German-English translation for "klären"

"klären" English translation

klären
[ˈklɛːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • clear
    klären besonders Flüssigkeit, Luft etc
    clarify
    klären besonders Flüssigkeit, Luft etc
    purify
    klären besonders Flüssigkeit, Luft etc
    klären besonders Flüssigkeit, Luft etc
examples
  • filter
    klären filtrieren
    klären filtrieren
  • fine (down), cleanse
    klären Bier, Wein etc
    klären Bier, Wein etc
  • defecate
    klären Zuckerflüssigkeit
    clarify
    klären Zuckerflüssigkeit
    klären Zuckerflüssigkeit
  • clean
    klären Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Weizen
    klären Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Weizen
  • clarify
    klären Fall, Sachlage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    clear up
    klären Fall, Sachlage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klären Fall, Sachlage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • settle
    klären Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klären Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
klären
[ˈklɛːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • clear
    klären Sport | sportsSPORT
    klären Sport | sportsSPORT
klären
[ˈklɛːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • become clear
    klären von Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klären von Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be settled
    klären von Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klären von Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be solved
    klären von Problem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klären von Problem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
klären
Neutrum | neuter n <Klärens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

to settleetwas | something sth within the club
da gibt es noch einige Detailfragen zu klären
there are a few more points of detail to be sorted out
da gibt es noch einige Detailfragen zu klären
eine Frage klären
eine Frage klären
etwas im Vorfeld klären
to clearetwas | something sth up beforehand
etwas im Vorfeld klären
ein Missverständnis klären (oder | orod beseitigen)
ein Missverständnis klären (oder | orod beseitigen)
The entries also make readers aware of alternative therapeutic options.
Die Einträge klären die Leser auch über alternative Behandlungsmethoden auf.
Source: GlobalVoices
To find a solution, we must start by clarifying the problem.
Um die Lösung zu finden, müssen wir das Problem klären.
Source: News-Commentary
And, in this case, three big political issues have yet to be resolved.
Und im vorliegenden Fall müssen außerdem noch drei bedeutende politische Fragen geklärt werden.
Source: News-Commentary
What the responsibility of the police is at this point is a question mark.
Was die Verantwortlichkeit der Polizei ist, bleibt derzeit noch zu klären.
Source: GlobalVoices
I should just like to clear up a few misunderstandings.
Ich möchte einige Mißverständnisse klären.
Source: Europarl
I would also like to clearly state a second idea.
Ich möchte hier auch einen zweiten Punkt klären.
Source: Europarl
This Project Is Helping France Unlearn Its Stereotypes About Romania · Global Voices
Die französische Internetseite Newsroum stellt Rumänien vor und klärt auf
Source: GlobalVoices
The study makes clear two points.
Die Studie klärt zwei Punkte.
Source: News-Commentary
There is also a question of process.
Auch der Prozess selbst ist nicht geklärt.
Source: News-Commentary
What the hell is there left to clarify?
Was zum Teufel gibt es da noch zu klären?
Source: GlobalVoices
Aside from the report, which we welcome, many questions have arisen that still need to be resolved.
Neben dem Bericht, den wir begrüßen, sind viele Fragen aufgetaucht, die noch zu klären sind.
Source: Europarl
Most of the technical issues have been resolved.
Die technischen Probleme wurden im wesentlichen geklärt.
Source: Europarl
The role of the French state in the genocide is still not very clear.
Die Rolle Frankreichs während des Völkermords ist noch immer nicht ganz geklärt.
Source: GlobalVoices
For years, there was little need to resolve this constitutional issue.
Jahrelang gab es wenig Anlass diese verfassungsrechtliche Frage zu klären.
Source: News-Commentary
I know: crowdsource. Let's crowdsource this.
Ich weiss: Crowdsourcing. Lassen Sie uns das gemeinsam klären.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!