German-English translation for "Last"

"Last" English translation


  • load
    Last Gewicht zu tragen
    Last Gewicht zu tragen
  • auch | alsoa. haul amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Last
    Last
examples
  • eine große [leichte, schwere] Last
    a great [light, heavy] load
    eine große [leichte, schwere] Last
  • eine süße (oder | orod teure) Last umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    a dear (oder | orod precious) load
    eine süße (oder | orod teure) Last umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • eine Last abwerfen [aufladen, heben, tragen]
    to throw off (oder | orod down) [to load up, to lift, to carry] a load
    eine Last abwerfen [aufladen, heben, tragen]
  • weight
    Last Gewicht
    load
    Last Gewicht
    Last Gewicht
examples
  • burden
    Last Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Last Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • jemandem eine Last abnehmen (oder | orod von den Schultern nehmen)
    to take a load off sbs shoulders
    jemandem eine Last abnehmen (oder | orod von den Schultern nehmen)
  • eine Last auf jemanden abwälzen
    to shift a burden ontojemand | somebody sb (else)
    eine Last auf jemanden abwälzen
  • jemandem eine Last aufbürden (oder | orod auferlegen)
    to burdenjemand | somebody sb with something
    jemandem eine Last aufbürden (oder | orod auferlegen)
  • hide examplesshow examples
  • tonnage
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tragfähigkeit
    burden
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tragfähigkeit
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tragfähigkeit
  • tonnage
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Frachtraum
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Frachtraum
  • freight
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
    cargo
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
  • burden
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden, Steuern etc
    charge
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden, Steuern etc
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden, Steuern etc
examples
  • öffentliche Lasten
    public charges
    öffentliche Lasten
  • soziale Lasten
    welfare costs
    soziale Lasten
  • der Bevölkerung wurden neue Lasten auferlegt
    new burdens were imposed on (oder | orod upon) the population
    der Bevölkerung wurden neue Lasten auferlegt
  • charge
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kaufmännische Verbindlichkeiten
    debit
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kaufmännische Verbindlichkeiten
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kaufmännische Verbindlichkeiten
examples
  • encumbrance
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtliche Verbindlichkeiten
    incumbrance
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtliche Verbindlichkeiten
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtliche Verbindlichkeiten
  • rates (and taxes)Plural | plural pl
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH öffentliche Lasten
    public chargesPlural | plural pl
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH öffentliche Lasten
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH öffentliche Lasten
examples
  • burden
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
    onus
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
    weight
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
  • load
    Last Technik | engineeringTECH
    weight
    Last Technik | engineeringTECH
    burden
    Last Technik | engineeringTECH
    Last Technik | engineeringTECH
  • (power) load
    Last Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Last Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
examples
  • unter Last
    on load
    unter Last
eine Last niedersetzen
to set down a burden
eine Last niedersetzen
die Äste brechen unter der Last des Schnees
the branches are breaking under the weight of the snow
die Äste brechen unter der Last des Schnees
die ganze Last liegt auf ihr (oder | orod ihren Schultern)
the whole burden lies (oder | orod rests) on her shoulders
die ganze Last liegt auf ihr (oder | orod ihren Schultern)
seine liebe Not (oder | orod Last, Sorge) mit jemandem [etwas] haben
to have a lot of trouble withjemand | somebody sb [sth]
seine liebe Not (oder | orod Last, Sorge) mit jemandem [etwas] haben
die Last seiner Sorgen erdrückte ihn fast
he was nearly overwhelmed by his worries
die Last seiner Sorgen erdrückte ihn fast
jemandem etwas zur Last legen
to blameetwas | something sth onjemand | somebody sb, to layetwas | something sth at sbs door
jemandem etwas zur Last legen
er nahm die Last auf seine Schulter
he took the burden on his shoulders
er nahm die Last auf seine Schulter
in einem Atommeiler volle Last fahren
in einem Atommeiler volle Last fahren
sich unter der Last der Jahre beugen
to become bowed down (oder | orod stooped) with age
sich unter der Last der Jahre beugen
sich unter der Last des Schnees biegen
to bend (oder | orod give, sag) unter the weight of the snow
sich unter der Last des Schnees biegen
sich unter der Last beugen
to bend under the burden
sich unter der Last beugen
die Äste bogen sich unter der Last des Schnees durch
the branches were bending (oder | orod sagging) under the weight of the snow
die Äste bogen sich unter der Last des Schnees durch
mit der Erziehung seines Neffen lud er eine schwere Last auf sich (oder | orod auf seine Schultern)
in taking on his nephews education he took a great burden upon himself
mit der Erziehung seines Neffen lud er eine schwere Last auf sich (oder | orod auf seine Schultern)
eine Last abschütteln
to throw off a burden
eine Last abschütteln
er musste sich sehr quälen, die Last hinaufzuziehen
he had to struggle really hard (oder | orod he had a real struggle) to pull the weight up
er musste sich sehr quälen, die Last hinaufzuziehen
jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden
to loadjemand | somebody sb [oneself] up
jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden
jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden
to burdenjemand | somebody sb [oneself]
jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden
das Dach gab unter der Last des Schnees nach
the roof gave way under the weight of the snow
das Dach gab unter der Last des Schnees nach
mittige Last
mittige Last
sich unter einer Last krümmen
to bend under a burden
sich unter einer Last krümmen
Under the weight of relentless fiscal austerity, however, such growth is out of the question.
