aus I am done for, I’ve had it mit mir ist’s aus hide examplesshow examples examples mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben in the (oder | orod toward[s]) evening it got cooler mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben mit dem Alter in old age mit dem Alter mit jedem Tag with each passing day mit jedem Tag mit einem Male suddenly, all of a sudden mit einem Male es ist mit dem Glockenschlag 12 it is 12 o’clock sharp es ist mit dem Glockenschlag 12 mit 20 (Jahren) at (the age of) 20 mit 20 (Jahren) die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft the provision comes into force today die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft mit der Zeit in the course of time mit der Zeit mit 100 Stundenkilometern at 100 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS per hour at 100 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr per hour mit 100 Stundenkilometern hide examplesshow examples „mit“: Adverb mit [mɪt]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) also, as well, too among, one of also mit ebenso as well mit ebenso too mit ebenso mit ebenso examples mit dabei (oder | orod von der Partie) sein to take part (oder | orod participate) too mit dabei (oder | orod von der Partie) sein das gehört mit dazu that is (also a) part of it das gehört mit dazu du kannst auch mal mit arbeiten you can do a bit of work as well du kannst auch mal mit arbeiten das ist alles mit inbegriffen that is all included das ist alles mit inbegriffen Versandkosten sind mit berechnet we have also charged you for shipping Versandkosten sind mit berechnet das musst du mit berücksichtigen you have to take that into consideration too das musst du mit berücksichtigen es lag mit an der schlechten Organisation it was also due to the bad organizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr es lag mit an der schlechten Organisation hide examplesshow examples among mit unter anderen one of mit unter anderen mit unter anderen examples er ist mit der Beste he is one of the best er ist mit der Beste
„'kommen mit“: intransitives Verb 'kommen mitintransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) come with come by More examples... come with 'kommen mit mit jemandem zusammen 'kommen mit mit jemandem zusammen examples er kam mit seiner ganzen Familie he came with all his family er kam mit seiner ganzen Familie come by 'kommen mit mit Fahrzeug 'kommen mit mit Fahrzeug examples er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] he came by car [airoder | or od plane] er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] examples ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie I have a request ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie komm (mir) nicht wieder damit! don’t start all that again! komm (mir) nicht wieder damit! komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! leave me alone with your stupid jokes komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! wenn er (mir) damit kommen sollte if he were to try that on me wenn er (mir) damit kommen sollte hide examplesshow examples
„'bringen mit“: transitives Verb 'bringen mittransitives Verb | transitive verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to bring sth along with one... to bring about... to involve …... because of my age …... circumstances make it unavoidable... such is life... examples etwas mit sich bringen to bringetwas | something sth (along) with one etwas mit sich bringen etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bringetwas | something sth about, to haveetwas | something sth as a consequence etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand to involve … es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand es mit sich bringen, dass … erfordern to require (oder | orod make it unavoidable) that … es mit sich bringen, dass … erfordern meine Jahre bringen es mit sich, dass … because of my age … meine Jahre bringen es mit sich, dass … die Umstände bringen es mit sich circumstances make it unavoidable die Umstände bringen es mit sich das bringt das Leben eben so mit sich such is life das bringt das Leben eben so mit sich sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist his job involves a great deal of travel(l)ing sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist hide examplesshow examples
„'gehen mit“: intransitives Verb 'gehen mitintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) go with wear go go) along with, accompany walk (oder | orod go) (along) with, accompany 'gehen mit begleiten 'gehen mit begleiten go with 'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg 'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg examples mit einem Mädchen gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go out with a girl, to have a girlfriend mit einem Mädchen gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wear 'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples sie geht mit Hut she wears a hat sie geht mit Hut 'gehen mit → see „Mode“ 'gehen mit → see „Mode“ examples mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to keep pace with the times, to be up-to-date mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to conform to circumstances, to accommodate oneself to the times mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go 'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> 'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> examples wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> how is your lawsuit going? how are you getting on with your lawsuit? wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
„eindrücken“: transitives Verb eindrückentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) break in, push in, smash, shatter cave in flatten crush, squash dent, make a dent in press in impress, imprint, press in dig in break (in), push in, smash, shatter eindrücken durch Druck zerbrechen eindrücken durch Druck zerbrechen examples die Tür eindrücken to push in (oder | orod force open) the door die Tür eindrücken der Sturm drückte die Fenster ein the storm blew the windows in der Sturm drückte die Fenster ein durch die Explosion wurden die Fenster eingedrückt the windows were smashed (oder | orod shattered) by the explosion durch die Explosion wurden die Fenster eingedrückt cave in eindrücken zum Einsturz bringen eindrücken zum Einsturz bringen examples die Lawine drückte das Haus ein the avalanche crushed (oder | orod caved in) the house die Lawine drückte das Haus ein flatten eindrücken flach drücken eindrücken flach drücken examples die Kinder drückten sich ihre Nasen an der Fensterscheibe ein the children flattened (oder | orod pressed) their noses against the windowpane die Kinder drückten sich ihre Nasen an der Fensterscheibe ein crush eindrücken zerdrücken squash eindrücken zerdrücken eindrücken zerdrücken examples sein Brustkorb wurde eingedrückt his chest was crushed sein Brustkorb wurde eingedrückt sein Brustkorb wurde eingedrückt gebrochene Rippen he had his ribs broken (oder | orod fractured) sein Brustkorb wurde eingedrückt gebrochene Rippen dent eindrücken einbeulen make a dent in eindrücken einbeulen eindrücken einbeulen examples sein Kotflügel wurde eingedrückt his fender amerikanisches Englisch | American EnglishUS was dented his mudguard britisches Englisch | British EnglishBr was dented sein Kotflügel wurde eingedrückt press in eindrücken einpressen eindrücken einpressen examples Butter in ein Gefäß eindrücken to press butter into a dish Butter in ein Gefäß eindrücken impress eindrücken hinterlassen: Spur etc imprint eindrücken hinterlassen: Spur etc press in eindrücken hinterlassen: Spur etc eindrücken hinterlassen: Spur etc examples das Siegel ins Wachs eindrücken to impress the seal on (oder | orod press the seal into) the wax das Siegel ins Wachs eindrücken examples die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL to make a dent in enemy lines die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL durchbrechen to make a breach in enemy lines die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL durchbrechen examples die Brücke eindrücken Sport | sportsSPORT beim Ringen to break the bridge die Brücke eindrücken Sport | sportsSPORT beim Ringen dig in eindrücken Sporen eindrücken Sporen „eindrücken“ eindrücken Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) be impressed... examples sich eindrücken Spuren etc hinterlassen make an impression (oder | orod imprint) be impressed, be imprinted, press in sich eindrücken Spuren etc hinterlassen seine Fußtritte hatten sich tief in den Boden eingedrückt his footprints were deeply impressed on (oder | orod pressed deeply into) the ground, he had left deep footprints in the ground seine Fußtritte hatten sich tief in den Boden eingedrückt seine Finger drückten sich in das Wachs ein his fingers made (oder | orod left) an impression (oder | orod imprint) in the wax seine Finger drückten sich in das Wachs ein eindrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „einprägen“ eindrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „einprägen“
„Stirn“: Femininum Stirn [ʃtɪrn]Femininum | feminine f <Stirn; Stirnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forehead, brow forehead forehead Stirn eines Menschen brow Stirn eines Menschen Stirn eines Menschen examples fliehende [gewölbte] Stirn receding (oder | orod sloping) [bulging] forehead fliehende [gewölbte] Stirn mit gekrauster Stirn with a frown mit gekrauster Stirn hohe [niedrige] Stirn high [low] forehead hohe [niedrige] Stirn sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Stirn greifen (oder | orod fassen) to put one’s hand to one’s forehead sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Stirn greifen (oder | orod fassen) da kann man sich nur an die Stirn greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it really makes you wonder, you wouldn’t believe it da kann man sich nur an die Stirn greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Stirn runzeln (oder | orod in Falten legen) to frown, to knit one’s brow die Stirn runzeln (oder | orod in Falten legen) sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) vor (oder | orod an) die Stirn schlagen to strike one’s forehead sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) vor (oder | orod an) die Stirn schlagen der Schweiß stand ihm auf der Stirn there were beads of sweat on his forehead der Schweiß stand ihm auf der Stirn sie strich sich (Dativ | dative (case)dat) das Haar aus der Stirn she brushed her hair back from her forehead sie strich sich (Dativ | dative (case)dat) das Haar aus der Stirn er wischte sich (Dativ | dative (case)dat) den Schweiß von der Stirn he wiped the perspiration off (oder | orod from) his forehead er wischte sich (Dativ | dative (case)dat) den Schweiß von der Stirn mit eiserner Stirn unerschütterlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig with unflinching resolution (oder | orod determination) resolutely mit eiserner Stirn unerschütterlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit eiserner Stirn unverschämt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig brazenly, brazen-facedly mit eiserner Stirn unverschämt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas mit eiserner Stirn leugnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to denyetwas | something sth brazenly etwas mit eiserner Stirn leugnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem [etwas] die Stirn bieten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to face (oder | orod meet)jemand | somebody sb [sth] boldly, to facejemand | somebody sb [sth] (squarely), to face up tojemand | somebody sb [sth] jemandem [etwas] die Stirn bieten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er bot dem Feind die Stirn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he faced the enemy boldly, he showed the enemy a bold face (front) er bot dem Feind die Stirn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hatte die Stirn zu behaupten … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he had the cheek (oder | orod gall, nerve) to say … er hatte die Stirn zu behaupten … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es steht ihm auf der Stirn geschrieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it’s written all over his face es steht ihm auf der Stirn geschrieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples forehead Stirn Zoologie | zoologyZOOL Stirn Zoologie | zoologyZOOL
„außen“: Adverb außen [ˈausən]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) outside, without More examples... outside außen an der Außenseite without außen an der Außenseite außen an der Außenseite außen Stehende → see „Außenstehende“ außen Stehende → see „Außenstehende“ examples innen und außen inside and out(side), within and without innen und außen außen auf dem Wagen on the outside of the car außen auf dem Wagen außen rot angemalt painted red on the outside außen rot angemalt nach außen outward(s) nach außen nach außen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig outwardly, externally nach außen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nach außen Medizin | medicineMED outward(s), ectad nach außen Medizin | medicineMED die Tür geht nach außen auf the door opens outwards die Tür geht nach außen auf nach außen hin ruhig bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to remain outwardly calm nach außen hin ruhig bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Füße (beim Gehen) nach außen setzen to turn one’s feet out die Füße (beim Gehen) nach außen setzen nach außen führend Medizin | medicineMED efferent nach außen führend Medizin | medicineMED außen liegend outlying, external außen liegend etwas nach außen projizieren Psychologie | psychologyPSYCH to externalizeetwas | something sth etwas nach außen projizieren Psychologie | psychologyPSYCH nach außen gewölbt convex nach außen gewölbt das Innere nach außen gekehrt inside out das Innere nach außen gekehrt nach außen wirkend Philosophie | philosophyPHIL transient nach außen wirkend Philosophie | philosophyPHIL von außen from (the) outside, from without von außen eine Tür von außen zuschließen to lock a door from (the) outside eine Tür von außen zuschließen das Geräusch kam von außen the noise came from outside das Geräusch kam von außen von außen wirkend extrinsic(al) von außen wirkend von außen wirkend Geologie | geologyGEOL exogenous von außen wirkend Geologie | geologyGEOL von außen kommende Eindrücke impressions from outside von außen kommende Eindrücke Hilfe von außen help from outside Hilfe von außen hide examplesshow examples examples außen vor sein ausgeschlossen to be excluded (oder | orod left out) außen vor sein ausgeschlossen außen vor bleiben to be excluded (oder | orod left out) außen vor bleiben etwas außen vor lassen to leaveetwas | something sth out, to excludeetwas | something sth etwas außen vor lassen außen österreichische Variante | Austrian usageösterr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → see „draußen“ außen österreichische Variante | Austrian usageösterr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → see „draußen“