German-English translation for "ich pfeife eben darauf"

"ich pfeife eben darauf" English translation

Pfeife
[ˈpfaifə]Femininum | feminine f <Pfeife; Pfeifen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • whistle
    Pfeife zum Erzeugen von Ton
    Pfeife zum Erzeugen von Ton
  • alarm whistle
    Pfeife Trillerpfeife
    Pfeife Trillerpfeife
examples
  • eine schrille Pfeife ertönte
    a shrill whistle sounded
    eine schrille Pfeife ertönte
  • es muss alles nach seiner Pfeife tanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    everybody has to dance to his tune
    es muss alles nach seiner Pfeife tanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fife
    Pfeife Musik | musical termMUS Querpfeife
    Pfeife Musik | musical termMUS Querpfeife
  • (organ) pipe
    Pfeife Musik | musical termMUS der Orgel
    Pfeife Musik | musical termMUS der Orgel
  • gedackt
    Pfeife Musik | musical termMUS gedackt
    stopped
    Pfeife Musik | musical termMUS gedackt
    Pfeife Musik | musical termMUS gedackt
  • pipe
    Pfeife Tabakpfeife
    Pfeife Tabakpfeife
examples
  • kurze Pfeife
    short pipe
    cutty besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    kurze Pfeife
  • (sichDativ | dative (case) dat) eine Pfeife stopfen
    to fill a pipe
    (sichDativ | dative (case) dat) eine Pfeife stopfen
  • er sog (oder | orod zog) an seiner Pfeife
    he sucked (oder | orod pulled) at his pipe
    er sog (oder | orod zog) an seiner Pfeife
  • hide examplesshow examples
  • pipe
    Pfeife Technik | engineeringTECH
    Pfeife Technik | engineeringTECH
  • blowpipe
    Pfeife Technik | engineeringTECH bei der Glasbläserei
    blowing tube
    Pfeife Technik | engineeringTECH bei der Glasbläserei
    Pfeife Technik | engineeringTECH bei der Glasbläserei
  • failure
    Pfeife Niete figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Pfeife Niete figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • birdcall
    Pfeife Jagd | huntingJAGD
    Pfeife Jagd | huntingJAGD
pfeifen
[ˈpfaifən]transitives Verb | transitive verb v/t <pfeift; pfiff; gepfiffen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • whistle
    pfeifen Melodie etc
    pfeifen Melodie etc
examples
  • ich pfeife ihm was in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he can whistle for it
    ich pfeife ihm was in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich werde dir was pfeifen
    ich werde dir was pfeifen
  • er pfiff sich eins
    he pretended not to care
    er pfiff sich eins
  • hide examplesshow examples
  • referee
    pfeifen Sport | sportsSPORT Spiel
    pfeifen Sport | sportsSPORT Spiel
  • umpire
    pfeifen bei Tennis, Kricket Sport | sportsSPORT
    pfeifen bei Tennis, Kricket Sport | sportsSPORT
examples
pfeifen
[ˈpfaifən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • whistle
    pfeifen von Personen
    pfeifen von Personen
examples
  • hiss
    pfeifen aus Missfallen
    hoot
    pfeifen aus Missfallen
    catcall
    pfeifen aus Missfallen
    pfeifen aus Missfallen
  • pfeifen → see „Loch
    pfeifen → see „Loch
examples
  • ich pfeife auf seine Einladung in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t give (oder | orod care) a damn (oder | orod two hoots) about his invitation
    ich pfeife auf seine Einladung in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • also daher pfeift der Wind?
    so that’s the way the wind blows?
    also daher pfeift der Wind?
  • whistle
    pfeifen von Wasserkessel
    pfeifen von Wasserkessel
  • whistle
    pfeifen von Lokomotive etc
    pfeifen von Lokomotive etc
  • whistle
    pfeifen vom Wind
    pfeifen vom Wind
examples
  • pipe
    pfeifen Musik | musical termMUS
    whistle
    pfeifen Musik | musical termMUS
    pfeifen Musik | musical termMUS
examples
  • whistle
    pfeifen Sport | sportsSPORT
    pfeifen Sport | sportsSPORT
  • referee
    pfeifen Sport | sportsSPORT Schiedsrichter sein
    pfeifen Sport | sportsSPORT Schiedsrichter sein
  • umpire
    pfeifen bei Tennis, Kricket Sport | sportsSPORT
    pfeifen bei Tennis, Kricket Sport | sportsSPORT
  • pipe
    pfeifen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF mit Bootsmannspfeife
    pfeifen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF mit Bootsmannspfeife
  • whistle, whiz(z), zip
    pfeifen Militär, militärisch | military termMIL von Geschoss, Kugel
    pfeifen Militär, militärisch | military termMIL von Geschoss, Kugel
  • bullet
    pfeifen Kugel Militär, militärisch | military termMIL
    pfeifen Kugel Militär, militärisch | military termMIL
  • pellet
    pfeifen Geschoss von Handfeuerwaffen, Schrotkorn Militär, militärisch | military termMIL
    shot
    pfeifen Geschoss von Handfeuerwaffen, Schrotkorn Militär, militärisch | military termMIL
    pfeifen Geschoss von Handfeuerwaffen, Schrotkorn Militär, militärisch | military termMIL
  • wheeze
    pfeifen beim Atmen Medizin | medicineMED
    whistle
    pfeifen beim Atmen Medizin | medicineMED
    pfeifen beim Atmen Medizin | medicineMED
  • roar
    pfeifen beim Atmen Tiermedizin | veterinary medicineVET
    pfeifen beim Atmen Tiermedizin | veterinary medicineVET
  • sing
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln
    pipe
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln
  • whistle
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL vom Murmeltier
    pfeifen Zoologie | zoologyZOOL vom Murmeltier
  • call
    pfeifen Jagd | huntingJAGD
    give a warning call
    pfeifen Jagd | huntingJAGD
    pfeifen Jagd | huntingJAGD
  • squeal
    pfeifen von Radio etc
    whistle
    pfeifen von Radio etc
    pfeifen von Radio etc
  • squeal
    pfeifen alles verraten Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    sing
    pfeifen alles verraten Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    snitch
    pfeifen alles verraten Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    pfeifen alles verraten Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
examples
pfeifen
Neutrum | neuter n <Pfeifens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • er spitzte seine Lippen zum Pfeifen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he pursed his lips to whistle
    er spitzte seine Lippen zum Pfeifen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • das Pfeifen im Wald figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    whistling in the dark
    das Pfeifen im Wald figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • whistle
    pfeifen Pfeifton
    pfeifen Pfeifton
  • hiss
    pfeifen aus Missfallen
    hoot
    pfeifen aus Missfallen
    catcall
    pfeifen aus Missfallen
    pfeifen aus Missfallen
  • Bronx cheer amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    pfeifen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    pfeifen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • whistle
    pfeifen einer Lokomotive, eines Schiffes etc
    pfeifen einer Lokomotive, eines Schiffes etc
  • whistle, whiz(z), zip
    pfeifen Militär, militärisch | military termMIL von Geschoss, Kugel
    pfeifen Militär, militärisch | military termMIL von Geschoss, Kugel
  • sibilant rhonchiPlural | plural pl
    pfeifen Medizin | medicineMED der Lunge
    pfeifen Medizin | medicineMED der Lunge
eben
[ˈeːbən]Adjektiv | adjective adj <ebener; ebenst>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • even
    eben nicht gewellt
    level
    eben nicht gewellt
    eben nicht gewellt
examples
  • flat
    eben flach
    level
    eben flach
    eben flach
examples
  • smooth
    eben glatt
    eben glatt
  • even
    eben gleichmäßig
    regular
    eben gleichmäßig
    eben gleichmäßig
  • plane
    eben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    eben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
examples
eben
[ˈeːbən]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • evenly
    eben nicht gewellt
    eben nicht gewellt
examples
  • evenly
    eben gleichmäßig
    regularly
    eben gleichmäßig
    eben gleichmäßig
eben
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (just) now, (just) this (very) moment, at the moment
    eben im Augenblick
    eben im Augenblick
examples
  • da kommt er eben
    there he comes now
    da kommt er eben
  • just
    eben genau, gerade
    exactly
    eben genau, gerade
    precisely
    eben genau, gerade
    eben genau, gerade
examples
  • eben das wollte ich sagen
    that is just what I was going to say
    eben das wollte ich sagen
  • eben darum (oder | orod deshalb, deswegen)
    just for that reason, for that very reason
    eben darum (oder | orod deshalb, deswegen)
  • das ist es (ja) eben
    that’s just (oder | orod precisely) it (oder | orod the point)
    das ist es (ja) eben
  • hide examplesshow examples
  • just
    eben gerade noch, zur Not
    eben gerade noch, zur Not
examples
  • simply
    eben nun einmal
    just
    eben nun einmal
    eben nun einmal
examples
examples
  • just
    eben besonders norddeutsch | North Germannordd
    eben besonders norddeutsch | North Germannordd
examples
Ebene
Femininum | feminine f <Ebene; Ebenen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • plain, level (oder | orod flat) land, flat (open) country(side)
    Ebene Geografie | geographyGEOG
    Ebene Geografie | geographyGEOG
examples
  • plane
    Ebene Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Ebene Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
examples
  • plane (surface)
    Ebene Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
    Ebene Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
examples
  • schiefe Ebene
    inclined plane
    schiefe Ebene
  • auf die schiefe Ebene geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get into bad ways, to go astray (oder | orod wrong)
    to go off the straight and narrow
    auf die schiefe Ebene geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • level
    Ebene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. plane
    Ebene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ebene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • auf privater Ebene
    auf privater Ebene
  • auf regionaler Ebene
    at the regional level
    auf regionaler Ebene
  • auf staatlicher Ebene
    at government level
    auf staatlicher Ebene
  • hide examplesshow examples
darauf
[daˈrauf; ˈdaːˌrauf]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (up)on it (oder | orod them)
    darauf auf etwas
    darauf auf etwas
  • (up)on that (oder | orod those)
    darauf betont
    darauf betont
examples
  • to it (oder | orod them)
    darauf in festen Verbindungen
    to that (oder | orod those)
    darauf in festen Verbindungen
    darauf in festen Verbindungen
examples
  • in it (oder | orod them)
    darauf
    in that (oder | orod those)
    darauf
    darauf
examples
  • for it (oder | orod them)
    darauf zielgerichtet
    for that (oder | orod those)
    darauf zielgerichtet
    darauf zielgerichtet
examples
  • of it (oder | orod them)
    darauf Zusammenhang
    of that (oder | orod those)
    darauf Zusammenhang
    darauf Zusammenhang
examples
  • after (that), afterward(s)
    darauf zeitlich
    darauf zeitlich
examples
  • whereupon
    darauf ursächlich
    darauf ursächlich
examples
examples
examples
  • mit Rücksicht darauf, dass … in Wendungen wie
    making allowance for the fact that …
    mit Rücksicht darauf, dass … in Wendungen wie
  • sie besteht darauf, dass er sich entschuldigt
    she insists on his apologizing
    auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sie besteht darauf, dass er sich entschuldigt
  • wie kommst du nur darauf, dass ich dir böse bin?
    how on earth did you get the idea that I am angry (oder | orod cross) with you?
    wie kommst du nur darauf, dass ich dir böse bin?
  • hide examplesshow examples
darauf
[daˈrauf; ˈdaːˌrauf]Relativpronomen | relative pronoun rel pr literarisch | literaryliter arch

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Pfeifer
Maskulinum | masculine m <Pfeifers; Pfeifer>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • whistler
    Pfeifer Mensch, der pfeift
    Pfeifer Mensch, der pfeift
  • piper
    Pfeifer Musik | musical termMUS
    Pfeifer Musik | musical termMUS
  • fife player
    Pfeifer Musik | musical termMUS
    auch | alsoa. fifer
    Pfeifer Musik | musical termMUS
    Pfeifer Musik | musical termMUS
ich
[ɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • I
    ich
    ich
examples
  • ich selbst
    (I) myself
    ich selbst
  • hier bin ich
    here I am
    hier bin ich
  • ich bin es
    it’s me
    ich bin es
  • hide examplesshow examples
Ich
Neutrum | neuter n <Ich(s); Ich(s)>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • self
    Ich meine Person
    Ich meine Person
examples
  • (individual) ego, self
    Ich Philosophie | philosophyPHIL Psychologie | psychologyPSYCH
    Ich Philosophie | philosophyPHIL Psychologie | psychologyPSYCH
examples
abbleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • get to
    abbleiben
    abbleiben
examples