German-English translation for "finden"

"finden" English translation

finden
[ˈfɪndən]transitives Verb | transitive verb v/t <findet; fand; gefunden; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • find
    finden durch Suchen
    finden durch Suchen
examples
  • discover
    finden entdecken
    find
    finden entdecken
    finden entdecken
examples
  • find (out)
    finden herausfinden
    finden herausfinden
examples
  • find
    finden vorfinden
    finden vorfinden
examples
  • find
    finden antreffen
    meet
    finden antreffen
    finden antreffen
examples
  • find
    finden bekommen
    get
    finden bekommen
    come by
    finden bekommen
    finden bekommen
examples
  • think
    finden dafürhalten
    consider
    finden dafürhalten
    find
    finden dafürhalten
    finden dafürhalten
examples
examples
  • Sie werden finden, dass …
    you will find (oder | orod see) that …
    Sie werden finden, dass …
  • jemanden sehr verändert finden
    to find a great change injemand | somebody sb, to findjemand | somebody sb greatly changed
    jemanden sehr verändert finden
  • ich finde nichts dabei umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I see nothing (oder | orod I don’t see anything) wrong in it, I cannot see any harm in it, it seems all right to me
    ich finde nichts dabei umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
  • find (inDativ | dative (case) dat anDativ | dative (case) dat in)
    finden Beruhigung, Freude, Trost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    finden Beruhigung, Freude, Trost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • meet with
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    receive
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    obtain
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    find
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
examples
  • find
    finden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    arrive at
    finden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    finden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
  • find
    finden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH geometrischen Ort etc
    obtain
    finden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH geometrischen Ort etc
    finden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH geometrischen Ort etc
examples

examples
examples
  • nur in suchet, so werdet ihr finden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    seek, and ye shall find
    nur in suchet, so werdet ihr finden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • wer suchet, der findet sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    he who seeks shall find
    wer suchet, der findet sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
finden
[ˈfɪndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • be discovered (oder | orod found)
    finden entdeckt werden
    finden entdeckt werden
examples
  • find one another
    finden zusammentreffen, von Personen
    finden zusammentreffen, von Personen
examples
  • da haben sich die Richtigen gefunden ironisch | ironicallyiron
    they’re perfect for one another
    da haben sich die Richtigen gefunden ironisch | ironicallyiron
  • die beiden haben sich (oder | orod einander) (gesucht und) gefunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    those two were meant for each other
    die beiden haben sich (oder | orod einander) (gesucht und) gefunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron
  • be found
    finden anzutreffen sein
    occur
    finden anzutreffen sein
    finden anzutreffen sein
examples
  • find oneself
    finden von Person
    finden von Person
examples
  • find (oder | orod recover) one’s form
    finden zur Form zurückfinden
    finden zur Form zurückfinden
examples
examples
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Schicksal etc
    to reconcile oneself toetwas | something sth, to resign oneself toetwas | something sth, to put up withetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Schicksal etc
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in neue Umgebung etc
    to get accustomed toetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in neue Umgebung etc
  • sich in ein Unglück finden
    to resign oneself to a piece of misfortune
    sich in ein Unglück finden
  • be found
    finden sich erweisen
    turn out
    finden sich erweisen
    finden sich erweisen
examples
  • be found
    finden in Erscheinung treten
    finden in Erscheinung treten
examples
  • happen
    finden vorkommen
    occur
    finden vorkommen
    finden vorkommen
examples
examples
  • selten sich zu jemandem finden
    to joinjemand | somebody sb
    selten sich zu jemandem finden
finden
Neutrum | neuter n <Findens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

in einem Lager Aufnahme finden
to be taken into a camp
in einem Lager Aufnahme finden
eine Zuflucht finden
eine Zuflucht finden
einhellige Zustimmung finden
to find (oder | orod meet with) unanimous approval
einhellige Zustimmung finden
Erdöl finden
to strike oil
Erdöl finden
Gehör finden
to be heard, to be listened to
Gehör finden
etwas krass finden
to thinketwas | something sth is dire, to thinketwas | something sth sucks
etwas krass finden
keine Aushilfe finden
to find no one to help out
keine Aushilfe finden
an (Dativ | dative (case)dat) etwas Geschmack finden
to develop (oder | orod acquire) a taste foretwas | something sth, to take a fancy toetwas | something sth
an (Dativ | dative (case)dat) etwas Geschmack finden
etwas | somethingetwas albern finden
to thinketwas | something sth silly
etwas | somethingetwas albern finden
seine Mitte finden
seine Mitte finden
Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden
to gain entry (oder | orod access) toetwas | something sth
Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden
Abnehmer finden
to sell (well), to find a (good) market
Abnehmer finden
nur in (großen) Anklang finden
to meet with approval, to be well received, to gain a favorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS reception
to meet with approval, to be well received, to gain a favourable britisches Englisch | British EnglishBr reception
nur in (großen) Anklang finden
den Soldatentod finden
to be killed in action
den Soldatentod finden
für jemanden Verwendung finden
to find a use forjemand | somebody sb
für jemanden Verwendung finden
bereitwillige Zuhörer finden
to find ready listeners
bereitwillige Zuhörer finden
to gain (oder | orod win) recognition
Anerkennung finden
Halt an jemandem finden
to get support fromjemand | somebody sb
Halt an jemandem finden
den Rank finden
to find the energy
den Rank finden
Beifall finden
to meet with approval
Beifall finden
The vote will take place on 11 April.
Die Abstimmung findet am 11. April statt.
Source: Europarl
I would also like to have seen support for Mr Vidal' s proposal.
Ich hätte mich gefreut, wenn auch der Antrag des Kollegen Vidal Unterstützung gefunden hätte.
Source: Europarl
There are reports of torture.
Dem Vernehmen nach finden dort Folterungen statt.
Source: Europarl
Now that we are establishing new measures, how do we know they will be used?
Warum sollten sie jetzt, wenn wir andere Maßnahmen festlegen, Anwendung finden?
Source: Europarl
This too is unacceptable in my view.
Auch das finde ich unannehmbar.
Source: Europarl
So this is not a selling-out of the service and of its quality.
Es findet also kein Ausverkauf des Dienstes und seiner Qualität statt.
Source: Europarl
I can also accept the idea in the second proposed paragraph of Amendment No 47.
Auch die im zweiten Absatz des Änderungsantrags 47 geäußerte Überlegung findet meine Zustimmung.
Source: Europarl
It is within this changing global framework that we have to position ourselves.
Innerhalb dieses sich verändernden globalen Rahmens müssen wir eine eigene Position finden.
Source: Europarl
Tom chased the traitor home, and thus found out where he lived.
Tom verfolgte den Verräter bis zu dessen Wohnung und fand so heraus, wo er wohne.
Source: Books
We also welcome the conclusions which we find in this document.
Wir begrüßen auch die Schlußfolgerungen, die wir in diesem Dokument finden.
Source: Europarl
In committee we are not in favour of reducing the number to 50.
Eine Begrenzung der Anzahl auf 50 findet bei uns im Ausschuß keine Zustimmung.
Source: Europarl
He found her in one of the back rooms.
Er fand sie in den hinteren Zimmern.
Source: Books
What can I do? ' he asked himself in despair, and could find no answer.
Was ist zu machen? fragte er sich in seiner Verzweiflung und fand keine Antwort darauf.
Source: Books
The principle of'polluter pays' is not being applied.
Hier findet das Verursacherprinzip also keine Anwendung.
Source: Europarl
The ÖVP played no small part in helping Austria find its way into the European Union.
Österreich hat nicht zuletzt dank der ÖVP seinen Weg in die Europäische Union gefunden.
Source: Europarl
I would have liked to have spoken to him, maybe there will be a chance another time.
Ich hätte gern mit ihm gesprochen, vielleicht wird sich nächstens eine Gelegenheit finden.
Source: Books
They gave a grand dinner.
Es fand ein großes Festmahl statt.
Source: Books
There was no majority for this at the time.
Damals fand das keine Mehrheit.
Source: Europarl
Why are there no fire instructions?
Warum finden keine Brandschutzbelehrungen statt?
Source: Europarl
How difficult it was to frame any answer!
Wie schwer war es aber, Worte für eine solche Antwort zu finden!
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: