„erobern“: transitives Verb erobern [-ˈʔoːbərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) conquer, take take, capture, seize conquer, win, capture capture, conquer conquer erobern Gebiet, Land take erobern Gebiet, Land erobern Gebiet, Land take erobern Stadt etc capture erobern Stadt etc seize erobern Stadt etc erobern Stadt etc examples eine Festung im Sturm erobern to take a fortress by storm eine Festung im Sturm erobern conquer erobern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig win erobern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig capture erobern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig erobern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples alle Herzen im Sturm erobern to take all hearts by storm alle Herzen im Sturm erobern sich (Dativ | dative (case)dat) eine gute Position erobern to attain (oder | orod secure oneself) a good position sich (Dativ | dative (case)dat) eine gute Position erobern jemanden (oder | orod jemandes Herz) erobern to win sb’s heart jemanden (oder | orod jemandes Herz) erobern capture erobern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Märkte conquer erobern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Märkte erobern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Märkte
„Sturm“: Maskulinum Sturm [ʃtʊrm]Maskulinum | masculine m <Sturm(e)s; Stürme> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) strong wind, storm, gale storm, tempest gust, squall, blast hurricane storm, assault, attack, charge, onset forward line, pack More examples... strong wind Sturm starker Wind storm Sturm starker Wind gale Sturm starker Wind Sturm starker Wind examples draußen tobte ein heftiger (oder | orod schwerer) Sturm a heavy storm was raging outside, it was blowing a gale draußen tobte ein heftiger (oder | orod schwerer) Sturm der Sturm entwurzelte viele Bäume the storm uprooted many trees der Sturm entwurzelte viele Bäume vom Sturm gepeitschte Bäume storm-tossed trees vom Sturm gepeitschte Bäume ein Sturm brach los auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a storm broke out ein Sturm brach los auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Sturm legte sich auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the storm abated (oder | orod subsided) der Sturm legte sich auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gegen den Sturm ankämpfen to struggle against the storm gegen den Sturm ankämpfen Sturm im Wasserglas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg storm in a teacup Sturm im Wasserglas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Sturm im Wasserglas tempest in a teapot amerikanisches Englisch | American EnglishUS Sturm im Wasserglas ein Sturm der Entrüstung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a storm (oder | orod an outcry) of indignation ein Sturm der Entrüstung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Sturm des Beifalls [des Protests] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a storm of applause [protest(s)] ein Sturm des Beifalls [des Protests] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein innerer Sturm an inner turmoil ein innerer Sturm er entfesselte einen Sturm des Gelächters figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he raised howls of laughter er entfesselte einen Sturm des Gelächters figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Stürmen des Lebens trotzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to weather the storms of life den Stürmen des Lebens trotzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wer Wind sät, wird Sturm ernten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw he that sows the wind will reap the whirlwind wer Wind sät, wird Sturm ernten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hide examplesshow examples storm Sturm Unwetter tempest Sturm Unwetter Sturm Unwetter examples das Barometer steht auf Sturm wörtlich | literal(ly)wörtl the barometer points to storm das Barometer steht auf Sturm wörtlich | literal(ly)wörtl das Barometer steht auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig there is a storm brewing das Barometer steht auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sein Barometer steht heute auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is in a rage (oder | orod fury) today sein Barometer steht heute auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the calm before the storm die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Sturm läuten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to ring (the doorbell) vehemently Sturm läuten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples gust Sturm Windstoß blast Sturm Windstoß Sturm Windstoß squall Sturm stärker Sturm stärker hurricane Sturm Orkan Sturm Orkan storm Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg> assault Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg> attack Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg> charge Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg> onset Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg> Sturm Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Ansturm <nurSingular | singular sg> examples zum Sturm blasen <nurSingular | singular sg> to sound the attack zum Sturm blasen <nurSingular | singular sg> eine Stellung im Sturm nehmen (oder | orod erobern) <nurSingular | singular sg> to take (oder | orod carry) a position by storm, to storm a position eine Stellung im Sturm nehmen (oder | orod erobern) <nurSingular | singular sg> der Sturm auf die Bastille Geschichte | historyHIST 1789 <nurSingular | singular sg> the storming of the Bastille der Sturm auf die Bastille Geschichte | historyHIST 1789 <nurSingular | singular sg> ein Sturm auf die Geschäfte setzte ein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> there was a rush for (oder | orod on) (oder | orod a run on) the shops ein Sturm auf die Geschäfte setzte ein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> ein Sturm auf die Banken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> a run on the banks ein Sturm auf die Banken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> es gab einen Sturm auf die Sitzplätze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> there was a rush for seats es gab einen Sturm auf die Sitzplätze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> die Bevölkerung lief gegen die Steuererhöhung Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> the population was up in arms about the increase in taxes die Bevölkerung lief gegen die Steuererhöhung Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> jemanden [j-s Herz] im Sturm erobern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to takejemand | somebody sb [sb’s heart] by storm jemanden [j-s Herz] im Sturm erobern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples forward line Sturm Sport | sportsSPORT beim Fußball etc <nurSingular | singular sg> Sturm Sport | sportsSPORT beim Fußball etc <nurSingular | singular sg> pack Sturm Sport | sportsSPORT beim Rugby <nurSingular | singular sg> Sturm Sport | sportsSPORT beim Rugby <nurSingular | singular sg> examples „Der Sturm“ “The Tempest” (play by Shakespeare) „Der Sturm“
„Herz“: Neutrum Herz [hɛrts]Neutrum | neuter n <Herzens; Herzen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heart bosom, breast heart heart, center, core, centre heart lathe dog. More examples... heart Herz Organ Herz Organ examples ein gesundes [kräftiges, schwaches, verpflanztes] Herz a healthy [strong, weak, transplanted] heart ein gesundes [kräftiges, schwaches, verpflanztes] Herz Operation am offenen Herzen Medizin | medicineMED open-heart surgerySingular | singular sg Operation am offenen Herzen Medizin | medicineMED die Kammern des Herzens the ventricles of the heart die Kammern des Herzens mein Herz hämmert my heart is pounding mein Herz hämmert sein Herz ist angegriffen his heart is affected sein Herz ist angegriffen sein Herz arbeitet nicht richtig he has a heart disorder sein Herz arbeitet nicht richtig er hat es mit dem (oder | orod am) Herzen umgangssprachlich | familiar, informalumg he has (got) heart trouble er hat es mit dem (oder | orod am) Herzen umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples bosom Herz Busen literarisch | literaryliter breast Herz Busen literarisch | literaryliter Herz Busen literarisch | literaryliter heart Herz Sitz der Gefühle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Herz Sitz der Gefühle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples mein (liebes) Herz als Anrede my love, darling, dear heart mein (liebes) Herz als Anrede heart Herz das Innerste einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig core Herz das Innerste einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Herz das Innerste einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig center amerikanisches Englisch | American EnglishUS Herz centre britisches Englisch | British EnglishBr Herz Herz examples das Herz einer Fabrikanlage [Maschine] the heart of a factory [machine] das Herz einer Fabrikanlage [Maschine] das Herz eines Salatkopfes the heart (oder | orod core) of a lettuce das Herz eines Salatkopfes das grüne Herz Deutschlands Thüringen literarisch | literaryliter the Green (oder | orod Verdant) Heart of Germany das grüne Herz Deutschlands Thüringen literarisch | literaryliter im Herzen Deutschlands in the center amerikanisches Englisch | American EnglishUS of Germany in the centre britisches Englisch | British EnglishBr of Germany im Herzen Deutschlands hide examplesshow examples heart Herz Bildoder | or od Gegenstand in Herzform Herz Bildoder | or od Gegenstand in Herzform examples ein Herz aus Marzipan [Schokolade] a heart of marzipan [chocolate] ein Herz aus Marzipan [Schokolade] examples Herz Jesu katholisch | CatholicKATH Sacred Heart (of Jesus) Herz Jesu katholisch | CatholicKATH Flammendes (oder | orod Tränendes) Herz Botanik | botanyBOT → see „Herzblume“ Flammendes (oder | orod Tränendes) Herz Botanik | botanyBOT → see „Herzblume“ lathe dog. Herz Technik | engineeringTECH Herz Technik | engineeringTECH Herz → see „Mördergrube“ Herz → see „Mördergrube“ examples wes das Herz voll ist, des gehet (oder | orod fließt) der Mund über Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL when the heart is full, the tongue will speak wes das Herz voll ist, des gehet (oder | orod fließt) der Mund über Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL ihm wurde ganz warm ums Herz his heart warmed ihm wurde ganz warm ums Herz man kann ihm nicht ins Herz sehen one cannot look into his heart man kann ihm nicht ins Herz sehen sagen, was man auf dem Herzen hat to say what is on one’s mind sagen, was man auf dem Herzen hat er hat alles, was das Herz begehrt he has everything a man could wish for er hat alles, was das Herz begehrt nimm es dir zu Herzen! take it to heart nimm es dir zu Herzen! die Sache ging ihr sehr zu Herzen the matter touched her deeply die Sache ging ihr sehr zu Herzen die Geschichte greift ans Herz the story is moving die Geschichte greift ans Herz sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Herzen nehmen to takeetwas | something sth to heart sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Herzen nehmen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vom Herzen reden offen eingestehen to make a clean breast ofetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vom Herzen reden offen eingestehen mir fiel ein Stein vom Herzen that was (oder | orod took) a load (oder | orod weight) off my mind mir fiel ein Stein vom Herzen mir ist schwer [weh] ums Herz my heart is heavy [sore] mir ist schwer [weh] ums Herz jetzt ist mirs leichter ums Herz that’s a load off my mind jetzt ist mirs leichter ums Herz es wurde ihm weit ums Herz his heart swelled with emotion es wurde ihm weit ums Herz das kommt von Herzen that comes from the heart das kommt von Herzen jemandem von Herzen zugetan sein to lovejemand | somebody sb dearly jemandem von Herzen zugetan sein etwas mit halbem Herzen tun to doetwas | something sth half(-)heartedly etwas mit halbem Herzen tun das gibt mir einen Stich ins Herz that cuts me to the quick, that pierces me to the heart das gibt mir einen Stich ins Herz gib deinem Herzen einen Stoß! have a heart! gib deinem Herzen einen Stoß! etwas nicht übers Herz bringen not to have the heart to doetwas | something sth etwas nicht übers Herz bringen mit Herz und Hand with heart and soul mit Herz und Hand jemanden [etwas] auf Herz und Nieren prüfen to putjemand | somebody sb [sth] to the (acid) test jemanden [etwas] auf Herz und Nieren prüfen ein Kind unter dem Herzen tragen to be with child ein Kind unter dem Herzen tragen das Kind liegt mir sehr am Herzen I have the child’s interests at heart, I am very concerned about the child das Kind liegt mir sehr am Herzen mit ganzem Herzen bei der Arbeit sein to throw one’s heart and soul into one’s work mit ganzem Herzen bei der Arbeit sein der Kummer nagt ihr am Herzen sorrow is gnawing at her heart der Kummer nagt ihr am Herzen das Herz auf der Zunge haben (oder | orod tragen) to wear one’s heart (up)on one’s sleeve das Herz auf der Zunge haben (oder | orod tragen) das Herz krampfte (oder | orod schnürte) sich ihm zusammen his heart shrank das Herz krampfte (oder | orod schnürte) sich ihm zusammen das Herz fiel (oder | orod rutschte) ihm in die Hose(n) (oder | orod Hosentasche) er verlor den Mut umgangssprachlich | familiar, informalumg his heart sank (into his boots) das Herz fiel (oder | orod rutschte) ihm in die Hose(n) (oder | orod Hosentasche) er verlor den Mut umgangssprachlich | familiar, informalumg das Herz in die Hand nehmen to pluck up one’s courage das Herz in die Hand nehmen jemandem zu Herzen gehen to touch sb’s heart jemandem zu Herzen gehen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vom Herzen reden sich Luft machen to getetwas | something sth off one’s mind (oder | orod chest) sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vom Herzen reden sich Luft machen jemanden ins Herz treffen to hurtjemand | somebody sb deeply jemanden ins Herz treffen jemanden ins Herz schließen to takejemand | somebody sb to one’s heart jemanden ins Herz schließen sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen to take heart, to pluck up one’s courage sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen von Herzen gern with all one’s heart, whole(-)heartedly von Herzen gern mit klopfendem [schwerem] Herzen with beating [a heavy] heart mit klopfendem [schwerem] Herzen das war mir aus dem Herzen gesprochen that was exactly what I think, I couldn’t agree more with that das war mir aus dem Herzen gesprochen Hand aufs Herz! ich war es nicht I didn’t do it, honestly (oder | orod on my hono[u]r) I didn’t do it, cross my heart (and hope to die) Hand aufs Herz! ich war es nicht aus vollem Herzen from the bottom of one’s heart aus vollem Herzen jemandem aus tiefstem Herzen danken to thankjemand | somebody sb with all (oder | orod from the bottom of) one’s heart jemandem aus tiefstem Herzen danken jemanden aus tiefstem Herzen bedauern [verabscheuen] to pity [to loathe]jemand | somebody sb with all one’s heart jemanden aus tiefstem Herzen bedauern [verabscheuen] das Herz dreht sich mir im Leibe um my heart bleeds (with pity) das Herz dreht sich mir im Leibe um gegen jemanden Groll im Herzen tragen to bearjemand | somebody sb ill will gegen jemanden Groll im Herzen tragen im tiefsten Herzen in one’s heart of hearts im tiefsten Herzen im Grunde seines Herzens at the bottom of one’s heart, in one’s heart of hearts im Grunde seines Herzens mit allen Fasern seines Herzens with all one’s heart mit allen Fasern seines Herzens im Herzen at heart im Herzen etwas auf dem Herzen haben to haveetwas | something sth on one’s mind etwas auf dem Herzen haben da lacht einem das Herz im Leibe one’s heart leaps with joy da lacht einem das Herz im Leibe ihm hüpft das Herz vor Freude his heart leaps with joy ihm hüpft das Herz vor Freude das Herz stand ihm vor Schrecken still his heart stopped with fear das Herz stand ihm vor Schrecken still die Herzen höher schlagen lassen to make people’s hearts leap with joy die Herzen höher schlagen lassen alle Herzen schlagen ihm entgegen everyone’s heart goes out to him alle Herzen schlagen ihm entgegen jemandem sein Herz ausschütten to pour one’s heart out tojemand | somebody sb jemandem sein Herz ausschütten ich habe mein Herz für ihn entdeckt I discovered that I am in love with him ich habe mein Herz für ihn entdeckt das ist ein Mann nach meinem Herzen he’s a man after my own heart das ist ein Mann nach meinem Herzen ein weites Herz haben großzügig sein to have a big heart, to be big(-)hearted ein weites Herz haben großzügig sein ein Herz wie Gold a heart of gold ein Herz wie Gold ein Herz von Gold [Stein] haben to have a heart of gold [stone] ein Herz von Gold [Stein] haben an jemandes Herz rühren to move sb’s heart an jemandes Herz rühren jemandes Herzen nahestehen to be close to sb’s heart jemandes Herzen nahestehen jemandem ans Herz gewachsen sein to be very dear tojemand | somebody sb jemandem ans Herz gewachsen sein von Herzen froh very glad von Herzen froh ein Herz und eine Seele sein to be bosom friends, to be inseparable, to be as thick as thieves ein Herz und eine Seele sein kein Herz haben to have no heart, to be heartless kein Herz haben ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to be unable to say no to the ladies (oder | orod men) ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum ein weiches Herz haben to have a soft heart, to be soft(-)hearted ein weiches Herz haben ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen to be hard(-)hearted [cold(-)hearted, warm(-)hearted] ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen jemandes Herz erobern [gewinnen] to conquer [win] sb’s heart jemandes Herz erobern [gewinnen] jemandem das Herz brechen to break sb’s heart jemandem das Herz brechen die Herzen bewegen to move people’s hearts die Herzen bewegen jemanden an sein Herz drücken to claspjemand | somebody sb to one’s heart (oder | orod bosom) jemanden an sein Herz drücken sein Herz an jemanden verlieren to lose one’s heart tojemand | somebody sb sein Herz an jemanden verlieren sein Herz an jemanden [etwas] hängen to set one’s heart onjemand | somebody sb [sth] sein Herz an jemanden [etwas] hängen sag mir, was dein Herz bewegt tell me what’s on your mind sag mir, was dein Herz bewegt es [dieser Anblick] zerreißt mir das Herz it [this sight] breaks my heart (oder | orod tears my heart out) es [dieser Anblick] zerreißt mir das Herz das Herz klopfte ihm bis zum Halse his heart was (oder | orod he had his heart) in his mouth das Herz klopfte ihm bis zum Halse ihm stockte das Herz his heart skipped a beat ihm stockte das Herz etwas schweren Herzens tun to doetwas | something sth with a heavy heart etwas schweren Herzens tun das Herz haben, etwas zu tun to have the heart to doetwas | something sth das Herz haben, etwas zu tun etwas leichten Herzens tun to doetwas | something sth light(-)heartedly etwas leichten Herzens tun das Herz blutet mir, wenn … my heart bleeds when … das Herz blutet mir, wenn … Hand aufs Herz! hast du ihn wirklich gefragt? did you honestly ask him? Hand aufs Herz! hast du ihn wirklich gefragt? sein Herz sprechen lassen to let one’s heart speak sein Herz sprechen lassen jemandem das Herz schwer machen to makejemand | somebody sb heavy(-)hearted jemandem das Herz schwer machen seinem Herzen Luft machen to give vent to one’s feelings seinem Herzen Luft machen seinem Herzen folgen to follow one’s heart seinem Herzen folgen jemandem sein Herz schenken to givejemand | somebody sb one’s heart jemandem sein Herz schenken sich (Dativ | dative (case)dat) das Herz aus dem Leibe reden to talk one’s head off sich (Dativ | dative (case)dat) das Herz aus dem Leibe reden warmes Herz und kühler Kopf warm heart and cool head warmes Herz und kühler Kopf das Herz auf dem rechten Fleck haben to have one’s heart in the right place das Herz auf dem rechten Fleck haben aus ganzem Herzen lachen to laugh heartily aus ganzem Herzen lachen jemandem sein Herz öffnen to open one’s heart tojemand | somebody sb jemandem sein Herz öffnen jemandem etwas ans Herz legen to recommendetwas | something sth warmly tojemand | somebody sb jemandem etwas ans Herz legen hide examplesshow examples
„im-“ im- [im] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) im- → see „in-“ im- → see „in-“
„contrition“: noun contrition [kənˈtriʃən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zerknirschung, Reue Bußfertigkeit, Reue Zerknirschungfeminine | Femininum f contrition remorse Reuefeminine | Femininum f contrition remorse contrition remorse Bußfertigkeitfeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance Reuefeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance contrition religion | ReligionREL repentance contrition syn vgl. → see „penitence“ contrition syn vgl. → see „penitence“ examples (im)perfect contrition (un)vollkommene Reue (im)perfect contrition
„IM“: Maskulinum | Abkürzung IMMaskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) informer to the State Security Service informer to the State Security Service IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
„herzen“: transitives Verb herzen [ˈhɛrtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cuddle, caress hug, embrace cuddle herzen liebkosen caress herzen liebkosen herzen liebkosen examples das Kind herzte seine Puppe the child cuddled her doll das Kind herzte seine Puppe hug herzen umarmen embrace herzen umarmen herzen umarmen examples sich herzen und küssen to hug and kiss sich herzen und küssen
„im“: Präposition, Verhältniswort im [ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in the in the im im im → see „groß“ im → see „groß“ examples im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] in the office [garden, water, room] im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] im Osten in the east im Osten im Traum in one’s dream im Traum im Bett in bed im Bett im Januar in January im Januar im Jahre 2011 in (the year) 2011 im Jahre 2011 im Deutschen [Englischen] in German [English] im Deutschen [Englischen] im Allgemeinen in general im Allgemeinen im Ganzen in all im Ganzen nicht im Geringsten not in the least nicht im Geringsten noch im Unklaren sein to be still undecided noch im Unklaren sein im Übrigen furthermore im Übrigen im Fallen [Steigen, Sprung] when falling [rising, jumping] im Fallen [Steigen, Sprung] hide examplesshow examples
„stürmen“: unpersönliches Verb stürmen [ˈʃtʏrmən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) there is a storm it was blowing a gale outside there is a snowstorm examples es stürmt there is a storm es stürmt draußen stürmte es heftig it was blowing a gale outside draußen stürmte es heftig es stürmt und schneit there is a snowstorm es stürmt und schneit „stürmen“: intransitives Verb stürmen [ˈʃtʏrmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) storm, rage blow storm, make an assault, charge attack, rush rush, storm, dash, dart, tear storm stürmen von Wind <hund | and u. sein> rage blow stürmen von Wind <hund | and u. sein> stürmen von Wind <hund | and u. sein> examples der Wind stürmte ums Haus <hund | and u. sein> the wind was raging round the house der Wind stürmte ums Haus <hund | and u. sein> storm, (make an) assault, charge stürmen Militär, militärisch | military termMIL <hund | and u. sein> stürmen Militär, militärisch | military termMIL <hund | and u. sein> attack stürmen Sport | sportsSPORT <hund | and u. sein> rush stürmen Sport | sportsSPORT <hund | and u. sein> stürmen Sport | sportsSPORT <hund | and u. sein> rush stürmen rennen, jagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> dash stürmen rennen, jagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> dart stürmen rennen, jagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> stürmen rennen, jagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> storm stürmen wütend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> tear stürmen wütend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> stürmen wütend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> examples sie stürmte ins Zimmer <sein> she rushed into the room sie stürmte ins Zimmer <sein> er stürmte nach oben <sein> he dashed upstairs er stürmte nach oben <sein> „stürmen“: transitives Verb stürmen [ˈʃtʏrmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) storm, assault, take by storm make a rush for, descend upon take (etwas | somethingsth) by storm (oder | orod assault) stürmen Militär, militärisch | military termMIL storm stürmen Militär, militärisch | military termMIL assault stürmen Militär, militärisch | military termMIL stürmen Militär, militärisch | military termMIL examples die gegnerische Stellung stürmen to take (oder | orod carry) the enemy’s position by assault die gegnerische Stellung stürmen als es keine Karten mehr gab, stürmte man die Türen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig when the tickets sold out (the) people stormed the doors als es keine Karten mehr gab, stürmte man die Türen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig make a rush for, descend (up)on stürmen sich stürzen auf, herfallen über figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stürmen sich stürzen auf, herfallen über figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples am ersten Tag des Ausverkaufs wurden die Geschäfte gestürmt on the first day of the sales people made a rush for the shops am ersten Tag des Ausverkaufs wurden die Geschäfte gestürmt eine Bank stürmen to make a run on a bank eine Bank stürmen
„Eroberer“: Maskulinum ErobererMaskulinum | masculine m <Eroberers; Eroberer> EroberinFemininum | feminine f <Eroberin; Eroberinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) conqueror conqueror Eroberer Eroberer