German-English translation for "von"

"von" English translation

von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → see „Blatt
    von → see „Blatt
examples
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
examples
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → see „Leib
    von → see „Leib
examples
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
examples
examples
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
examples
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
examples
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
examples
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
examples
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
examples
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
examples
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
examples
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
examples
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
examples
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
examples
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • hide examplesshow examples
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
examples
examples
examples
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
von außen
from (the) outside, from without
von außen
selten von hinnen
from hence
selten von hinnen
Angabe von Gründen
statement of reasons
Angabe von Gründen
of world standing (oder | orod. status)
von Weltrang
to slide from
rutschen von
consumed with
entflammt von
filled with disgust, sickened
from former times (oder | orod days)
von früher
vonetwas | something etwas abgehen
alter (oder | orod change)etwas | something sth
vonetwas | something etwas abgehen
von dort
from there, thence
von dort
Heerscharen von
hosts of
Heerscharen von
von schlechtem Ruf
von schlechtem Ruf
from the left
von linksher
vonetwas | something etwas träumen
to dream about (oder | orod of)etwas | something sth
vonetwas | something etwas träumen
unweit von
not far from
unweit von
nur in von Nirgendheim
nur in von Nirgendheim
von Kationen befreien
to decationizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
von Kationen befreien
A six-year period is programmed for these negotiations.
Für die eigentlichen Verhandlungen ist ein Zeitraum von sechs Jahren vorgesehen.
Source: Europarl
He even wore a necktie, a bright bit of ribbon.
Er hatte sogar ein Halstuch um, ein wahres Monstrum von einem Tuch.
Source: Books
It was erroneously included in today' s agenda.
Er ist irrtümlicherweise noch in der Tagesordnung von heute aufgeführt.
Source: Europarl
A minute later he put his head out and beckoned to Levin.
Eine Minute darauf blickte er von dort wieder hervor und winkte Ljewin mit der Hand.
Source: Books
Oblonsky slowly drank his glass of Chablis, his eyes fixed on Levin.
Stepan Arkadjewitsch trank langsam sein Glas Chablis aus, ohne die Augen von Ljewin wegzuwenden.
Source: Books
You spoke in your paper of decentralisation and subsidiarity.
Sie haben in Ihrem Papier von Dezentralität und Subsidiarität gesprochen.
Source: Europarl
The Minutes of the sitting on Thursday 3 February have been distributed.
Das Protokoll der Sitzung von Donnerstag, dem 3. Februar ist verteilt worden.
Source: Europarl
The MS. gave evidence of nervous agitation.
Das Schreiben zeugte entschieden von nervöser Aufregung.
Source: Books
The examples of these two governments in our time are the Turk and the King of France.
Beispiele von beiden Arten von Regierungsform geben die Türken und die Franzosen.
Source: Books
It is precisely this type of car industry which we should be encouraging in the European Union.
Und genau diese Art von Autoindustrie müssen wir in der Europäischen Union fördern.
Source: Europarl
We are talking about us, not Austria.
Wir sprechen von uns, nicht von Österreich.
Source: Europarl
Gregor drew his head back from the door and lifted it towards his father.
Gregor zog den Kopf von der Tür zurück und hob ihn gegen den Vater.
Source: Books
But even that is all beside the point, the main question is: Who is issuing the indictment?
Aber auch das ist nebensächlich, die Hauptfrage ist, von wem bin ich angeklagt?
Source: Books
We had heard about this regrettable incident.
Wir haben bereits von diesem bedauerlichen Vorfall gehört.
Source: Europarl
In this sense, I share Commissioner Patten' s positive attitude.
In dieser Hinsicht teile ich die positiven Perspektiven von Kommissar Patten.
Source: Europarl
The same sputtering of syllables was heard, drowned by the tittering of the class.
Dasselbe Silbengestammel machte sich hörbar, von dem Gelächter der Klasse übertönt.
Source: Books
CHAPTER V Advice from a Caterpillar
Fünftes Kapitel-- Guter Rat von einer Raupe.
Source: Books
The report is hereby withdrawn from the agenda.
Der Bericht ist somit von der Tagesordnung abgesetzt.
Source: Europarl
It is the case of Alexander Nikitin.
Das ist der Fall von Alexander Nikitin.
Source: Europarl
I returned to the window and fetched it thence.
Ich ging an das Fenster zurück und holte es von dort.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: