German-English translation for "werden"

"werden" English translation

werden
[ˈveːrdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <wird; wurde; poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward; geworden; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • become
    werden anfangen, etwas zu sein
    get
    werden anfangen, etwas zu sein
    werden anfangen, etwas zu sein
examples
  • grow
    werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend
    get
    werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend
    werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend
examples
examples
  • become
    werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen
    werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen
examples
  • happen
    werden geschehen
    werden geschehen
examples
  • man weiß nicht, was noch werden mag
    who knows what may happen
    man weiß nicht, was noch werden mag
  • was soll nun werden?
    what are we going to do now?
    was soll nun werden?
  • und was wurde dann?
    and what happened then?
    und was wurde dann?
  • hide examplesshow examples
  • turn out
    werden ausfallen
    werden ausfallen
examples
  • come along
    werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    improve
    werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • be given
    werden zuteil werden arch
    werden zuteil werden arch
examples
werden
[ˈveːrdən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <Partizip Perfekt | past participlepperf worden>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
  • er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals
    he said he would come
    er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals
  • ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte
    I would come if I had time
    ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte
  • ich würde es [nicht] tun
    I would [wouldn’t] do it
    ich würde es [nicht] tun
  • hide examplesshow examples
examples
werden
Neutrum | neuter n <Werdens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be in the making (oder | orod in the process of development)
    im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be at an embryonic stage
    im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
examples
to be determined by others
fremdbestimmt werden
mager werden
to grow (oder | orod get) thin
mager werden
wild werden
to go (oder | orod become, run) wild
wild werden
to go into retirement, to retire
pensioniert werden
to become an actor, to go on the stage
Schauspieler werden
gehandelt werden
to be traded, to be sold
gehandelt werden
besser werden
to get better, to improve
besser werden
verpachtet werden
to be rented (let besonders britisches Englisch | British EnglishBr )
verpachtet werden
Waise werden
to be orphaned
Waise werden
schmaler werden
to narrow
schmaler werden
to become insensitive (oder | orod resistant)
unempfindlich werden
to be under (oder | orod to undergo) repair
ausgebessert werden
Mangelware werden
dick werden
dick werden
to be shaken
erschüttert werden
kahl werden
to go bald
kahl werden
stärker werden
to become stronger, to strengthen
stärker werden
alle werden
to run out (oder | orod short)
to get (oder | orod run) low
alle werden
Kaufmann werden
to become a businessman, to go into business
Kaufmann werden
But, Madam President, my personal request has not been met.
Dennoch, Frau Präsidentin, wurde meinem Wunsch nicht entsprochen.
Source: Europarl
Upon this a question arises: whether it be better to be loved than feared or feared than loved?
Hieraus entsteht eine Streitfrage, ob es besser sei, geliebt oder gefürchtet zu werden.
Source: Books
His ordinary manner had vanished.
Sein ganzes Wesen wurde ein anderes.
Source: Books
Darya Alexandrovna listened, and her face softened suddenly.
Darja Alexandrowna horchte auf, und ihre Miene wurde plötzlich milder.
Source: Books
How will you answer him?
Welche Antwort werden Sie ihm geben?
Source: Books
Ah, how would she feel then?
Was würde sie dann wohl empfinden?
Source: Books
It will, I hope, be examined in a positive light.
Ich hoffe, daß dort in Ihrem Sinne entschieden wird.
Source: Europarl
It therefore needs to be withdrawn from today's agenda.
Er muß daher von der heutigen Tagesordnung abgesetzt werden.
Source: Europarl
Forty times I've said if you didn't let that jam alone I'd skin you.
Wie oft habe ich dir gesagt, wenn du über die Marmelade gingest, würde ich dich bläuen.
Source: Books
Even the holy Fathers doubted and prayed God to strengthen their faith.
Sogar die heiligen Väter wurden von Zweifeln heimgesucht und baten Gott, ihren Glauben zu stärken.
Source: Books
'No, she will never forgive me; she can't forgive me!
Ja, das wird sie nicht verzeihen und kann sie nicht verzeihen.
Source: Books
Thus, thus, and not otherwise, shall I be lost.
So, so und nicht anders wird mich der Untergang ereilen!
Source: Books
The first case has been discussed, but we will speak of it again should it recur.
Vom ersten dieser Fälle ist bereits oben geredet, und wird in der Folge noch Mehreres vorkommen.
Source: Books
That's when I'll make the big change.
Dann wird der große Schnitt gemacht.
Source: Books
Proceedings are underway and you'll learn about everything all in good time.
Das Verfahren ist nun einmal eingeleitet, und Sie werden alles zur richtigen Zeit erfahren.
Source: Books
It would now be impossible for any of us to remember anything about him.
Die meisten seiner damaligen Kameraden werden sich kaum noch deutlich an ihn erinnern.
Source: Books
I wonder if I've been changed in the night?
Ob ich wohl in der Nacht umgewechselt worden bin?
Source: Books
The Minutes of yesterday' s sitting have been distributed.
Das Protokoll der letzten Sitzung wurde verteilt.
Source: Europarl
It says that this should be done despite the principle of relative stability.
Und zwar sollen derartige Strafen trotz des Grundsatzes der relativen Stabilität verhängt werden.
Source: Europarl
I will tell anybody who asks me questions, this exact tale.
Und diese Geschichte gerade so, wie ich sie jetzt erzähle werde ich jedem erzählen, der mich frägt.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: