English-German translation for "whistle"

"whistle" German translation

whistle
[ˈ(h)wisl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to whistle for a wind nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    um Wind pfeifen (abergläubische Sitte bei Windstille)
    to whistle for a wind nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • he may whistle for it familiar, informal | umgangssprachlichumg
    darauf kann er lange warten, das kann er sich in den Kamin schreiben
    he may whistle for it familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to whistle off familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sich aus dem Staub machen
    to whistle off familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • hide examplesshow examples
  • pfeifen, flöten
    whistle musical term | MusikMUS
    whistle musical term | MusikMUS
  • pfeifen, sausen
    whistle of bullet, windet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    whistle of bullet, windet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
whistle
[ˈ(h)wisl]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pfeifen
    whistle tune
    whistle tune
  • pfeifen (dative (case) | Dativdat)
    whistle person, doget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    whistle person, doget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • pfeifen lassen
    whistle rare | seltenselten (bullet)
    whistle rare | seltenselten (bullet)
whistle
[ˈ(h)wisl]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Pfeifefeminine | Femininum f
    whistle
    whistle
examples
  • Pfiffmasculine | Maskulinum m
    whistle sound
    Pfeifenneuter | Neutrum n
    whistle sound
    whistle sound
examples
  • Pfeiftonmasculine | Maskulinum m, -signalneuter | Neutrum n
    whistle signal
    whistle signal
  • Pfeifenneuter | Neutrum n
    whistle of wind, bullet
    whistle of wind, bullet
  • Pfropfflötefeminine | Femininum f
    whistle musical term | MusikMUS fipple flute
    whistle musical term | MusikMUS fipple flute
  • Kehlefeminine | Femininum f
    whistle throat familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Gurgelfeminine | Femininum f
    whistle throat familiar, informal | umgangssprachlichumg
    whistle throat familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • to wet one’s whistle (or | oderod clay) drink familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sich die Kehle anfeuchten
    to wet one’s whistle (or | oderod clay) drink familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to wet one’s whistle (or | oderod clay)
    einen haben
    to wet one’s whistle (or | oderod clay)
a shrill whistle
ein schriller Pfiff
a shrill whistle
to wet one’s whistle (or | oderod clay)
einen haben
to wet one’s whistle (or | oderod clay)
to teachsomebody | jemand sb to whistle
jemandem das Pfeifen beibringen
to teachsomebody | jemand sb to whistle
to pay for one’s whistle
to pay for one’s whistle
to wet one’s whistle (or | oderod clay)
sich die Kehle anfeuchten
to wet one’s whistle (or | oderod clay)
to whistle for a wind
um Wind pfeifen (abergläubische Sitte bei Windstille)
to whistle for a wind
a blow on a whistle
ein Pfiff
a blow on a whistle
the whistle blew for full time
das Spiel wurde abgepfiffen
the whistle blew for full time
Ich hab vor mich hin und im Klassenzimmer gepfiffen,
I whistled alone. I whistled in the classroom.
Source: TED
Ich hab vor mich hin und im Klassenzimmer gepfiffen,
I whistled alone. I whistled in the classroom.
Source: TED
Er pfiff fröhlich vor sich hin, während er die Straße entlangging.
He walked down the street whistling cheerfully.
Source: Tatoeba
Informanten, die in gutem Glauben handeln, müssen geschützt werden.
Whistle-blowers who act in good faith must be protected.
Source: Europarl
Die Kommission tut eines, sie spitzt den Mund, aber Sie pfeifen nicht, Herr Monti.
The Commission is doing one thing: it is pursing its lips, but you are not whistling, Mr Monti.
Source: Europarl
Tom pfiff nochmals; auch dieses Signal wurde ebenso erwidert.
Tom whistled twice more; these signals were answered in the same way.
Source: Books
Fröhlich vor sich hin pfeifend, lief er die Straße entlang.
He walked down the street whistling cheerfully.
Source: Tatoeba
Also hab ich mit ihm gepfiffen.
So I whistled along with him.
Source: TED
Daher könnte man sagen, daß auch wir zu den Enthüllern gehört haben.
One could therefore say that we, too, have been whistle-blowers.
Source: Europarl
Änderungsanträgen, mit denen die Regelung erneut aufgezäumt werden soll, werden wir nicht zustimmen.
We shall not support amendments which seek to add new bells and whistles to the system.
Source: Europarl
Ich würde Sie aber auch gerne pfeifen hören.
However, I would like to hear you whistle.
Source: Europarl
In Luxemburg immerhin ein Probepfeifen.
In Luxembourg there was a trial whistle.
Source: Europarl
Die Haushaltsneutralität ist jedoch nichts als ein weiteres hohles Versprechen der EU.
Budget neutrality is now but another EU promise whistling in the wind.
Source: Europarl
Plötzlich hörte Tom auf zu pfeifen.
Presently Tom checked his whistle.
Source: Books
Wer Missstände publik macht, wird nicht etwa belohnt, sondern verliert seinen Arbeitsplatz.
Whistle-blowers lose their jobs instead of receiving praise.
Source: Europarl
Nun, ich pfeife eigentlich seit ich vier bin- so ungefähr seitdem.
Well actually, I've [been] whistling since the age of four, about four.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: