„offen lassen“ offen lassen, offenlassentransitives Verb | transitive verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to leave open to leave open offen lassen offen lassen
„lass“: Adjektiv | Adverb lass [las]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <lasser; lassest> laß <lasser; lassest> südwestd AR Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lass → see „schlaff“ lass → see „schlaff“
„Frage“: Femininum Frage [ˈfraːgə]Femininum | feminine f <Frage; Fragen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) question question, problem, point in question, issue question, doubt question, matter inquiry, enquiry interrogative sentence, interrogative clause, question frage More examples... question Frage Frage examples dumme Frage! what a stupid question! dumme Frage! eine Frage stellen to ask (oder | orod pose, put) a question eine Frage stellen jemandem eine Frage stellen, eine Frage an jemanden stellen (oder | orod richten) to askjemand | somebody sb a question, to put (oder | orod address) a question tojemand | somebody sb jemandem eine Frage stellen, eine Frage an jemanden stellen (oder | orod richten) Fragen stellen über (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas to ask (oder | orod inquire, enquire) aboutetwas | something sth Fragen stellen über (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas Fragen über Fragen stellen to ask a million questions Fragen über Fragen stellen eine Frage haben to have a question (oder | orod query) eine Frage haben eine Frage an jemanden haben to have a question forjemand | somebody sb, to have a question to askjemand | somebody sb eine Frage an jemanden haben eine Frage beantworten, auf eine Frage antworten to answer a question eine Frage beantworten, auf eine Frage antworten jemandem eine Frage beantworten to answer sb’s question jemandem eine Frage beantworten eine Frage bejahen [verneinen] to answer (a question) in the affirmative [negative] eine Frage bejahen [verneinen] eine Frage anschneiden [aufwerfen, berühren] to raise [to throw out, to touch upon] a question eine Frage anschneiden [aufwerfen, berühren] einer Frage ausweichen to evade (oder | orod dodge) a question einer Frage ausweichen peinliche Fragen stellen to ask embarrassing questions peinliche Fragen stellen eine Frage klären to clarify a question eine Frage klären sich mit einer Frage an jemanden wenden to turn tojemand | somebody sb (for information) sich mit einer Frage an jemanden wenden jemandem eine Frage vorlegen to askjemand | somebody sb a question jemandem eine Frage vorlegen jemandem eine Frage vorlegen in Prüfungen to setjemand | somebody sb a question jemandem eine Frage vorlegen in Prüfungen jemanden mit Fragen bestürmen to bombard (oder | orod ply, overwhelm)jemand | somebody sb with questions jemanden mit Fragen bestürmen es erhebt sich die (bange umgangssprachlich | familiar, informalumg Frage, ob … the question arises whether or not … es erhebt sich die (bange umgangssprachlich | familiar, informalumg Frage, ob … der in Frage stehende Punkt the point in question der in Frage stehende Punkt eine Menge (oder | orod ein Schwall) von Fragen a (whole) string of questions eine Menge (oder | orod ein Schwall) von Fragen das ist die Frage that is the question das ist die Frage das eben ist die Frage that is just the point das eben ist die Frage die Frage ist, ob es sich lohnt the question is whether or not it is worth it die Frage ist, ob es sich lohnt Frage, wo kriegen wir das Geld her? umgangssprachlich | familiar, informalumg one question, where will we get the money? Frage, wo kriegen wir das Geld her? umgangssprachlich | familiar, informalumg so eine Frage! what a question to ask! so eine Frage! in Fragen und Antworten in question-and-answer form in Fragen und Antworten die Frage warum the question (as to) why die Frage warum wie die Frage, so die Antwort a stupid question deserves a stupid answer wie die Frage, so die Antwort Frage mit Mehrfachwahlmöglichkeit multiple-choice question Frage mit Mehrfachwahlmöglichkeit hide examplesshow examples question, problem, point (in question), issue Frage Problem Frage Problem examples eine brennende [entscheidendeoder | or od kritische] Frage a burning (oder | orod urgent) [crucial] question eine brennende [entscheidendeoder | or od kritische] Frage zu einer Frage Stellung nehmen to comment (oder | orod express one’s views) on a problem zu einer Frage Stellung nehmen diese Frage beschäftigte ihn this question was occupying him diese Frage beschäftigte ihn question Frage Zweifel doubt Frage Zweifel Frage Zweifel examples etwas | somethingetwas in Frage stellen anzweifeln to questionetwas | something sth etwas | somethingetwas in Frage stellen anzweifeln etwas | somethingetwas in Frage stellen gefährden to jeopardize (oder | orod endanger)etwas | something sth etwas | somethingetwas in Frage stellen gefährden ohne Frage beyond question, unquestionably, undoubtedly, indisputably ohne Frage das ist ohne Frage richtig that is undoubtedly right das ist ohne Frage richtig das steht außer Frage that is beyond doubt, there is no doubt about that das steht außer Frage es steht (oder | orod ist) außer Frage (oder | orod das ist gar keine Frage) , dass … there is no doubt that … es steht (oder | orod ist) außer Frage (oder | orod das ist gar keine Frage) , dass … aber natürlich dürfen Sie, das ist gar keine Frage of course you may, you dont even need to ask aber natürlich dürfen Sie, das ist gar keine Frage das ist noch sehr die Frage that remains to be seen das ist noch sehr die Frage hide examplesshow examples question Frage Angelegenheit, Sache matter Frage Angelegenheit, Sache Frage Angelegenheit, Sache examples das ist eine politische Frage that is a political matter das ist eine politische Frage das ist eine andere Frage that’s another question das ist eine andere Frage das ist nur noch eine Frage der Zeit it’s only a matter of time now das ist nur noch eine Frage der Zeit inquiry Frage Erkundigung enquiry Frage Erkundigung Frage Erkundigung examples in Frage kommen in Wendungen wie to be possible (oder | orod a possibility) to come into consideration in Frage kommen in Wendungen wie nicht in Frage kommen von Personen to be unsuitable nicht in Frage kommen von Personen nicht in Frage kommen von Dingen to be out of the question nicht in Frage kommen von Dingen die in Frage kommenden Bewerber the eligible candidates die in Frage kommenden Bewerber die einzig in Frage kommenden Lösungen the only feasible solutions die einzig in Frage kommenden Lösungen das kommt nicht in Frage! that is out of the question das kommt nicht in Frage! kommt nicht in Frage! umgangssprachlich | familiar, informalumg no way! kommt nicht in Frage! umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples interrogative sentence Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Fragesatz Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Fragesatz interrogative clause Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING als Nebensatz Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING als Nebensatz question Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Frage Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Frage frage Frage SPIEL beim Skat Frage SPIEL beim Skat examples Frage im Kreuzverhör Rechtswesen | legal term, lawJUR cross-question Frage im Kreuzverhör Rechtswesen | legal term, lawJUR
„infrage“ infrage, in FrageAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to be out of the question... the eligible candidates... the only feasible solutions... that is out of the question... nothing doing!... the point in question... examples infrage kommen to be possible (oder | orod a possibility) to come into consideration infrage kommen nicht infrage kommen von Personen to be unsuitable (oder | orod not eligible) nicht infrage kommen von Personen nicht infrage kommen von Dingen to be out of the question nicht infrage kommen von Dingen die infrage kommenden Bewerber the eligible candidates die infrage kommenden Bewerber die einzig infrage kommenden Lösungen the only feasible solutions die einzig infrage kommenden Lösungen das kommt nicht infrage! that is out of the question das kommt nicht infrage! kommt nicht infrage! umgangssprachlich | familiar, informalumg nothing doing! kommt nicht infrage! umgangssprachlich | familiar, informalumg der infrage stehende Punkt the point in question der infrage stehende Punkt etwas infrage stellen anzweifeln to question (oder | orod query)etwas | something sth etwas infrage stellen anzweifeln etwas infrage stellen gefährden to jeopardize (oder | orod endanger)etwas | something sth etwas infrage stellen gefährden hide examplesshow examples
„überrumpeln“: transitives Verb überrumpelntransitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) take by surprise, surprise, take by surprise examples jemanden überrumpeln to surprisejemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb by surprise, to catchjemand | somebody sb unawares jemanden überrumpeln sich überrumpeln lassen to be caught unawares, to be caught napping sich überrumpeln lassen er hat ihn mit seiner Frage überrumpelt his question caught him unawares er hat ihn mit seiner Frage überrumpelt take (jemand | somebodysb) by surprise, surprise überrumpeln Militär, militärisch | military termMIL Gegner überrumpeln Militär, militärisch | military termMIL Gegner take (etwas | somethingsth) by surprise überrumpeln Militär, militärisch | military termMIL Festung, Stellung etc überrumpeln Militär, militärisch | military termMIL Festung, Stellung etc
„offen“: Adjektiv offen [ˈɔfən]Adjektiv | adjective adj <off(e)ner; offenst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) open, unshut, unclosed bare, naked open open open, clear, unblocked vacant open, unsettled open open open More translations... open offen geöffnet offen geöffnet unshut offen nicht ge- od verschlossen unclosed offen nicht ge- od verschlossen offen nicht ge- od verschlossen examples halb offen sein to be half open (oder | orod ajar) halb offen sein weit offen sein to be wide open weit offen sein die Tür war sperrangelweit offen the door was wide open die Tür war sperrangelweit offen offen bleiben to remain (oder | orod be kept) open offen bleiben das Fenster muss offen bleiben the window must (oder | orod has to) remain open das Fenster muss offen bleiben bei (oder | orod mit) offenem Fenster schlafen to sleep with the window open bei (oder | orod mit) offenem Fenster schlafen mit offenem Mund atmen to breathe through one’s mouth mit offenem Mund atmen er starrte ihn mit offenem Mund an he stared at him open-mouthed, he gaped at him er starrte ihn mit offenem Mund an deine Bluse ist offen your blouse is open deine Bluse ist offen im offenen Wagen fahren to drive in an open car im offenen Wagen fahren Fleisch auf offenem Feuer braten to fry meat over an open fire Fleisch auf offenem Feuer braten offener Güterwagen gondola (car) amerikanisches Englisch | American EnglishUS open goods waggon britisches Englisch | British EnglishBr offener Güterwagen offen halten aufhalten to hold (etwas | somethingsth) open offen halten aufhalten offen halten offen lassen to keep (etwas | somethingsth) open offen halten offen lassen offen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to keep (etwas | somethingsth) open offen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hielt die Tür für mich offen he held the door open for me er hielt die Tür für mich offen er konnte kaum die Augen offen halten he could hardly keep his eyes open er konnte kaum die Augen offen halten du musst die Ohren [Augen] offen halten you have to keep your ears [eyes] open du musst die Ohren [Augen] offen halten er will die Tür zu weiteren Verhandlungen offen halten he wants to keep (oder | orod leave) the door open for further negotiations er will die Tür zu weiteren Verhandlungen offen halten dieses Gasthaus hält bis fünf Uhr morgens offen this bar (pub britisches Englisch | British EnglishBr is open until five o’clock in the morning dieses Gasthaus hält bis fünf Uhr morgens offen offen lassen to leave (etwas | somethingsth) open offen lassen du sollst die Tür nicht immer offen lassen don’t leave the door open all the time du sollst die Tür nicht immer offen lassen offen stehen to be open offen stehen sein Kragen [ihre Bluse] stand offen his collar [her blouse] was open (oder | orod unbuttoned) sein Kragen [ihre Bluse] stand offen das Fenster steht offen the window is open das Fenster steht offen ihr Mund stand offen her mouth was open ihr Mund stand offen hide examplesshow examples bare offen unverhüllt naked offen unverhüllt offen unverhüllt examples mit offener Brust with one’s chest bare (oder | orod exposed) mit offener Brust open offen aufgeschlagen offen aufgeschlagen examples ein offenes Buch auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an open book ein offenes Buch auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine offene Landkarte an open (oder | orod unfolded) map eine offene Landkarte open offen frei, weit, öffentlich offen frei, weit, öffentlich examples auf die offene See hinausfahren to sail (out) onto the open sea auf die offene See hinausfahren auf offener See on the open sea auf offener See auf offener Strecke on the open road auf offener Strecke auf offener Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN on the open track, between stations auf offener Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN auf offener Straße überfallen werden to be assaulted in the street (oder | orod in public) auf offener Straße überfallen werden hide examplesshow examples open offen eisfrei clear offen eisfrei unblocked offen eisfrei offen eisfrei vacant offen unbesetzt, leer offen unbesetzt, leer examples eine offene Stelle a vacant situation (oder | orod post) a vacancy, an opening eine offene Stelle open offen ungeklärt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unsettled offen ungeklärt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen ungeklärt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples es blieben noch einige offene Fragen some questions were left open (oder | orod unsettled) es blieben noch einige offene Fragen open offen frei, zugänglich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen frei, zugänglich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ein offenes Geheimnis an open secret, everybody’s (oder | orod nobody’s) secret ein offenes Geheimnis einen offenen Brief an jemanden richten to address an open letter tojemand | somebody sb einen offenen Brief an jemanden richten open offen Geschäft, Museum etc offen Geschäft, Museum etc open offen gastfreundlich, freigebig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen gastfreundlich, freigebig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ein offenes Haus halten (oder | orod haben, führen) to keep open house ein offenes Haus halten (oder | orod haben, führen) eine offene Hand haben to be open(-)handed (oder | orod generous) eine offene Hand haben open offen aufgeschlossen, aufmerksam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen aufgeschlossen, aufmerksam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen → see „Arm“ offen → see „Arm“ examples mit offenen Augen (oder | orod Sinnen) durch die Welt gehen to go through life with one’s eyes open mit offenen Augen (oder | orod Sinnen) durch die Welt gehen die Ohren offen halten to have one’s ear to the ground die Ohren offen halten open offen offenkundig, klar zutage tretend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig overt offen offenkundig, klar zutage tretend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen offenkundig, klar zutage tretend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples da kam es zwischen ihnen zum offenen Bruch an open rift developed between them da kam es zwischen ihnen zum offenen Bruch in offener Feindschaft mit jemandem leben to live in open hostility withjemand | somebody sb in offener Feindschaft mit jemandem leben in offener Feldschlacht in pitched (oder | orod open) battle in offener Feldschlacht open offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig frank offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sincere offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig plain offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig straightforward offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig candid offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen ehrlich, aufrichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen → see „Visier“ offen → see „Visier“ examples eine offene Antwort a straightforward answer eine offene Antwort ein ehrlicher und offener Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg a straightforward, honest fellow ein ehrlicher und offener Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg ein offenes Wort mit jemandem sprechen to speak frankly withjemand | somebody sb ein offenes Wort mit jemandem sprechen darf ich dir meine offene Meinung sagen? may I tell you my honest opinion? darf ich dir meine offene Meinung sagen? ein offenes Wesen an open manner ein offenes Wesen ich will offen (und ehrlich) mit dir sein I’ll be frank (and honest) with you ich will offen (und ehrlich) mit dir sein hide examplesshow examples open offen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wein etc offen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wein etc examples in diesem Restaurant serviert man auch offenen Wein in this restaurant wine is also obtainable (oder | orod served) by the glass in diesem Restaurant serviert man auch offenen Wein examples Beifall auf (oder | orod bei) offener Szene (oder | orod Bühne) Theater | theatre, theaterTHEAT applause during the action Beifall auf (oder | orod bei) offener Szene (oder | orod Bühne) Theater | theatre, theaterTHEAT open offen Medizin | medicineMED offen Medizin | medicineMED auch | alsoa. raw offen Wunde Medizin | medicineMED offen Wunde Medizin | medicineMED examples offene Beine umgangssprachlich | familiar, informalumg varicose ulcers offene Beine umgangssprachlich | familiar, informalumg offener Leib open bowelsPlural | plural pl offener Leib offene Tuberkulose open tuberculosis offene Tuberkulose lax offen Botanik | botanyBOT offen Botanik | botanyBOT pervious offen Zoologie | zoologyZOOL offen Zoologie | zoologyZOOL open offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe open offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal low offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal offen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal open offen Soziologie | sociologySOZIOL Fürsorge etc offen Soziologie | sociologySOZIOL Fürsorge etc open offen Militär, militärisch | military termMIL undefended offen Militär, militärisch | military termMIL offen Militär, militärisch | military termMIL examples offene Stadt open (oder | orod unfortified) city (oder | orod town) offene Stadt open offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Konto etc offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Konto etc outstanding offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung unsettled offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung floating offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungspolice offen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungspolice examples offene Handelsgesellschaft general (oder | orod ordinary) partnership offene Handelsgesellschaft open-ended offen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Immobilienfonds offen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Immobilienfonds open offen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Position offen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Position examples offener Strommarkt open (oder | orod free) energy market offener Strommarkt open offen Rechtswesen | legal term, lawJUR overt offen Rechtswesen | legal term, lawJUR offen Rechtswesen | legal term, lawJUR offen → see „Arrest“ offen → see „Arrest“ examples ein offener Akt an overt act ein offener Akt der offene Vollzug keine direkte Übersetzung day release for prisoner pending parole der offene Vollzug open offen Jagd | huntingJAGD Zeit offen Jagd | huntingJAGD Zeit open offen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis etc offen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis etc examples offene Leitung open-ended line offene Leitung offene Wicklung open-coil armature winding offene Wicklung offene Verlegung open installation offene Verlegung offene Datenübertragungsschnittstelle open data link interface offene Datenübertragungsschnittstelle offene Sprache clear speech offene Sprache hide examplesshow examples open offen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Betriebssystem offen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Betriebssystem detached offen Architektur | architectureARCH offen Architektur | architectureARCH examples offene Bauweise detached building offene Bauweise open offen Sport | sportsSPORT Spielweise offen Sport | sportsSPORT Spielweise loose besonders britisches Englisch | British EnglishBr offen Sport | sportsSPORT offen Sport | sportsSPORT even offen Sport | sportsSPORT ausgeglichen: Runde etc offen Sport | sportsSPORT ausgeglichen: Runde etc examples wir konnten das Spiel offen gestalten we were able to hold our own in the match wir konnten das Spiel offen gestalten false offen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD offen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD „offen“: Adverb offen [ˈɔfən]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) openly, frankly, freely openly openly offen ehrlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig frankly offen ehrlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig freely offen ehrlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offen ehrlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples offen antworten to answer freely offen antworten etwas | somethingetwas offen bekennen (oder | orod gestehen) to confessetwas | something sth frankly etwas | somethingetwas offen bekennen (oder | orod gestehen) offen gesagt (oder | orod gestanden) frankly speaking, to be frank (oder | orod honest) offen gesagt (oder | orod gestanden) darf ich offen meine Meinung sagen? may I speak my mind freely? darf ich offen meine Meinung sagen? ich will ganz offen sprechen I’ll speak quite openly ich will ganz offen sprechen sie hat ihre Mitschuld offen zugegeben she has freely admitted her complicity sie hat ihre Mitschuld offen zugegeben hide examplesshow examples openly offen unverhüllt offen unverhüllt examples seine Seele lag offen vor mir his soul lay open before me seine Seele lag offen vor mir etwas | somethingetwas offen vor jemandem tun to doetwas | something sth in front ofjemand | somebody sb etwas | somethingetwas offen vor jemandem tun
„fragen“: transitives Verb fragen [ˈfraːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <fragt; auch | alsoa. frägt; fragte; auch | alsoa. frug; gefragt; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ask ask, consult question ask fragen als Frage stellen, befragen fragen als Frage stellen, befragen examples jemanden geradeheraus [neugierig] fragen to askjemand | somebody sb straight out [curiously] jemanden geradeheraus [neugierig] fragen ich weiß nicht, wen ich fragen soll I don’t know who(m) to ask ich weiß nicht, wen ich fragen soll ich musste ihnetwas | something etwas fragen I had to ask him a question ich musste ihnetwas | something etwas fragen fragen Sie ihn lieber selbst you had better ask him yourself fragen Sie ihn lieber selbst da fragst du mich zu viel I don’t know about that, I can’t help you there da fragst du mich zu viel das frage ich dich! that’s what I am asking you! das frage ich dich! sprich nur, wenn du gefragt wirst speak only when you are spoken to sprich nur, wenn du gefragt wirst jemandem ein Loch in den Bauch fragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pesterjemand | somebody sb with questions jemandem ein Loch in den Bauch fragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples jemanden nachetwas | something etwas fragen verlangen to askjemand | somebody sb foretwas | something sth jemanden nachetwas | something etwas fragen verlangen jemanden nachetwas | something etwas fragen sich erkundigen to askjemand | somebody sb aboutetwas | something sth jemanden nachetwas | something etwas fragen sich erkundigen jemanden nach dem Weg [seiner Meinung] fragen to askjemand | somebody sb the way [for his opinion] jemanden nach dem Weg [seiner Meinung] fragen jemanden nach seinen Wünschen fragen to askjemand | somebody sb what he wants jemanden nach seinen Wünschen fragen hide examplesshow examples examples jemanden wegenetwas | something etwas fragen to askjemand | somebody sb aboutetwas | something sth jemanden wegenetwas | something etwas fragen examples jemanden nach jemandem fragen to askjemand | somebody sb aboutjemand | somebody sb jemanden nach jemandem fragen ask fragen zu Rate ziehen consult fragen zu Rate ziehen fragen zu Rate ziehen examples jemanden um Rat fragen to askjemand | somebody sb for advice, to ask sb’s advice, to consultjemand | somebody sb jemanden um Rat fragen einen Arzt [ein Wörterbuch] fragen to consult a doctor [a dictionary] einen Arzt [ein Wörterbuch] fragen question fragen ausfragen fragen ausfragen „fragen“: intransitives Verb fragen [ˈfraːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ask More examples... ask fragen Fragen stellen fragen Fragen stellen examples er fragt viel he asks a lot of questions er fragt viel er fragt gern he likes to ask questions er fragt gern er fragte, wo ich herkäme he asked where I came from er fragte, wo ich herkäme ich fragte, ob sie fortgereist sei I asked whether she was away ich fragte, ob sie fortgereist sei er tat es, ohne erst lange zu fragen he did it without wasting time with a lot of questions er tat es, ohne erst lange zu fragen wie ist Ihr Name, wenn ich fragen darf? what’s your name if I might ask? wie ist Ihr Name, wenn ich fragen darf? wo warst du denn, wenn ich fragen darf? where have you been if I (oder | orod one) might ask? wo warst du denn, wenn ich fragen darf? wie war es? fragen Sie (lieber) nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg how was it? don’t ask (oder | orod no comment) wie war es? fragen Sie (lieber) nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg da fragst du noch? you have the nerve to ask? da fragst du noch? wer viel fragt, kriegt viel Antwort (oder | orod geht viel irr[e]) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa the more people you ask, the more answers you get, ask no questions and you will be told no lies wer viel fragt, kriegt viel Antwort (oder | orod geht viel irr[e]) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ein Narr kann in einer Stunde mehr fragen, als zehn Weise in einem Jahr beantworten können sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in a year ein Narr kann in einer Stunde mehr fragen, als zehn Weise in einem Jahr beantworten können sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hide examplesshow examples examples nachetwas | something etwas fragen verlangen to ask foretwas | something sth nachetwas | something etwas fragen verlangen nachetwas | something etwas fragen sich erkundigen to ask aboutetwas | something sth nachetwas | something etwas fragen sich erkundigen nachetwas | something etwas fragen sich kümmern to care for (oder | orod about)etwas | something sth nachetwas | something etwas fragen sich kümmern nach der Zeit [j-s Alter] fragen to ask the time [sb’s age] nach der Zeit [j-s Alter] fragen nach den Ursachen vonetwas | something etwas fragen to ask about (oder | orod inquire into) the causes ofetwas | something sth nach den Ursachen vonetwas | something etwas fragen wer fragt schon danach? who cares? wer fragt schon danach? er fragt nicht den Teufel danach umgangssprachlich | familiar, informalumg er fragt keinen Dreck danach vulgär | vulgarvulg he doesn’t care (oder | orod give) a damn (about it) er fragt nicht den Teufel danach umgangssprachlich | familiar, informalumg er fragt keinen Dreck danach vulgär | vulgarvulg hide examplesshow examples examples nach jemandem fragen sprechen wollen to ask forjemand | somebody sb nach jemandem fragen sprechen wollen nach jemandem fragen sich erkundigen to ask (oder | orod inquireauch | also a. enquire) afterjemand | somebody sb nach jemandem fragen sich erkundigen nach jemandem fragen sich kümmern to care for (oder | orod about)jemand | somebody sb nach jemandem fragen sich kümmern kein Mensch fragt nach mir, wenn ich krank bin nobody cares about me when I’m ill kein Mensch fragt nach mir, wenn ich krank bin hide examplesshow examples „fragen“ fragen [ˈfraːgən] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ask oneself... the question is whether … that’s what I’m wondering myself... I wonder whether he can be relied upon... that is the question that is still very doubtful examples sich fragen sich die Frage stellen ask oneself, wonder sich fragen sich die Frage stellen das frage ich mich selbst that’s what I’m wondering myself das frage ich mich selbst ich frage mich, ob auf ihn Verlass ist I wonder whether he can be relied upon ich frage mich, ob auf ihn Verlass ist examples es fragt sich, ob … in Wendungen wie the question is whether … es fragt sich, ob … in Wendungen wie das fragt sich noch that is the question das fragt sich noch das fragt sich noch sehr that is still very doubtful das fragt sich noch sehr „Fragen“: Neutrum fragenNeutrum | neuter n <Fragens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) it doesn’t cost anything to ask... examples Fragen kostet nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> etwa it doesn’t cost anything to ask, there is no harm in asking Fragen kostet nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„Lasse“: Maskulinum Lasse [ˈlasə]Maskulinum | masculine m <Lassen; Lassen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bondsman, thrall, serf bondsman Lasse Geschichte | historyHIST Hörige thrall Lasse Geschichte | historyHIST Hörige serf Lasse Geschichte | historyHIST Hörige Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
„…frage“: Femininum | Zusammensetzung, Kompositum …frageFemininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) question, problem question …frage besonders Politik | politicsPOL …frage besonders Politik | politicsPOL problem …frage Problem besonders Politik | politicsPOL …frage Problem besonders Politik | politicsPOL examples Ausländerfrage foreigner question (oder | orod problem) Ausländerfrage Entsorgungsfrage question (oder | orod problem) of waste disposal Entsorgungsfrage Frauenfrage question (oder | orod issue) of women’s rights Frauenfrage
„off“: Adverb offAdverb | adverb adv Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) out of vision OOV, off out of vision (OOV), off(-screen) off Fernsehen | televisionTV off Fernsehen | televisionTV