Ein solches Wachstum ist unter der Last unablässiger Sparmaßnahmen allerdings ausgeschlossen.
Source: News-Commentary
To be successful, however, there must be burden sharing.
Um Erfolg zu haben, ist allerdings auch eine gleichmäßige Verteilung der Lasten erforderlich.
Source: News-Commentary
Umida Ahmedova оn the Burden of Censorship and Being a Female Artist in Uzbekistan · Global Voices
Umida Ahmedova über die Last der Zensur und darüber, eine weibliche Künstlerin in Usbekistan zu sein
Source: GlobalVoices
As the Commissioner rightly says, the burden deserves to be shared.
Ganz zu Recht hat Herr Nielson festgestellt, daß Lasten geteilt werden sollten.
Source: Europarl
This, unfortunately, is at the expense of Member States which already have their house in order.
Leider geht dies zu Lasten von Mitgliedstaaten, die heute schon perfekte Regelungen getroffen haben.
Source: Europarl
To be a patriot is to immigrate to reduce the country s burden ’.
Patriot sein bedeutet zu immigrieren um des Landes Last zu reduzieren.
Source: GlobalVoices
Beban ini tidak bisa dibiarkan untuk dipikul sendiri oleh Pakistan.
Es darf nicht Pakistan allein überlassen werden, diese Last zu schultern.
Source: News-Commentary
Consequently, Germany places all the burden of adjustment on debtor countries.
Infolgedessen schiebt Deutschland die gesamte Last der Anpassung den Schuldnerländern zu.
Source: News-Commentary
Last but not least is Scarlett Lion: She is a jounalist based in Liberia.
Last but not least- Scarlett Lion, eine Journalistin, die in Liberia lebt.
Source: GlobalVoices
Indeed, we still have not managed to stop passing on the burden to future generations.
Die Lasten werden nämlich noch immer auf die nächsten Generationen abgewälzt.
Source: Europarl
The Saturday holiday seemed a burden to the children.
Der freie Samstag erschien eine Last für die Kinder.
Source: Books
The difficulties are once again being allowed to persist, to the detriment of the regions concerned.
Die Schwierigkeiten werden zu Lasten der betroffenen Regionen wieder verschleppt.
Source: Europarl
They make up for the heaviest burden on the national budget.
Sie machen die größte Last für den Staatshaushalt aus.
Source: GlobalVoices
The burden of adjustment will be borne by everyone.
Die Last der Adaptation wird von allen getragen.
Source: News-Commentary
And that's a lot of load.
Und das ist viel Last.
Source: TED
Running the store is becoming a burden to him.
Das Betreiben des Ladens wird ihm zur Last.
Source: Tatoeba
And now, their weight is perhaps becoming too heavy for the Party hierarchy to bear.
Und mittlerweile wird diese Last für Parteihierarchie möglicherweise zu schwer.
Source: News-Commentary
Last but not least, what would you like to see the blogging world accomplish?
Last but not least, was würdest du dir wünschen, dass die Blogwelt erreichen soll?
Source: GlobalVoices
This has chipped away at the results that regional policy has produced.
Das ging zu Lasten der Regionalpolitik.
Source: Europarl
That was why he was chosen to attend the Prince; but the task seemed a hard one to him.
Aber er empfand diese Obliegenheit als eine sehr unbequeme Last.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: