„Gehör“: Neutrum GehörNeutrum | neuter n <Gehör(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sense of hearing, ear hearing ears (sense of) hearing Gehör Sinn Gehör Sinn ear Gehör Ohr Gehör Ohr examples ein feines Gehör a delicate (oder | orod sensitive) ear ein feines Gehör er hat ein scharfes Gehör he is sharp of hearing, he has a sharp (oder | orod quick, keen) ear er hat ein scharfes Gehör ein musikalisches Gehör a musical ear, an ear for music ein musikalisches Gehör nach Gehör spielen Musik | musical termMUS to play by ear nach Gehör spielen Musik | musical termMUS er hat das absolute Gehör Musik | musical termMUS he has perfect pitch er hat das absolute Gehör Musik | musical termMUS hide examplesshow examples hearing Gehör Beachtung Gehör Beachtung examples jemanden um Gehör bitten to request a hearing (oder | orod attention) fromjemand | somebody sb, to askjemand | somebody sb to listen to you jemanden um Gehör bitten jemandem Gehör schenken to give (oder | orod grant)jemand | somebody sb a hearing, to lendjemand | somebody sb an (oder | orod one’s) ear, to listen tojemand | somebody sb, to grantjemand | somebody sb an audience jemandem Gehör schenken Gehör finden to be heard, to be listened to Gehör finden ihre Bitten fanden bei ihm kein Gehör he turned a deaf ear (oder | orod refused to listen) to her requests ihre Bitten fanden bei ihm kein Gehör mir ist zu Gehör gekommen, dass … it has come to my attention that …, I’ve heard that … mir ist zu Gehör gekommen, dass … ein Lied zu Gehör bringen to sing a song ein Lied zu Gehör bringen sich (Dativ | dative (case)dat) Gehör verschaffen to make oneself heard sich (Dativ | dative (case)dat) Gehör verschaffen sich (Dativ | dative (case)dat) Gehör verschaffen Rechtswesen | legal term, lawJURetc., und so weiter | et cetera, and so on etc to gain (oder | orod obtain) a hearing sich (Dativ | dative (case)dat) Gehör verschaffen Rechtswesen | legal term, lawJURetc., und so weiter | et cetera, and so on etc jemanden ohne rechtliches Gehör verurteilen to condemn (oder | orod sentence)jemand | somebody sb without a hearing jemanden ohne rechtliches Gehör verurteilen hide examplesshow examples earsPlural | plural pl Gehör Jagd | huntingJAGD Ohren vom Raubwild Gehör Jagd | huntingJAGD Ohren vom Raubwild
„verlieren“: transitives Verb verlieren [-ˈliːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <verliert; verlor; verloren; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lose lose lose lose, leak lose lose, shed lose forfeit More examples... lose verlieren Geldbeutel, Habund | and u. Gut, Arbeitsplatz etc verlieren Geldbeutel, Habund | and u. Gut, Arbeitsplatz etc examples er hat seine Autoschlüssel verloren he lost his car keys er hat seine Autoschlüssel verloren sei nicht traurig, du verlierst nicht viel an ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig don’t be sad, he is no great loss sei nicht traurig, du verlierst nicht viel an ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples jemanden verlieren nicht mehr finden to losejemand | somebody sb jemanden verlieren nicht mehr finden das Kind verlor seine Eltern im Gedränge the child lost its parents in the crowd das Kind verlor seine Eltern im Gedränge pass auf, dass wir uns in der Dunkelheit nicht verlieren mind we don’t lose each other in the dark pass auf, dass wir uns in der Dunkelheit nicht verlieren examples jemanden verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to losejemand | somebody sb jemanden verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig durch den Unfall verlor er beide Eltern he lost both parents in the accident durch den Unfall verlor er beide Eltern in (oder | orod mit) ihm verliert das Unternehmen einen seiner tüchtigsten Mitarbeiter in him the company is losing one of its ablest members of staff in (oder | orod mit) ihm verliert das Unternehmen einen seiner tüchtigsten Mitarbeiter jetzt habe ich ihn für immer verloren now I have lost him for ever jetzt habe ich ihn für immer verloren hide examplesshow examples lose verlieren von Uhr verlieren von Uhr examples die Uhr verliert am Tag fünf Minuten the clock loses five minutes a (oder | orod per) day die Uhr verliert am Tag fünf Minuten lose verlieren Zeit, Geld etc verlieren Zeit, Geld etc verlieren → see „Augenlicht“ verlieren → see „Augenlicht“ verlieren → see „Faden“ verlieren → see „Faden“ verlieren → see „Gesicht“ verlieren → see „Gesicht“ verlieren → see „Gültigkeit“ verlieren → see „Gültigkeit“ verlieren → see „Lust“ verlieren → see „Lust“ verlieren → see „Überblick“ verlieren → see „Überblick“ verlieren → see „Übersicht“ verlieren → see „Übersicht“ examples etwas aus den Augen verlieren in Wendungen wie to lose sight (oder | orod track) ofetwas | something sth etwas aus den Augen verlieren in Wendungen wie jemanden aus den Augen verlieren nicht mehr sehen to lose sight (oder | orod track) ofjemand | somebody sb jemanden aus den Augen verlieren nicht mehr sehen jemanden aus den Augen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose touch withjemand | somebody sb jemanden aus den Augen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Farbe verlieren von Stoffen, Laub etc to lose its color amerikanisches Englisch | American EnglishUS Farbe verlieren von Stoffen, Laub etc Farbe verlieren to lose its colour britisches Englisch | British EnglishBr to fade Farbe verlieren Farbe verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go (oder | orod turn, grow) pale Farbe verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Bewusstsein verlieren to lose consciousness das Bewusstsein verlieren den Boden unter den Füßen verlieren to lose one’s footing den Boden unter den Füßen verlieren den Boden unter den Füßen verlieren beim Schwimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get out of one’s depth den Boden unter den Füßen verlieren beim Schwimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get (oder | orod be) out of one’s depth den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Boden verlieren (oder | orod einbüßen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose ground Boden verlieren (oder | orod einbüßen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Boden verlieren (oder | orod einbüßen) besonders Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lag behind Boden verlieren (oder | orod einbüßen) besonders Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten to lose one’s composure die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten vor Wut to lose one’s self-control, to lose control of oneself, to go off the deep end die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten vor Wut das Gedächtnis verlieren to lose one’s memory das Gedächtnis verlieren den Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose one’s taste (oder | orod palate) foretwas | something sth den Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Glauben an jemanden [etwas] verlieren to lose (one’s) faith (oder | orod trust) injemand | somebody sb [sth] den Glauben an jemanden [etwas] verlieren die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren to lose control of oneself [a car] die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren sein Herz an jemanden verlieren to lose one’s heart tojemand | somebody sb sein Herz an jemanden verlieren den Kopf verlieren nervös werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose one’s head den Kopf verlieren nervös werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Kopf verlieren Panik bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to panic to get into a flap den Kopf verlieren Panik bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig du darfst jetzt nicht den Kopf verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you must keep your (oder | orod a cool) head now du darfst jetzt nicht den Kopf verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Mut nicht verlieren not to lose one’s nerve den Mut nicht verlieren den Mut verlieren to lose one’s nerve den Mut verlieren die Sprache verlieren[wiederfindenoder | or od wiedergewinnen] to lose [to recover] one’s (facultyoder | or od power of) speech die Sprache verlieren[wiederfindenoder | or od wiedergewinnen] den Verstand verlieren verrückt werden to go out of one’s mind den Verstand verlieren verrückt werden den Verstand verlieren nicht mehr klar denken können to lose one’s head (oder | orod presence of mind) den Verstand verlieren nicht mehr klar denken können den Weg verfehlen (oder | orod verlieren) sich verlaufen to lose one’s way den Weg verfehlen (oder | orod verlieren) sich verlaufen kein Wort über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verlieren not to mention a word aboutetwas | something sth kein Wort über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verlieren es ist keine Zeit zu verlieren there is no time to lose (oder | orod to waste) es ist keine Zeit zu verlieren ich habe keine Zeit zu verlieren I have no time to lose ich habe keine Zeit zu verlieren hide examplesshow examples lose verlieren Öl, Benzin, Wasser etc leak verlieren Öl, Benzin, Wasser etc verlieren Öl, Benzin, Wasser etc examples der Wagen verliert Öl the car is leaking oil der Wagen verliert Öl lose verlieren Zähne, Kopfhaare etc verlieren Zähne, Kopfhaare etc examples er hat im Krieg einen Arm verloren he lost an arm in the war er hat im Krieg einen Arm verloren lose verlieren Blätter, Körperhaare etc shed verlieren Blätter, Körperhaare etc verlieren Blätter, Körperhaare etc examples im Herbst verlieren die Bäume ihre Blätter the trees lose (oder | orod shed) their leaves in autumn britisches Englisch | British EnglishBr the trees lose (oder | orod shed) their leaves in fall amerikanisches Englisch | American EnglishUS im Herbst verlieren die Bäume ihre Blätter unser Hund verliert Haare our dog is mo[u]lting unser Hund verliert Haare das Pferd hat ein Hufeisen verloren the horse lost (oder | orod cast) a shoe das Pferd hat ein Hufeisen verloren lose verlieren Schlacht, Spiel, Wette, Geld im Spiel, Prozess etc verlieren Schlacht, Spiel, Wette, Geld im Spiel, Prozess etc examples Napoleon hat die Schlacht bei Waterloo verloren Napoleon lost the battle of Waterloo Napoleon hat die Schlacht bei Waterloo verloren sie haben den Prozess gegen ihre Nachbarn verloren they lost the lawsuit against their neighbo(u)rs sie haben den Prozess gegen ihre Nachbarn verloren er hat nichts zu verlieren he has nothing to lose er hat nichts zu verlieren Geld an jemanden verlieren to lose money tojemand | somebody sb Geld an jemanden verlieren hide examplesshow examples forfeit verlieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Eigentum verlieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Eigentum examples Zähne verlieren Zoologie | zoologyZOOL to cast teeth Zähne verlieren Zoologie | zoologyZOOL „verlieren“: intransitives Verb verlieren [-ˈliːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lose go down go downhill More examples... lose (gegen to, against) verlieren im Spiel verlieren im Spiel examples sie haben 3: 4 verloren they lost 3—4 sie haben 3: 4 verloren er kann einfach nicht verlieren he is a bad (oder | orod poor) loser er kann einfach nicht verlieren examples das Kleid verliert, wenn du es kürzer machst weniger schön, angenehm etc wirken the dress won’t look as nice if you shorten it das Kleid verliert, wenn du es kürzer machst weniger schön, angenehm etc wirken go down verlieren in der Wertschätzung sinken verlieren in der Wertschätzung sinken examples bei jemandem verlieren to go down (oder | orod sink) in sb’s estimation bei jemandem verlieren go downhill verlieren an Aussehen, Persönlichkeit etc verlieren an Aussehen, Persönlichkeit etc examples er hat in den letzten Jahren sehr verloren he has gone downhill a lot in the last few years er hat in den letzten Jahren sehr verloren examples an Boden verlieren in Wendungen wieauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose ground an Boden verlieren in Wendungen wieauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an Farbe verlieren to fade an Farbe verlieren an Reiz verlieren weniger reizvoll werden to lose some of its charm an Reiz verlieren weniger reizvoll werden an Reiz verlieren weniger interessant werden to become less interesting an Reiz verlieren weniger interessant werden an Wert verlieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose (oder | orod go down in) value an Wert verlieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an Wirkung verlieren to lose some of its effect an Wirkung verlieren hide examplesshow examples „verlieren“: reflexives Verb verlieren [-ˈliːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disappear, peter out subside disappear, vanish fade fade, die away be lost disperse, scatter digress become lost, lose oneself examples sich verlieren sich verirren get lost, lose one’s way sich verlieren sich verirren disappear verlieren verschwinden peter out verlieren verschwinden verlieren verschwinden examples die Spur verlor sich im Gebirge the track disappeared in the mountains die Spur verlor sich im Gebirge subside verlieren allmählich nachlassen verlieren allmählich nachlassen examples mit der Zeit verlor sich ihre Begeisterung her enthusiasm subsided over time mit der Zeit verlor sich ihre Begeisterung disappear verlieren schwinden vanish verlieren schwinden verlieren schwinden examples inzwischen hatte sich ihre Scheu verloren her shyness had disappeared by then inzwischen hatte sich ihre Scheu verloren examples diese schlechte Angewohnheit wird sich bald verlieren vergehen he (oder | orod she) will soon outgrow (oder | orod grow out of) this bad habit diese schlechte Angewohnheit wird sich bald verlieren vergehen fade verlieren verfliegen verlieren verfliegen examples der Duft verliert sich rasch the perfume fades quickly der Duft verliert sich rasch fade verlieren verklingen die away verlieren verklingen verlieren verklingen examples die Melodie verlor sich in der Ferne the tune faded into the distance die Melodie verlor sich in der Ferne be lost verlieren verhallen verlieren verhallen examples der Klang des Cembalos verliert sich in dem großen Saal the sound of the cembalo is lost in the large hall der Klang des Cembalos verliert sich in dem großen Saal disperse verlieren sich zerstreuen scatter verlieren sich zerstreuen verlieren sich zerstreuen digress (inAkkusativ | accusative (case) akk into) verlieren abschweifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verlieren abschweifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig become lost, lose oneself (inDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk in) verlieren versinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verlieren versinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples sie verlor sich in die Betrachtung des Kunstwerks she lost herself in contemplating the work of art sie verlor sich in die Betrachtung des Kunstwerks sich im Dunst verlieren to become lost in the haze sich im Dunst verlieren
„gehören“: intransitives Verb gehörenintransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gehört; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) belong, go ought to be, should be examples jemandem gehören jemandes Eigentum sein to belong tojemand | somebody sb jemandem gehören jemandes Eigentum sein es gehört mir it belongs to me, it is mine (oder | orod my property) es gehört mir wem gehört der Hut? whose hat is it? whose is the hat? who does the hat belong to? wem gehört der Hut? er hat nichts, was ihm gehört he has nothing that belongs to him (oder | orod nothing of his own) er hat nichts, was ihm gehört ihr Herz gehört einem anderen her heart belongs to another ihr Herz gehört einem anderen der Raumfahrt gehört die Zukunft the future belongs to space travel der Raumfahrt gehört die Zukunft der Sieg gehört dem Tapferen fortune favo(u)rs the brave der Sieg gehört dem Tapferen hide examplesshow examples belong, go (inAkkusativ | accusative (case) akk in aufAkkusativ | accusative (case) akk on) gehören seinen Platz haben gehören seinen Platz haben examples diese Sachen gehören in den Schrank these things belong (oder | orod go) in the cupboard diese Sachen gehören in den Schrank das Buch gehört auf das Bord the book belongs (oder | orod goes) on the shelf das Buch gehört auf das Bord wissen, wohin man gehört to know one’s place (oder | orod where one belongs) wissen, wohin man gehört das gehört nicht hierher von Gegenstand that doesn’t belong here das gehört nicht hierher von Gegenstand das gehört nicht hierher von Bemerkung etc that is out of place here, that is beside the point, that is irrelevant das gehört nicht hierher von Bemerkung etc hide examplesshow examples examples gehören unter (Akkusativ | accusative (case)akk) to come (oder | orod fall) under gehören unter (Akkusativ | accusative (case)akk) das gehört unter eine andere Rubrik that falls under a different heading das gehört unter eine andere Rubrik examples gehören zu zu Gruppe to belong to gehören zu zu Gruppe gehören zu zählen zu to belong to, to be (oder | orod rank) among gehören zu zählen zu gehören zu als Mitglied to be a member of gehören zu als Mitglied gehören zu als Teil to belong to, to be (oder | orod form) part of gehören zu als Teil gehören zu als Voraussetzung to take, to require gehören zu als Voraussetzung gehören zu als Ergänzung to go with gehören zu als Ergänzung er gehört zu den großen Pianisten he ranks among (oder | orod is one of) the great pianists er gehört zu den großen Pianisten er gehört nicht zu uns he is not with us, he is not one of us er gehört nicht zu uns er gehört nicht zu dieser Sorte von Mensch he is not that sort of person er gehört nicht zu dieser Sorte von Mensch er gehört zum Komitee he is a member of (oder | orod he is on) the committee er gehört zum Komitee Wales gehört zu Großbritannien Wales is part of (oder | orod belongs to) Great Britain Wales gehört zu Großbritannien diese Pflichten gehören zu meiner Arbeit these duties are (oder | orod form) part of my work diese Pflichten gehören zu meiner Arbeit das Stück gehört zum ständigen Repertoire the play forms (oder | orod is) a standing part of the repertory das Stück gehört zum ständigen Repertoire alles, was zu einem angenehmen Leben gehört everything that belongs to (oder | orod goes with, forms part of) a comfortable life alles, was zu einem angenehmen Leben gehört zu dem Haus gehört eine Garage the house has a garage, there is a garage with the house zu dem Haus gehört eine Garage es gehört zum guten Ton it is good manners (oder | orod form) it is the done thing es gehört zum guten Ton das gehört dazu it’s all part of it das gehört dazu dazu gehört scharfes Nachdenken this requires (oder | orod involves) a lot of thought dazu gehört scharfes Nachdenken dazu gehört nicht viel that doesn’t take much (doing) dazu gehört nicht viel es gehört schon etwas [viel Mut] dazu it takes a lot of doing [courage] es gehört schon etwas [viel Mut] dazu zu Fisch gehört Weißwein white wine goes with fish zu Fisch gehört Weißwein zu dem Kleid gehören helle Schuhe the dress should be worn with light shoes zu dem Kleid gehören helle Schuhe alles, was dazu gehört all (oder | orod everything) that goes with it alles, was dazu gehört hide examplesshow examples ought to be gehören sein müssen, sollen should be gehören sein müssen, sollen gehören sein müssen, sollen examples er gehört ins Bett he ought to be in bed er gehört ins Bett die Sache gehört vors Gericht this case should be taken to court die Sache gehört vors Gericht er gehört tüchtig verprügelt umgangssprachlich | familiar, informalumg he deserves a sound thrashing, he should be soundly thrashed er gehört tüchtig verprügelt umgangssprachlich | familiar, informalumg das gehört verboten umgangssprachlich | familiar, informalumg that ought to be forbidden das gehört verboten umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples „gehören“: reflexives Verb | unpersönliches Verb gehörenreflexives Verb | reflexive verb v/r &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) as is proper... that’s as it should be... he knows how to behave... examples sich gehören angemessen sein be fitting (oder | orod proper, right) sich gehören angemessen sein wie es sich gehört as is proper wie es sich gehört das gehört sich nicht it is bad manners (oder | orod form) das gehört sich nicht das gehört sich auch so that’s as it should be das gehört sich auch so er weiß, was sich gehört he knows how to behave er weiß, was sich gehört hide examplesshow examples
„Verlies“: Neutrum Verlies [-ˈliːs]Neutrum | neuter n <Verlieses; Verliese> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dungeon, oubliette dungeon Verlies oubliette Verlies Verlies
„Gesellschaftsschicht“: Femininum GesellschaftsschichtFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) social class, stratum of society, social stratum social circle ( (social) class, stratum of society, social stratum Gesellschaftsschicht Soziologie | sociologySOZIOL Gesellschaftsschicht Soziologie | sociologySOZIOL examples zu einer bestimmten Gesellschaftsschicht gehören to belong to (oder | orod to be a member of) a particular (social) class zu einer bestimmten Gesellschaftsschicht gehören (social) circle (oder | orod set) Gesellschaftsschicht Gesellschaftskreis Gesellschaftsschicht Gesellschaftskreis
„Back“: Femininum BackFemininum | feminine f <Back; Backen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forecastle, fo’c’s’le port, larboard mess table bowl mess, messmates forecastle Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Decksaufbau Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Decksaufbau auch | alsoa. fo’c’s’le britisches Englisch | British EnglishBr Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF port Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Backbord larboard Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Backbord Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Backbord mess table Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Esstisch Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Esstisch bowl Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Essnapf Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Essnapf mess, messmatesPlural | plural pl Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tischgemeinschaft Back Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tischgemeinschaft examples zu einer Back gehören to mess together zu einer Back gehören
„Verlierer“: Maskulinum VerliererMaskulinum | masculine m <Verlierers; Verlierer> VerliererinFemininum | feminine f <Verliererin; Verliererinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) loser loser Verlierer Verlierer examples er ist ein guter [schlechter] Verlierer he is a good [bad] loser er ist ein guter [schlechter] Verlierer der große Verlierer the big loser der große Verlierer
„Weltklasse“: Femininum WeltklasseFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) world class world class Weltklasse Sport | sportsSPORT Weltklasse Sport | sportsSPORT examples zur (absoluten) Weltklasse gehören to be (totally) world-class zur (absoluten) Weltklasse gehören jemand [etwas] ist Weltklasse jemand | somebodysb [sth] is world-class jemand [etwas] ist Weltklasse
„Amateurstatus“: Maskulinum AmateurstatusMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to lose one’s amateur status examples seinen Amateurstatus verlieren to lose one’s amateur status seinen Amateurstatus verlieren
„Realitätsbezug“: Maskulinum RealitätsbezugMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) link with reality link with reality Realitätsbezug Realitätsbezug examples den Realitätsbezug verlieren to lose contact with reality den Realitätsbezug verlieren