German-English translation for "aufmachen"

"aufmachen" English translation

aufmachen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • open
    aufmachen öffnen
    aufmachen öffnen
examples
  • die Tür aufmachen
    to open the door
    die Tür aufmachen
  • die Tür aufmachen auf Klingelzeichen
    to answer the door
    die Tür aufmachen auf Klingelzeichen
  • seinen Mantel aufmachen
    seinen Mantel aufmachen
  • hide examplesshow examples
  • undo
    aufmachen Knoten
    untie
    aufmachen Knoten
    aufmachen Knoten
  • put up
    aufmachen Gardinen, Plakat
    hang
    aufmachen Gardinen, Plakat
    aufmachen Gardinen, Plakat
  • open
    aufmachen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft
    set up
    aufmachen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft
    establish
    aufmachen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft
    aufmachen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft
  • open
    aufmachen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto
    aufmachen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto
  • make out
    aufmachen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung
    aufmachen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung
  • make (oder | orod get) up
    aufmachen zurechtmachen
    aufmachen zurechtmachen
examples
  • get up
    aufmachen Technik | engineeringTECH Dampf
    aufmachen Technik | engineeringTECH Dampf
aufmachen
intransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • open
    aufmachen öffnen
    aufmachen öffnen
examples
  • open (oder | orod answer) the door
    aufmachen die Tür aufmachen
    aufmachen die Tür aufmachen
examples
  • jemandem aufmachen
    to letjemand | somebody sb in
    jemandem aufmachen
  • wer hat dir aufgemacht?
    who let you in?
    wer hat dir aufgemacht?
aufmachen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich aufmachen aufbrechen
    start, set out (nach for)
    sich aufmachen aufbrechen
  • sich früh aufmachen
    sich früh aufmachen
  • sich auf- und davonmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to make (oder | orod be) off
    sich auf- und davonmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • sich aufmachen, etwas zu tun literarisch | literaryliter
    to proceed to doetwas | something sth
    sich aufmachen, etwas zu tun literarisch | literaryliter
  • get (oder | orod make) oneself up
    aufmachen sich zurechtmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aufmachen sich zurechtmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • rise
    aufmachen von Wind literarisch | literaryliter
    spring up
    aufmachen von Wind literarisch | literaryliter
    aufmachen von Wind literarisch | literaryliter
die Tür aufmachen (oder | orod öffnen)[zumachenoder | or od schließen]
to open [to shut, to close] the door
die Tür aufmachen (oder | orod öffnen)[zumachenoder | or od schließen]
einen Handel aufmachen
to open a business
einen Handel aufmachen
den Mund weit aufmachen
den Mund weit aufmachen
das Besteck aufmachen (oder | orod vorbereiten)
to work out the ship’s position
das Besteck aufmachen (oder | orod vorbereiten)
eine Havarie aufmachen
to adjust an average
eine Havarie aufmachen
I think it's time for us to go.
Ich glaube, wir sollten uns langsam aufmachen.
Source: Tatoeba
I think the human race doesn't have a future if it doesn't go into space.
Ich denke, dass die Menschheit keine Zukunft hat, wenn sie sich nicht in den Weltraum aufmacht.
Source: TED
Do I really have to make you a list of travellers' crimes?
Muß ich Ihnen wirklich einen Katalog des reisenden Verbrechens aufmachen?
Source: Europarl
I would not like to stand up in front of my people and be asked why nobody said a word.
Ich möchte nicht vor meine Leute treten und gefragt werden, warum keiner den Mund aufgemacht hat.
Source: Europarl
Someone needs to wake up to this!
Hier muß man doch endlich die Augen aufmachen!
Source: Europarl
I would, however, advise against creating a new authority to deal with these questions.
Ich warne jedoch davor, eine neue Behörde aufzumachen, die sich um diese Fragestellungen kümmert.
Source: Europarl
It is in full colour and it is not pretty.
Das ist wirklich gut aufgemacht, aber der Inhalt ist nicht sehr erfreulich.
Source: Europarl
And you'd have to start a new category, right between cell phones and chocolate.
Und Sie müssten eine neue Kategorie aufmachen, genau in der Mitte zwischen Handys und Schokolade.
Source: TED
It's high time you left for school, isn't it?
Es ist höchste Zeit, dass du dich zur Schule aufmachst, nicht wahr?
Source: Tatoeba
No-one said a single word!
Niemand hat den Mund aufgemacht!
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!