German-English translation for "genug"

"genug" English translation

genug
[-ˈnuːk]Adjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • enough
    genug ausreichend
    genug ausreichend
examples
  • enough
    genug übermäßig
    genug übermäßig
examples
  • er hat genug von Essen etc
    he has had enough (oder | orod his fill)
    er hat genug von Essen etc
  • er hat genug von Unangenehmem
    he has had his share (oder | orod all he can take)
    er hat genug von Unangenehmem
  • er hat genug er ist erledigt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he has had it
    he’s done for
    er hat genug er ist erledigt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
genug
[-ˈnuːk]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
er kann nicht genug bekommen
er kann nicht genug bekommen
mehr als genug
du wirst es schon noch früh genug erfahren
du wirst es schon noch früh genug erfahren
etwas | somethingetwas früh genug erfahren
to learnetwas | something sth soon enough
etwas | somethingetwas früh genug erfahren
die Fenster lassen nicht genug Licht herein
the windows don’t let enough light in
die Fenster lassen nicht genug Licht herein
genug davon!
(that’s) enough of that!
genug davon!
im Reifen ist nicht genug Luft
there isn’t enough air in the tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS
there isn’t enough air in thetyre britisches Englisch | British EnglishBr
im Reifen ist nicht genug Luft
genug der Worte!
genug der Worte!
es ist noch Zeit genug
there is still (enough) time
es ist noch Zeit genug
nun habe ich aber genug davon!
nun habe ich aber genug davon!
der Kragen ist nicht steif genug
der Kragen ist nicht steif genug
er hat genug zu leben
he has enough to live on
er hat genug zu leben
eben groß genug, um …
just big enough to …
eben groß genug, um …
das ist schon teuer genug
that is dear enough as it is
das ist schon teuer genug
er kann nie genug kriegen
er kann nie genug kriegen
bald genug
bald genug
mehr als genug
mehr als genug
Grund genug zum Feiern
Grund genug zum Feiern
er hat genug auf dem Buckel
he has enough on his plate (oder | orod to worry about)
er hat genug auf dem Buckel
dieser Boden bringt nicht genug Getreide
this soil does not produce (oder | orod yield) sufficient grain
dieser Boden bringt nicht genug Getreide
Of course, prudence is not enough.
Natürlich ist Vorsicht nicht genug.
Source: News-Commentary
Maybe we've had enough of these empty talks?
Kann es sein, dass wir genug diesen leeren Geredes hatten?
Source: GlobalVoices
The police forces which have been sent out do not have the manpower to stop what is going on.
Die entsandten Polizeikräfte sind nicht stark genug, um den Vorgängen ein Ende zu setzen.
Source: Europarl
Here there is great valour in the limbs whilst it fails in the head.
Kraft genug ist in den Gliedern, wenn sie nur nicht in den Köpfen gefehlt hätte.
Source: Books
That's enough for one day and we can take our leave of each other, for the time being at least.
Damit ist es für heute genug und wir können uns verabschieden, allerdings nur vorläufig.
Source: Books
Surely thousands of people killed, thousands wounded and tens of thousands on the run is enough.
Tausende von Toten, Tausende von Verletzten, Zehntausende von Flüchtlingen sind genug.
Source: Europarl
We've got enough errand boys as it is...
Wir haben schon genug Laufjungen...
Source: GlobalVoices
After all, there are enough critics of Israel s policies ’ among Israelis.
Es gibt ja auch unter den Israelis genug Kritiker der israelischen Politik.
Source: News-Commentary
But did the reforms go far enough?
Aber sind die Reformen weit genug gegangen?
Source: News-Commentary
If your arguments are strong enough you won't need to antagonize anyone.
Wenn deine Argumente stark genug sind, musst du niemanden gegen dich aufbringen.
Source: GlobalVoices
As regards funding, EUR 613 million is not enough.
Zur Finanzierung: 613 Millionen Euro sind nicht genug, Frau Kommissarin.
Source: Europarl
Had she not suffered enough?
Hatte sie nicht genug gelitten?
Source: Books
The Cat seemed to think that there was enough of it now in sight, and no more of it appeared.
Die Katze schien zu glauben, daß jetzt genug von ihr sichtbar sei, und es erschien weiter nichts.
Source: Books
The poor turnout at the European elections really should have been warning enough for everyone.
Die geringe Beteiligung bei den Europawahlen sollte allen wirklich Alarmsignal genug sein.
Source: Europarl
The Greek people possesses the wisdom to make the right decisions http: // t. co/ wH4Ptcnf
Die Griechen sind weise genug, die richtigen Entscheidungen zu treffen. http: //t. co/ wH4Ptcnf
Source: GlobalVoices
Similarly, Europeans are rich enough to manage their own security.
In ähnlicher Weise sind auch die Europäer reich genug, um ihre Sicherheit selbst zu gewährleisten.
Source: News-Commentary
But this does not mean that we are morally good, or good enough.
Das heißt aber nicht, dass wir moralisch gut oder gut genug wären.
Source: News-Commentary
But after constant election watching, she had enough:
Aber nach konstanten Wahlbeobachtungen hatte sie genug:
Source: GlobalVoices
The Commission does not have enough staff.
Die Kommission hat nicht genug Personal.
Source: Europarl
The three days were, as she had foretold, busy enough.
Wie sie es vorausgesagt, brachten die drei Tage Beschäftigung genug.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: