English-German translation for "tongue"

"tongue" German translation


  • Zungefeminine | Femininum f
    tongue
    tongue
examples
  • (Kalbs-, Rinds-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Zunge
    tongue cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR
    tongue cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR
examples
  • Redefeminine | Femininum f
    tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Sprachefeminine | Femininum f
    tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zungefeminine | Femininum f
    tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Sprechfähigkeitfeminine | Femininum f
    tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Ausdrucks-, Sprech-, Redeweisefeminine | Femininum f
    tongue manner of speaking
    tongue manner of speaking
examples
  • Geschwätzneuter | Neutrum n
    tongue chatter
    Geredeneuter | Neutrum n
    tongue chatter
    leere Worteplural | Plural pl
    tongue chatter
    tongue chatter
  • Sprachefeminine | Femininum f
    tongue language: of a people
    tongue language: of a people
examples
  • the Hebrew tongue
    die hebräische Sprache, das Hebräische
    the Hebrew tongue
  • one’s mother tongue
  • gift of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Gabe des Zungenredens, Sprachengabe
    gift of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • hide examplesshow examples
  • Dialektmasculine | Maskulinum m
    tongue dialect
    Sprechweisefeminine | Femininum f
    tongue dialect
    tongue dialect
  • Volkneuter | Neutrum n
    tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Nationfeminine | Femininum f
    tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Zungefeminine | Femininum f
    tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Lautmasculine | Maskulinum m
    tongue of dogs British English | britisches EnglischBr
    Stimmefeminine | Femininum f
    tongue of dogs British English | britisches EnglischBr
    tongue of dogs British English | britisches EnglischBr
examples
  • Zungefeminine | Femininum f
    tongue of shoe, flame, clarinetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tongue of shoe, flame, clarinetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Klöppelmasculine | Maskulinum m
    tongue of bell
    tongue of bell
  • Deichselfeminine | Femininum f
    tongue of wagon
    tongue of wagon
  • (Scher-, Schlitz)Zapfenmasculine | Maskulinum m
    tongue in carpentry
    Spundmasculine | Maskulinum m
    tongue in carpentry
    Federfeminine | Femininum f
    tongue in carpentry
    tongue in carpentry
examples
  • Schienefeminine | Femininum f
    tongue engineering | TechnikTECH rail
    Lauf-, Führungsschienefeminine | Femininum f
    tongue engineering | TechnikTECH rail
    tongue engineering | TechnikTECH rail
  • Federfeminine | Femininum f
    tongue engineering | TechnikTECH spring
    tongue engineering | TechnikTECH spring
  • Weichenzungefeminine | Femininum f
    tongue railways | EisenbahnBAHN in points
    tongue railways | EisenbahnBAHN in points
  • Dornmasculine | Maskulinum m
    tongue of buckle
    tongue of buckle
  • Laschefeminine | Femininum f
    tongue engineering | TechnikTECH connecting piece
    tongue engineering | TechnikTECH connecting piece
  • Zeigermasculine | Maskulinum m
    tongue engineering | TechnikTECH of scales
    tongue engineering | TechnikTECH of scales
  • Führungsleistefeminine | Femininum f, -federfeminine | Femininum f
    tongue of sliding dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tongue of sliding dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Knebelmasculine | Maskulinum m
    tongue engineering | TechnikTECH of bowsaw
    tongue engineering | TechnikTECH of bowsaw
  • Landzungefeminine | Femininum f
    tongue geography | GeografieGEOG
    tongue geography | GeografieGEOG
examples
  • tongue of land
    Landzunge
    tongue of land

  • mit Zungenstoß blasenor | oder od beeinflussen
    tongue musical term | MusikMUS note on flute, trumpetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tongue musical term | MusikMUS note on flute, trumpetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • mit einer Feder versehen
    tongue in carpentry: furnish with tongue
    tongue in carpentry: furnish with tongue
  • (jemanden) schelten, ausschimpfen
    tongue scold familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tongue scold familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • artikulieren, aussprechen
    tongue articulate dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    tongue articulate dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • äußern, sprechen
    tongue utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tongue utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Ausdruck verleihen
    tongue einer Sache obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tongue einer Sache obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
tongue
[tʌŋ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mit Zungenstoß blasen
    tongue
    tongue
  • schwatzen, tratschen
    tongue rare | seltenselten (chatter)
    plappern
    tongue rare | seltenselten (chatter)
    tongue rare | seltenselten (chatter)
  • alsor | oder od wie eine Zunge vorstehen
    tongue stick out
    tongue stick out
evil tongue
evil tongue
to have a rough tongue
to have a rough tongue
to makesomebody | jemand sb find his tongue
jemandem die Zunge lösen, jemanden zum Reden bringen
to makesomebody | jemand sb find his tongue
root of the tongue
root of the tongue
her tongue runs continually
her tongue runs continually
tongue and groove
Spundand | und u. Nut
tongue and groove
the dog’s tongue lolled out
die Zunge des Hundes hing heraus
the dog’s tongue lolled out
wine loosed his tongue
der Wein löste seine Zunge
wine loosed his tongue
a tongue equally removed from Latin and from French
eine Sprache, die ebenso weit vom Lateinischen wie vom Französischen entfernt ist
a tongue equally removed from Latin and from French
to give (or | oderod lay one’s) tongue to
sich äußern zu
to give (or | oderod lay one’s) tongue to
to givesomebody | jemand sb a lick with the rough side of one’s tongue
mit jemandem ein ernstes Wörtchen reden
to givesomebody | jemand sb a lick with the rough side of one’s tongue
to hold one’s tongue (or | oderod noiseor | oder od peace)
den Mund halten
to hold one’s tongue (or | oderod noiseor | oder od peace)
to rein one’s tongue
seine Zunge im Zaum halten
to rein one’s tongue
a sharp tongue
eine scharfeor | oder od spitzeor | oder od böse Zunge
a sharp tongue
to put a bridle on one’s tongue
seine Zunge im Zaum haltenor | oder od zügeln
to put a bridle on one’s tongue
to oil the tongue
mit einer glatten Zunge reden, schmeicheln
to oil the tongue
to guard one’s tongue
seine Zunge hüten
to guard one’s tongue
to put out one’s tongue
to put out one’s tongue
to have a long tongue
selten schwatzhaftor | oder od geschwätzig sein
to have a long tongue
Ja, entschuldigen Sie bitte, es war ein Versprecher.
Yes, please excuse me, it was a slip of the tongue.
Source: Europarl
Herr Leinen, Sie haben ganz recht: Das war ein Versprecher.
Mr Leinen, you are absolutely right: it was a slip of the tongue.
Source: Europarl
Ich nahm an, man wolle meine Fähigkeit testen, in meiner Muttersprache zu reden!
I thought it was an attempt to test my ability to speak in my native tongue!
Source: Europarl
Hier wird mit zweierlei Maß gemessen und mit gespaltener Zunge gesprochen.
This is a case of applying double standards and speaking with a forked tongue.
Source: Europarl
Israel muss lernen, mit weniger zahlreichen politischen Stimmen zu sprechen.
Israel must learn to speak in fewer political tongues.
Source: News-Commentary
Gespaltene Zungen wecken Misstrauen in unseren Ländern und in den Kandidatenländern.
Forked tongues arouse distrust in our countries and the candidate countries.
Source: Europarl
Aber dies ist keine verbale Entgleisung.
This is not, however, a slip of the tongue.
Source: Europarl
Präsident Lula und andere Linke ziehen es zumeist vor, zu schweigen.
President Lula and others on the left mostly prefer to hold their tongues.
Source: News-Commentary
Dieser Satz ist heute in aller Munde.
That phrase is on everyone ’ s tongue nowadays.
Source: News-Commentary
Eine kleine Zunge, die die Wahrheit sagt
One little tongue to speak the truth
Source: GlobalVoices
Auch im Parlament sprechen wir heute mit gespaltener Zunge.
We are talking with forked tongues today in Parliament too.
Source: Europarl
Ich nehme aber an, das war nur ein sprachliches Missverständnis.
I assume this was just a slip of the tongue.
Source: Europarl
Mehrere Netznutzer spekulierten mit Humor.
Several netizens offered tongue-in-cheek speculation.
Source: GlobalVoices
Vielleicht ist dem Präsidenten dieses nur so herausgerutscht.
Perhaps this was a slip of the presidential tongue.
Source: News-Commentary
Wenn das nicht leicht über die Lippen geht, was dann?
If that don't flow off the tongue, what does?
Source: TED
Dieses Kind hat mir die Zunge herausgestreckt.
That child stuck out his tongue at me.
Source: Tatoeba
Am öftesten fällt dabei der Name des Zentralbankgouverneurs Sadek al-Kabir.
One name on the tip of many tongues here is Central Bank Governor Sadiq al-Kabir.
Source: News-Commentary
Slicktiger wählt einen ironischen Ansatz:
Slicktiger takes a tongue in cheek approach:
Source: GlobalVoices
Herr Präsident, ich möchte eine Frage frei nach Loriot stellen: Wo sind sie denn?
Mr President, I would like to ask a question, tongue-in-cheek, in the style of Loriot.
Source: Europarl
Ich verstand sie sehr gut, denn ich war an Madame Pierrots geläufige Zunge gewöhnt.
I understood her very well, for I had been accustomed to the fluent tongue of Madame Pierrot.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: