„Chance“: Femininum Chance [ˈʃãːsə; ˈʃaŋsə]Femininum | feminine f <Chance; Chancen> Fr. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chance, opportunity prospect, outlook chance Chance Gelegenheit opportunity Chance Gelegenheit Chance Gelegenheit examples eine geringe Chance a small (oder | orod slim, slight) chance, an off-chance eine geringe Chance er hatte nicht die geringste Chance he didn’t have (oder | orod stand) the slightest chance er hatte nicht die geringste Chance gib ihm eine Chance! give him a chance! gib ihm eine Chance! ich muss diese Chance ausnutzen I must take advantage of this opportunity ich muss diese Chance ausnutzen sie hat keine Chancen, die Prüfung zu bestehen she has no chance of passing the examination sie hat keine Chancen, die Prüfung zu bestehen seine Chance verpassen to miss one’s chance seine Chance verpassen sie haben gleiche Chancen they have an equal (oder | orod even) chance sie haben gleiche Chancen sie haben gleiche Chancen bei einem Wettbewerb it is an even (oder | orod evenly matched) contest sie haben gleiche Chancen bei einem Wettbewerb er hat Chancen bei ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg he stands a chance (of success) with her, his chances with her are good er hat Chancen bei ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat Chancen bei ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s well in there britisches Englisch | British EnglishBr er hat Chancen bei ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples prospect Chance Aussicht outlook Chance Aussicht Chance Aussicht examples wie sind die Chancen? what is the outlook? what are the prospects? wie sind die Chancen? diese Laufbahn bietet gute Chancen this career offers good prospects diese Laufbahn bietet gute Chancen die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig the odds are fifty-fifty die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig
„slip through“: transitive verb slip throughtransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hindurchgleiten durch, entschlüpfen hindurchgleiten durch, entschlüpfen slip through slip through examples to slip through one’s fingers of money, poweret cetera, and so on | etc., und so weiter etc durch die Finger gleiten, jemandem entgleiten to slip through one’s fingers of money, poweret cetera, and so on | etc., und so weiter etc to let an opportunity slip through one’s fingers sich eine Gelegenheit entgehen lassen to let an opportunity slip through one’s fingers
„slip“: noun slip [slip]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) AusGleiten, Abglitschen Missgeschick, Unfall Entkommen FlüchtigkeitsFehler, Schnitzer, Lapsus Verstoß, Fauxpas, Fehltritt KinderSchürzchen KissenBezug Koppel, Hetzband, Leine Freilassen Schlippe More translations... (Aus)Gleitenneuter | Neutrum n, (-)Rutschenneuter | Neutrum n slip act of sliding Abglitschenneuter | Neutrum n slip act of sliding slip act of sliding examples a slip on a piece of orange peel may be serious ein Ausrutschen auf einem Stück Apfelsinenschale kann schlimme Folgen haben a slip on a piece of orange peel may be serious Missgeschickneuter | Neutrum n slip mishap Unfallmasculine | Maskulinum m slip mishap slip mishap examples there is many a slip ’twixt the cup and the lip zwischen Lipp’and | und u. Kelches Rand schwebt der dunklen Mächte Hand there is many a slip ’twixt the cup and the lip Entkommenneuter | Neutrum n, -wischenneuter | Neutrum n slip escape slip escape examples to givesomebody | jemand sb the slip jemandem entkommen to givesomebody | jemand sb the slip (Flüchtigkeits)Fehlermasculine | Maskulinum m slip error Schnitzermasculine | Maskulinum m slip error Lapsusmasculine | Maskulinum m slip error slip error examples slip of the pen Schreibfehler slip of the pen a slip of the tongue ein Lapsus, ein entschlüpftes Wort a slip of the tongue Verstoßmasculine | Maskulinum m slip indiscretion Fauxpasmasculine | Maskulinum m slip indiscretion Fehltrittmasculine | Maskulinum m slip indiscretion slip indiscretion examples a few slips in youth are inevitable ein paar Fehltritte in der Jugend sind unvermeidlich a few slips in youth are inevitable leicht über-or | oder od anzuziehendes Kleidungsstück slip garment easily put on slip garment easily put on Unterrockmasculine | Maskulinum m slip slip Unterleibchenneuter | Neutrum n, -taillefeminine | Femininum f slip slip (Kinder)Schürzchenneuter | Neutrum n, (-)Lätzchenneuter | Neutrum n slip child’s pinafore dialect(al) | Dialekt, dialektaldial slip child’s pinafore dialect(al) | Dialekt, dialektaldial (Kissen)Bezugmasculine | Maskulinum m slip pillow-case slip pillow-case Koppelfeminine | Femininum f slip hunting | JagdJAGD leash Hetzbandneuter | Neutrum n slip hunting | JagdJAGD leash Leinefeminine | Femininum f (für Hunde) slip hunting | JagdJAGD leash slip hunting | JagdJAGD leash Freilassenneuter | Neutrum n (der Jagdhunde von der Leine) slip hunting | JagdJAGD letting loose slip hunting | JagdJAGD letting loose Schlippefeminine | Femininum f (enger Gang zwischen zwei Hellingenor | oder od in einem Dock) slip nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF between slipways American English | amerikanisches EnglischUS slip nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF between slipways American English | amerikanisches EnglischUS (Schlipp)Hellingfeminine | Femininum f (schiefe Ebene, um Schiffe vom Stapel laufen zu lassen) slip nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF for launching ships slip nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF for launching ships Schiffslandeplatzmasculine | Maskulinum m (zum Wasser geneigte Ebene) slip nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF for landing ships slip nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF for landing ships Schlupfmasculine | Maskulinum m slip engineering | TechnikTECH Schlüpfungfeminine | Femininum f (Nacheilenor | oder od Zurückbleiben der Drehzahl) slip engineering | TechnikTECH slip engineering | TechnikTECH bei Schiffsschrauben slip engineering | TechnikTECH slip engineering | TechnikTECH bei Propellern slip engineering | TechnikTECH slip engineering | TechnikTECH bei (elektr.) Maschinen slip engineering | TechnikTECH slip engineering | TechnikTECH Nachbleiben der Fördermenge slip engineering | TechnikTECH in pump slip engineering | TechnikTECH in pump kleiner (Hand)Wetzstein slip whetstone obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs slip whetstone obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (Art) Schiebekulissenplural | Plural pl slip theatre, theater | TheaterTHEAT wings <plural | Pluralpl> slip theatre, theater | TheaterTHEAT wings <plural | Pluralpl> Seitengängeplural | Plural pl slip theatre, theater | TheaterTHEAT sides of gallery British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> slip theatre, theater | TheaterTHEAT sides of gallery British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> Badehosefeminine | Femininum f slip swimming trunks British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl> slip swimming trunks British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl> Eckmannmasculine | Maskulinum m slip in cricket slip in cricket examples long slip, short slip in cricket:, Stellung zur Linken hinter dem Dreistab Bezeichnung der slips, wenn davon zwei aufgestellt werden long slip, short slip in cricket:, Stellung zur Linken hinter dem Dreistab first slip, second slip, third slip Nummerierung der slips, wenn mehr als zwei aufgestellt werden first slip, second slip, third slip Sprunghöhefeminine | Femininum f slip geology | GeologieGEOL of fault slip geology | GeologieGEOL of fault kleine Verwerfung, Erdrutschmasculine | Maskulinum m slip geology | GeologieGEOL fault slip geology | GeologieGEOL fault Slipmasculine | Maskulinum m (Seitwärtsbewegung des Flugzeugs, um Höhe zu verlieren) slip aviation | LuftfahrtFLUG slip aviation | LuftfahrtFLUG slip syn vgl. → see „error“ slip syn vgl. → see „error“ „slip“: adjective slip [slip]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schub…, Gleit… Schub…, Gleit… slip slip „slip“: intransitive verb slip [slip]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf slipped; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs slipt; present participle | Partizip Präsensppr slipping> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich verschieben, rutschen, fallen verstreichen, dahinschwinden, ungenützt vorübergehen sich davonmachen, entwischen einen Fehler machen, sich versehen irren abnehmen, nachlassen sich der Aufmerksamkeit der Kenntnis entziehen ausgleiten, rutschen More examples... (aus)gleiten, (-)rutschen slip slide slip slide examples his foot slipped er rutschte aus his foot slipped sich verschieben, rutschen, fallen slip of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slip of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc verstreichen, dahinschwinden, (ungenützt) vorübergehen slip go by unused slip go by unused examples to let an opportunity slip sich eine Gelegenheit entgehen lassen, eine Gelegenheit ungenützt vorbeigehen lassen to let an opportunity slip sich davonmachen, entwischen slip make off slip make off sich der Aufmerksamkeitor | oder od der Kenntnis entziehen slip escape attention slip escape attention einen Fehler machen, sich versehenor | oder od irren slip make mistake slip make mistake examples she slips now and then in her grammar es unterlaufen ihr gelegentlich grammatische Fehler she slips now and then in her grammar even good men slip selbst gute Leute können (sich) irren even good men slip abnehmen, nachlassen slip decrease familiar, informal | umgangssprachlichumg slip decrease familiar, informal | umgangssprachlichumg examples the prices have slipped die Preise sind gefallen the prices have slipped the market slipped today das Geschäft war heute flau the market slipped today examples let slip sich verplappern (unabsichtlich) die Wahrheit verraten let slip „slip“: transitive verb slip [slip]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unbemerkt hineintun überstreifen vorübergehen lassen fahren- loslassen entwischen, -kommen entgehen entfallen, -schwinden abstreifen frei-, loslassen aufmachen, lösen More translations... (unbemerkt) hineintunor | oder od -gleiten lassen, hineinstecken slip put in slip put in examples he slipped a white powder into her glass er schüttete ihr (heimlich) ein weißes Pulver ins Glas he slipped a white powder into her glass he quietly slipped it into his briefcase er ließ es heimlich in seine Aktentasche gleiten he quietly slipped it into his briefcase to slip one’s hand into a drawer seine Hand in eine Schublade gleiten lassen to slip one’s hand into a drawer überstreifen slip pull on slip pull on examples to slip a ring on one’s finger sich einen Ring an den Finger stecken to slip a ring on one’s finger examples to slip a disc medicine | MedizinMED sich einen Bandscheibenschaden zuziehen to slip a disc medicine | MedizinMED vorübergehen lassen slip opportunityet cetera, and so on | etc., und so weiter etcespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS slip opportunityet cetera, and so on | etc., und so weiter etcespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS (etwas) fahren-or | oder od loslassen slip let go of slip let go of (jemandem) entwischen, -kommen slip get away from slip get away from entgehen (dative (case) | Dativdat) slip escape slip escape examples this point has slipped my attention dieser Punkt ist meiner Aufmerksamkeit entgangen this point has slipped my attention entfallen, -schwinden (dative (case) | Dativdat) slip disappear from slip disappear from examples the data have slipped my mind die Angaben sind miror | oder od meinem Gedächtnis entfallen the data have slipped my mind abstreifen slip dog’s collar slip dog’s collar frei-, loslassen slip doget cetera, and so on | etc., und so weiter etc slip doget cetera, and so on | etc., und so weiter etc aufmachen, lösen slip knot slip knot vor der Zeit werfen slip give birth to prematurely slip give birth to prematurely examples the cow slipped its calf die Kuh verkalbte the cow slipped its calf schlippen lassen slip nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope slip nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope examples to slip one’s breath (or | oderod wind) Besondere Redewendungen familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sterben, sein Leben aushauchen to slip one’s breath (or | oderod wind) Besondere Redewendungen familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to slip a cog familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs einen Schnitzer machen to slip a cog familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to slip the collar (or | oderod one’s collar) sich frei machen, freikommen to slip the collar (or | oderod one’s collar) to slip a peg (or | oderod notch) leicht abnehmen to slip a peg (or | oderod notch) to slip one’s ways Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial (daher)schlendern to slip one’s ways Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial to slip the cable das Ankertau schießen lassen to slip the cable to slip the cable slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl abkratzen sterben to slip the cable slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hide examplesshow examples
„slip“: noun slip [slip]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Streifen, Zettel, Stück Schein, Abschnitt Pfropfreis, Ableger, Setzling Sprössling schlanker schmächtiger junger Mensch Fahne, Abzug lange schmale Sitzreihe Streifenmasculine | Maskulinum m slip of wood, paperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Stückneuter | Neutrum n slip of wood, paperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slip of wood, paperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Zettelmasculine | Maskulinum m slip of paper slip of paper examples a slip of paper ein Zettel a slip of paper Scheinmasculine | Maskulinum m slip counterfoil, formet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Abschnittmasculine | Maskulinum m slip counterfoil, formet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slip counterfoil, formet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples bank slip commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Giroabschnitt bank slip commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH check slip Kontrollabschnitt check slip Pfropfreisneuter | Neutrum n slip cutting Ablegermasculine | Maskulinum m slip cutting Setzlingmasculine | Maskulinum m slip cutting slip cutting Sprösslingmasculine | Maskulinum m slip offspring slip offspring schlankeror | oder od schmächtiger junger Mensch slip slim young person slip slim young person examples a slip of a boy ein schmächtiger Junge a slip of a boy Fahnefeminine | Femininum f slip BUCHDRUCK Abzugmasculine | Maskulinum m slip BUCHDRUCK slip BUCHDRUCK lange schmale Sitzreihe slip pew American English | amerikanisches EnglischUS slip pew American English | amerikanisches EnglischUS „slip“: transitive verb slip [slip]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf slipped> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nehmen abschneiden anheften nehmenor | oder od abschneiden slip cutting slip cutting anheften slip rare | seltenselten piece of paperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slip rare | seltenselten piece of paperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„let“: noun let [let]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Netz, ungültiger Ball, Netzaufschlag Hindernis, Behinderung Netzneuter | Neutrum n let sports | SportSPORT ungültiger Ball, Netzaufschlagmasculine | Maskulinum m let sports | SportSPORT let sports | SportSPORT examples let! Netz! let! Hindernisneuter | Neutrum n let Behinderungfeminine | Femininum f let let examples without let or hindrance außer in obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs völlig unbehindert without let or hindrance außer in obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „let“: transitive verb let [let]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf letted [ˈletid], or | oderod let> obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) behindern (be)hindern let let
„Selbstdarstellung“: Femininum SelbstdarstellungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) self-promotion image cultivation self-promotion Selbstdarstellung Selbstdarstellung image cultivation Selbstdarstellung Imagepflege Selbstdarstellung Imagepflege examples er nützt jede Chance zur Selbstdarstellung he takes every opportunity to promote his image er nützt jede Chance zur Selbstdarstellung
„chance“: noun chance British English | britisches EnglischBr [ʧɑːns] American English | amerikanisches EnglischUS [ʧæ(ː)ns]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zufall Schicksal Möglichkeit, Wahrscheinlichkeit Chance, günstige Gelegenheit, Möglichkeit Gelegenheit, einen Spieler ausscheiden zu lassen Risiko Missgeschick Menge, Anzahl Zufallmasculine | Maskulinum m chance coincidence chance coincidence chance → see „game“ chance → see „game“ examples by chance durch Zufall, zufällig by chance a lucky chance ein glücklicher Zufall a lucky chance Schicksalneuter | Neutrum n chance fate chance fate examples chance governs all alles ist durch das Schicksal bestimmt chance governs all Möglichkeitfeminine | Femininum f chance possibility, probability Wahrscheinlichkeitfeminine | Femininum f (des Eintritts eines Ereignisses) chance possibility, probability chance possibility, probability examples the chances are that he will be in time es besteht die Möglichkeitor | oder od Wahrscheinlichkeit, dass er rechtzeitig kommt the chances are that he will be in time any chance of a lift? können Sie mich vielleicht mitnehmen? any chance of a lift? there’s not much chance of that happening das wird wohl kaum geschehen there’s not much chance of that happening “chance of rain” in weather forecast „vereinzelt Regen“ “chance of rain” in weather forecast to stand a chance (or | oderod American English | amerikanisches EnglischUSand | und u. Australian English | australisches EnglischAus a show) eine Chance haben to stand a chance (or | oderod American English | amerikanisches EnglischUSand | und u. Australian English | australisches EnglischAus a show) you don’t stand a chance du hast keine Chance you don’t stand a chance to stand one’s chance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs es darauf ankommen lassen, es wagen to stand one’s chance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs hide examplesshow examples Chancefeminine | Femininum f chance opportunity (günstige) Gelegenheit, (sich bietende) Möglichkeit chance opportunity chance opportunity examples now is your chance jetzt bietet sich für dich eine Gelegenheit, jetzt hast du eine Chance now is your chance to be in with a chance eine Chance haben to be in with a chance Gelegenheit, einen Spieler ausscheiden zu lassen chance in baseball, cricket chance in baseball, cricket Risikoneuter | Neutrum n chance risk chance risk examples to take a chance ein Risiko eingehen,something | etwas etwas wagen, es darauf ankommen lassen to take a chance I’m not taking any chances ich lasse es nicht darauf ankommen I’m not taking any chances Missgeschickneuter | Neutrum n chance mishap obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs chance mishap obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Mengefeminine | Femininum f chance amount, number American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Anzahlfeminine | Femininum fusually | meist meist mit of chance amount, number American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial chance amount, number American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial chance syn → see „accident“ chance syn → see „accident“ chance → see „fortune“ chance → see „fortune“ chance → see „hazard“ chance → see „hazard“ chance → see „luck“ chance → see „luck“ „chance“: intransitive verb chance British English | britisches EnglischBr [ʧɑːns] American English | amerikanisches EnglischUS [ʧæ(ː)ns]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) geschehen, unerwartet eintreten, sich ereignen More examples... geschehen, unerwartet eintreten, sich ereignen chance chance examples to chance to be there zufällig anwesend sein to chance to be there chance syn vgl. → see „happen“ chance syn vgl. → see „happen“ examples chance onor | oder od upon thing zufällig stoßen auf (accusative (case) | Akkusativakk) chance onor | oder od upon thing chance onor | oder od upon person zufällig begegnen (with dative | mit Dativ+dat) chance onor | oder od upon person „chance“: transitive verb chance British English | britisches EnglischBr [ʧɑːns] American English | amerikanisches EnglischUS [ʧæ(ː)ns]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) versuchen, wagen, riskieren, es ankommen lassen auf versuchen, wagen, riskieren, es ankommen lassen auf (accusative (case) | Akkusativakk) chance chance examples to chance not findingsomebody | jemand sb at home es riskieren, jemanden nicht zu Hause anzutreffen to chance not findingsomebody | jemand sb at home to chance it familiar, informal | umgangssprachlichumg es darauf ankommen lassen to chance it familiar, informal | umgangssprachlichumg „chance“: adjective chance British English | britisches EnglischBr [ʧɑːns] American English | amerikanisches EnglischUS [ʧæ(ː)ns]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zufällig, Gelegenheits… zufällig, Gelegenheits… chance chance examples a chance acquaintance eine zufällige Bekanntschaft a chance acquaintance
„Let“: Maskulinum Let [lɛt]Maskulinum | masculine m <Lets; Lets> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) let let Let Sport | sportsSPORT Let Sport | sportsSPORT
„slip into“: transitive verb slip intotransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hineinschlüpfen, -gleiten in verdreschen, knuffen, puffen einhauen in GeschlechtsVerkehr haben mit hineinschlüpfen, -gleiten in (accusative (case) | Akkusativakk) slip into slip into examples to slip into a dress in ein Kleid hineinschlüpfen to slip into a dress the catch slips into place der Griff gleitet (wieder) in seine ursprüngliche Lage zurück the catch slips into place the music slipped into a waltz die Musik ging in einen Walzer über the music slipped into a waltz (jemanden) verdreschen slip into beat up slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl knuffen, puffen slip into beat up slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl slip into beat up slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl einhauen in (accusative (case) | Akkusativakk) slip into mealet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs slip into mealet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples he slips into the meal er haut (tüchtig) ein he slips into the meal (Geschlechts)Verkehr haben mit slip into have sex with slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl slip into have sex with slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„let“: noun let [let]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vermieten, Vermietung Vermietenneuter | Neutrum n let Vermietungfeminine | Femininum f let let examples I cannot get a let for my house ich kann keinen Mieter für mein Haus finden I cannot get a let for my house „let“: transitive verb let [let]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf let> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lassen, erlauben einsetzen, einfügen vermieten, verpachten vergeben, übertragen lassen, veranlassen herauslassen, herausströmen lassen verlassen, stehen gehen lassen, überlassen lassen, ein-, durch-, fortlassen lassen, erlauben let let examples let him talk lass ihn reden let him talk let me help you lassen Sie mich Ihnen helfen let me help you let me see! (gestatten Sie) einen Augenblick! let me see! he let himself be deceived er ließ sich täuschen he let himself be deceived hide examplesshow examples (eintretenor | oder od durchgehenor | oder od fortgehen) lassen, ein-, durch-, fortlassen let let let → see „cat“ let → see „cat“ examples to letsomebody | jemand sb through the door jemanden durch die Tür herein-or | oder od hinauslassen to letsomebody | jemand sb through the door to letsomebody | jemand sb into the house jemanden in das Haus (ein)lassen to letsomebody | jemand sb into the house to letsomebody | jemand sb off a penalty jemandem eine Strafe erlassen, jemanden von einer Strafe befreien to letsomebody | jemand sb off a penalty to letsomebody | jemand sb out of a room jemanden aus einem Zimmer (heraus)lassen to letsomebody | jemand sb out of a room to letsomebody | jemand sb into the secret jemanden ins Vertrauen ziehen, jemanden in das Geheimnis einweihen to letsomebody | jemand sb into the secret hide examplesshow examples einsetzen, einfügen (into inaccusative (case) | Akkusativ akk) let rare | seltenselten (insert) let rare | seltenselten (insert) examples to let a piece of cloth into a dress ein Stück Stoff in ein Kleid einsetzen to let a piece of cloth into a dress vermieten, verpachten (to anaccusative (case) | Akkusativ akk) let let examples to let a house for a year ein Haus auf ein Jahr vermieten to let a house for a year rooms to let Zimmer zu vermieten rooms to let vergeben, übertragen let worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs let worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples we shall let this work to a painter wir werden diese Arbeit an einen Maler vergeben we shall let this work to a painter selten lassen, veranlassen let let examples to letsomebody | jemand sb know jemanden wissen lassen to letsomebody | jemand sb know he let a house build obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs er ließ ein Haus bauen he let a house build obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs herauslassen, herausströmen lassen let liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, außer inor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial let liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, außer inor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial examples to let blood zur Ader lassen to let blood he was let blood obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs er wurde zur Ader gelassen he was let blood obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs verlassen, stehenor | oder od gehen lassen let abandon obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs let abandon obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs überlassen let leave to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs let leave to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs let syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „allow“ let syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „allow“ let → see „permit“ let → see „permit“ let obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „hire“ let obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „hire“ „let“: auxiliary verb let [let]auxiliary verb | Hilfsverb v/aux Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lassen, mögen, sollen lassen, mögen, sollen let Hilfszeitwort (zur Umschreibung des Imperativs der 1.and | und u. 3. Person, von Befehlenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) let Hilfszeitwort (zur Umschreibung des Imperativs der 1.and | und u. 3. Person, von Befehlenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) examples let us go! Yes, let’s! gehen wir! Ja, gehen wir! (or | oderod Ja, einverstanden!) let us go! Yes, let’s! let us pray lasset uns beten let us pray let’s not argue wir wollen uns doch nicht streiten let’s not argue let me go! lass mich los! let me go! let him go there at once! er soll sofort hingehen! let him go there at once! if they want to catch me, let them try wenn sie mich erwischen wollen, so mögen sie es nur versuchen if they want to catch me, let them try let A be equal to B nehmen wir an, A ist gleich B let A be equal to B let come what may es komme, was wolle let come what may let those people be told that diese Leute mögen sich gesagt sein lassen, dass let those people be told that hide examplesshow examples „let“: intransitive verb let [let]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vermietet verpachtet werden, zu vermieten verpachten sein sich vermieten verpachten lassen More examples... vermietetor | oder od verpachtet werden, zu vermietenor | oder od verpachten sein let let examples the house lets for £ 2000 a year das Haus wird für 2000 Pfund im Jahr vermietet the house lets for £ 2000 a year sich vermietenor | oder od verpachten lassen let let examples the house lets well das Haus lässt sich gut vermieten the house lets well examples let into attack slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl (handgreiflichor | oder od mit Worten) angreifen let into attack slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to let intosomebody | jemand sb jemanden angreifen, auf jemanden losgehen to let intosomebody | jemand sb examples to let alone Besondere Redewendungen, leave in peace (jemanden) in Ruhe lassen, nicht belästigen to let alone Besondere Redewendungen, leave in peace to let alone Besondere Redewendungen, not touch (etwas) unberührt lassen, stehen lassen, sich nicht beschäftigen mit to let alone Besondere Redewendungen, not touch let him alone to do it! verlass dich darauf, dass er es tut! let him alone to do it! let alone geschweige denn, ganz zu schweigen von let alone to let loose loslassen to let loose to let be mit folgendem inf, object sein lassen, in Ruheor | oder od unberührt lassen to let be mit folgendem inf, object to let be mit folgendem inf, person (jemanden) in Ruheor | oder od Frieden lassen to let be mit folgendem inf, person to let drive atsomebody | jemand sb hit out at auf jemanden ein-or | oder od losschlagen to let drive atsomebody | jemand sb hit out at to let drive atsomebody | jemand sb shoot at auf jemanden schießenor | oder od nach jemandem werfen to let drive atsomebody | jemand sb shoot at to let fall fallen lassen to let fall to let fall mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH eine Senkrechte fällen (on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk) to let fall mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH eine Senkrechte he let fall a remark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ließ eine Bemerkung fallen he let fall a remark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to let fly fire (etwas) abschießen to let fly fire to let fly come out with figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (etwas) loslassen, von sich geben to let fly come out with figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to let fly shoot schießen (at aufaccusative (case) | Akkusativ akk) to let fly shoot to let fly use foul language figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig grob werden, grobe Worte gebrauchen (at gegen) to let fly use foul language figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to let go allow to leave loslassen, fahren lassen to let go allow to leave to let go run (ab)laufen lassen to let go run to let go of worries fahren lassen to let go of worries to let go allow to take its course seinen Lauf nehmen lassen to let go allow to take its course to let go loslegen to let go he let go her hand er ließ ihre Hand los he let go her hand to let oneself go sich gehen lassen to let oneself go to let go ofsomething | etwas sth something | etwasetwas loslassen to let go ofsomething | etwas sth let it go at that lass es dabei bewenden let it go at that then he let go with his gun dann schoss er mit seiner Pistole (wild) drauflos then he let go with his gun to let slip opportunity entschlüpfenor | oder od sich entgehen lassen to let slip opportunity to let slip dog loslassen to let slip dog to let things slide die Dinge laufenor | oder od schleifen lassen, den Dingen ihren Lauf lassen to let things slide let well alone! lass gut sein! misch dich nicht unnötig ein! let well alone! hide examplesshow examples