English-German translation for "damn"

"damn" German translation

damn
[dæm]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • verdammen
    damn especially | besondersbesonders religion | ReligionREL condemn
    damn especially | besondersbesonders religion | ReligionREL condemn
examples
examples
damn
[dæm]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • verdammen
    damn condemn to hell
    damn condemn to hell
damn
[dæm]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Pfifferlingmasculine | Maskulinum m
    damn bit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Dreckmasculine | Maskulinum m
    damn bit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    damn bit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
examples
  • Fluchmasculine | Maskulinum m
    damn curse
    damn curse
damn
[dæm]interjection | Interjektion, Ausruf int

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
damn
[dæm]adjective | Adjektiv adj <short form | Kurzformkzf>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

God damn you!
Gott verfluche dich!
God damn you!
damn it!
damn it!
not worth a curse (or | oderod a damnor | oder od a penny)
keinen Pfifferling wert
not worth a curse (or | oderod a damnor | oder od a penny)
Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.
I don't give a damn about my CV.
Source: Tatoeba
Ich habe für vier weitere Feuer gebetet, damit die Daten endlich ausreichend wären.
Personally, I was praying for four more fires so we could finally complete the damn science.
Source: TED
Wer sind diese Charaktere, die so verdammt glücklich sind?
Who are these characters who are so damn happy?
Source: TED
Die Börse ist mir Wurst.
I don't give a damn about the stock market!
Source: Tatoeba
Tatsache ist: Egal, was die Politik tut, es ist verkehrt.
In fact, policymakers are damned if they do and damned if they don ’ t.
Source: News-Commentary
Ich werd' verrückt, wenn das stimmt!
I'll be damned if it's true.
Source: Tatoeba
Andererseits, wenn Sie die verdammte Guacamole wollen
On the other hand, you want the damn guacamole.
Source: TED
Ideologisch kann man Wettbewerb verdammen oder man kann ihn in den Himmel heben.
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
Source: Europarl
Andernfalls bin ich sicher, daß sie der Verdammnis anheimfällt.
If he does not, I am sure that he will be damned.
Source: Europarl
Die Berichte von Nichtregierungsorganisationen sind vernichtend.
The reports from non-governmental organisations are damning.
Source: Europarl
Im Falle von Thailand sind die Berichte der Überlebenden gelinde gesagt vernichtend.
For Thailand, the survivors' accounts are damning, to say the least.
Source: Europarl
Es ist leider verdammt schwierig, und deshalb ist die Antwort vielfältig.
It is, unfortunately, damned hard, which is why the answer is so varied.
Source: Europarl
Die öffentliche Meinung interessiert also niemanden, ist es nicht so?
So public opinion does not matter a damn, does it?
Source: Europarl
Ihnen ist es doch völlig gleichgültig, was einfache Menschen denken.
You could not give a damn what ordinary people think.
Source: Europarl
Sicherlich die nachdrückliche, ja niederschmetternde Kritik am Ergebnis von Nizza.
Certainly the strong, even damning, criticism of the outcome of Nice was a factor.
Source: Europarl
Das ist einfach zu viel verlangt.
It's just too damn hard.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!