German-English translation for "brechen"

"brechen" English translation

brechen
[ˈbrɛçən]transitives Verb | transitive verb v/t <bricht; brach; gebrochen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • break
    brechen zerbrechen
    brechen zerbrechen
examples
  • ein Loch in die Mauer brechen
    to break (oder | orod make) a hole in the wall
    ein Loch in die Mauer brechen
  • etwas | somethingetwas in tausend Stücke brechen
    to break (oder | orod shatter, smash)etwas | something sth into a thousand pieces
    etwas | somethingetwas in tausend Stücke brechen
  • Brot brechen
    to break off pieces of bread
    Brot brechen
  • hide examplesshow examples
  • break
    brechen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht halten
    violate
    brechen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht halten
    brechen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht halten
  • auch | alsoa. infringe
    brechen Gesetz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    brechen Gesetz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
  • crush
    brechen Bauwesen | buildingBAU Stein, Marmor etc
    break
    brechen Bauwesen | buildingBAU Stein, Marmor etc
    brechen Bauwesen | buildingBAU Stein, Marmor etc
  • quarry
    brechen im Steinbruch Bauwesen | buildingBAU
    brechen im Steinbruch Bauwesen | buildingBAU
  • bruise
    brechen Malz etc
    brechen Malz etc
  • split
    brechen Chemie | chemistryCHEM Emulsionen
    brechen Chemie | chemistryCHEM Emulsionen
  • tone down
    brechen abtönen: Farben
    brechen abtönen: Farben
  • crack
    brechen Nüsse
    brechen Nüsse
  • break
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
    part
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
  • break out
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
  • break
    brechen Medizin | medicineMED Arm, Bein etc
    fracture
    brechen Medizin | medicineMED Arm, Bein etc
    brechen Medizin | medicineMED Arm, Bein etc
examples
  • vomit
    brechen Medizin | medicineMED Blut, Galle etc
    brechen Medizin | medicineMED Blut, Galle etc
  • diffract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    break
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    refract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
examples
  • fold
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Papier
    crease
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Papier
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Papier
  • divide
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO abteilen: Wort
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO abteilen: Wort
  • break
    brechen Zeile Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
    brechen Zeile Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
  • run over
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO beim Umbruch
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO beim Umbruch
  • make up
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Spalten
    adjust
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Spalten
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Spalten
  • break
    brechen Sport | sportsSPORT Rekord
    beat
    brechen Sport | sportsSPORT Rekord
    brechen Sport | sportsSPORT Rekord
examples
brechen
[ˈbrɛçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • break
    brechen zerbrechen
    brechen zerbrechen
examples
examples
  • break
    brechen von Wellen <sein>
    brechen von Wellen <sein>
  • vomit
    brechen Medizin | medicineMED <h>
    be sick
    brechen Medizin | medicineMED <h>
    throw up
    brechen Medizin | medicineMED <h>
    brechen Medizin | medicineMED <h>
brechen
[ˈbrɛçən] <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • diffract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
    refract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
    be refracted
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
examples
brechen
Neutrum | neuter n <Brechens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • das Brechen eines Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    the breaking (oder | orod breach, violation) of a law
    das Brechen eines Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • er versuchte, es auf Biegen oder Brechen zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he tried to achieve it by hook or by crook
    er versuchte, es auf Biegen oder Brechen zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • es geht auf Biegen oder Brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    es geht auf Biegen oder Brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • hide examplesshow examples
  • Brechen → see „Bruch
    Brechen → see „Bruch
My action on Monday was therefore upholding the law, not breaking it.
Aus diesem Grund habe ich mit meinem Vorgehen am Montag das Recht unterstützt und nicht gebrochen.
Source: Europarl
A long, lingering, colossal sigh followed, and his heart broke.
Ein langer, starrer, verschleierter Blick-- und sein Herz brach!
Source: Books
' To-morrow I will start early in the morning, and make up my mind not to get excited.
Morgen breche ich recht früh auf und nehme mir fest vor, nicht hitzig zu werden.
Source: Books
I hope that this tradition will change under the French Presidency.
Ich hoffe, die französische Ratspräsidentschaft wird mit dieser Tradition brechen.
Source: Europarl
But TNSM breached the agreement, making an army operation inevitable in the region.
Jedoch brach die TSNM das Abkommen, was einen Militäreinsatz in der Region unvermeidlich machte.
Source: GlobalVoices
Yet in 1991, the Soviet Union collapsed.
Doch im Jahre 1991 brach die Sowjetunion zusammen.
Source: News-Commentary
To stop Syria from objecting, the US is now threatening it as well.
Um den syrischen Widerstand zu brechen, drohen die USA nun auch Syrien.
Source: News-Commentary
The South Korean Twittersphere erupted with various responses.
Die südkoreanische Twittersphäre brach in verschiedene Reaktionen aus.
Source: GlobalVoices
He wants to break this monopoly as quickly and radically as possible.
Dieses Monopol möchte er so schnell und so radikal wie möglich brechen.
Source: Europarl
She felt herself quite broken-hearted.
Sie fühlte sich völlig gebrochen.
Source: Books
Source
brechen
transitives Verb | transitive verb v/t <brecht; brechte; gebrecht; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • beat
    brechen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Flachs, Hanf etc
    brake
    brechen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Flachs, Hanf etc
    auch | alsoa. break
    brechen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Flachs, Hanf etc
    brechen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Flachs, Hanf etc
jemandem das Herz brechen
to break sb’s heart
jemandem das Herz brechen
mit einer Gewohnheit brechen
to give up a habit
mit einer Gewohnheit brechen
für jemanden eine Lanze brechen (oder | orod einlegen)
to take up the cudgels forjemand | somebody sb
to go to bat forjemand | somebody sb amerikanisches Englisch | American EnglishUS
für jemanden eine Lanze brechen (oder | orod einlegen)
sich (Dativ | dative (case)dat) das Genick brechen
sich (Dativ | dative (case)dat) das Genick brechen
einen Rekord brechen (oder | orod unterbieten)
to break (oder | orod beat, smash) a record
einen Rekord brechen (oder | orod unterbieten)
Recht brechen
to break (oder | orod violate, infringe [upon]) the law
Recht brechen
jemandes Einfluss brechen
to break sb’s influence
jemandes Einfluss brechen
mit einer alten Sitte brechen
to break with an old custom
mit einer alten Sitte brechen
etwas übers Knie brechen
to rush (oder | orod hurry)etwas | something sth, to doetwas | something sth hurriedly
etwas übers Knie brechen
sich (Dativ | dative (case)dat) die Hachsen brechen
to break one’s legs
sich (Dativ | dative (case)dat) die Hachsen brechen
seinen Schwur brechen
seinen Schwur brechen
einer Flasche den Hals brechen
to polish off a bottle
einer Flasche den Hals brechen
den Bann brechen
to break the spell
den Bann brechen
sich (Dativ | dative (case)dat) den Fuß brechen
sich (Dativ | dative (case)dat) den Fuß brechen
sich (Dativ | dative (case)dat) das Kreuz brechen
sich (Dativ | dative (case)dat) das Kreuz brechen
Brot brechen
Brot brechen
jemandem Bahn brechen
to prepare (oder | orod pave) the way forjemand | somebody sb
jemandem Bahn brechen
die Asepsis brechen
sich (Dativ | dative (case)dat) Bahn brechen
to force one’s way, to win through, to forge ahead
sich (Dativ | dative (case)dat) Bahn brechen
das Schweigen brechen
to break the silence
das Schweigen brechen
My action on Monday was therefore upholding the law, not breaking it.
Aus diesem Grund habe ich mit meinem Vorgehen am Montag das Recht unterstützt und nicht gebrochen.
Source: Europarl
A long, lingering, colossal sigh followed, and his heart broke.
Ein langer, starrer, verschleierter Blick-- und sein Herz brach!
Source: Books
' To-morrow I will start early in the morning, and make up my mind not to get excited.
Morgen breche ich recht früh auf und nehme mir fest vor, nicht hitzig zu werden.
Source: Books
I hope that this tradition will change under the French Presidency.
Ich hoffe, die französische Ratspräsidentschaft wird mit dieser Tradition brechen.
Source: Europarl
But TNSM breached the agreement, making an army operation inevitable in the region.
Jedoch brach die TSNM das Abkommen, was einen Militäreinsatz in der Region unvermeidlich machte.
Source: GlobalVoices
Yet in 1991, the Soviet Union collapsed.
Doch im Jahre 1991 brach die Sowjetunion zusammen.
Source: News-Commentary
To stop Syria from objecting, the US is now threatening it as well.
Um den syrischen Widerstand zu brechen, drohen die USA nun auch Syrien.
Source: News-Commentary
The South Korean Twittersphere erupted with various responses.
Die südkoreanische Twittersphäre brach in verschiedene Reaktionen aus.
Source: GlobalVoices
He wants to break this monopoly as quickly and radically as possible.
Dieses Monopol möchte er so schnell und so radikal wie möglich brechen.
Source: Europarl
She felt herself quite broken-hearted.
Sie fühlte sich völlig gebrochen.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: