German-English translation for "rank score"
"rank score" English translation
rank
[ræŋk]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Rangmasculine | Maskulinum mrank classSchichtfeminine | Femininum frank classKlassefeminine | Femininum frank classrank class
- Rangmasculine | Maskulinum mrank military term | Militär, militärischMILDienstgradmasculine | Maskulinum mrank military term | Militär, militärischMILrank military term | Militär, militärischMIL
examples
- rank of general
- in rankim Rang, rangmäßig
- to pull rank familiar, informal | umgangssprachlichumgden Vorgesetzten herauskehren (on gegenüber)
examples
- Reihefeminine | Femininum frank lineLiniefeminine | Femininum frank lineKettefeminine | Femininum frank linerank line
examples
- rank of cabs row of cabsReihe nebeneinanderstehender Droschken
- rank of cabs waiting areaDroschkenstand(platz)
- a rank of mountainseine Gebirgskette
- (Unteroffiziereplural | Plural pland | und u.) Mannschaftenplural | Plural plrank military term | Militär, militärischMIL non-officers <plural | Pluralpl>Mannschaftsstandmasculine | Maskulinum mrank military term | Militär, militärischMIL non-officers <plural | Pluralpl>rank military term | Militär, militärischMIL non-officers <plural | Pluralpl>
examples
- to rise from the ranks <plural | Pluralpl>aus dem Mannschaftsstand hervorgehen, vom Mannschaftsrang zum Offizier aufsteigen
- sich hocharbeiten
- große Haufenrank great massrank great mass
- rank
- Ordnungfeminine | Femininum frank arrayAufstellungfeminine | Femininum frank arrayFormationfeminine | Femininum frank arrayrank array
- Gliedneuter | Neutrum nrank military term | Militär, militärischMIL lineLiniefeminine | Femininum frank military term | Militär, militärischMIL linerank military term | Militär, militärischMIL line
- waag(e)rechte Reiherank on chessboardrank on chessboard
rank
[ræŋk]transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- I rank Dante above Shakespeareich stelle Dante über Shakespeare
- sie ist auf dem zweiten Platz der Weltrangliste
- in einer Reihe in Reihen aufstellenrank arrange in linerank arrange in line
- (ein)ordnen, einreihen, klassifizierenrank classifyrank classify
rank
[ræŋk]intransitive verb | intransitives Verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- rangieren (above überdative (case) | Dativ dat below unterdative (case) | Dativ dat next to hinterdative (case) | Dativ dat gleich nach)rank be ratedrank be rated
- (in geschlossener Formation) marschierenrank military term | Militär, militärischMIL marchrank military term | Militär, militärischMIL march
examples
- to rank offlos-, abmarschieren
- to rank past
- den höchsten Rang einnehmen, der Rangälteste seinrank have highest rank American English | amerikanisches EnglischUSrank have highest rank American English | amerikanisches EnglischUS
- bevorrechtigt seinrank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR of creditoret cetera, and so on | etc., und so weiter etcrank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR of creditoret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
rank
[ræŋk]adjective | Adjektiv adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- vollendet, regelrecht, krass, entschieden, blutigrank total: beginneret cetera, and so on | etc., und so weiter etcrank total: beginneret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- ekelhaft, abscheulich, widerwärtigrank disgustingrank disgusting
- roh, unanständig, schmutzigrank coarserank coarse
- übermäßigrank legal term, law | RechtswesenJUR excessive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsrank legal term, law | RechtswesenJUR excessive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- geil, brünstig, ausschweifendrank randy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsrank randy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- rank syn → see „flagrant“rank syn → see „flagrant“
- rank syn → see „malodorous“rank syn → see „malodorous“
ranken
[ˈraŋkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
ranken
[ˈraŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h sein>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
rank
Adjektiv | adjective adj <ranker; rankest> literarisch | literaryliterOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
Ränke
[ˈrɛŋkə]Plural | plural plOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
scoring
[ˈskɔːriŋ]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Erzielenneuter | Neutrum n eines Punktes, Torschussmasculine | Maskulinum mscoring sports | SportSPORTscoring sports | SportSPORT
- Spaltefeminine | Femininum fscoring geology | GeologieGEOLKerbefeminine | Femininum fscoring geology | GeologieGEOLEinschnittmasculine | Maskulinum mscoring geology | GeologieGEOLscoring geology | GeologieGEOL
- Partiturierungfeminine | Femininum fscoring musical term | MusikMUSscoring musical term | MusikMUS
- Orchestrierungfeminine | Femininum fscoring musical term | MusikMUSInstrumentierungfeminine | Femininum fscoring musical term | MusikMUSscoring musical term | MusikMUS
score
[skɔː(r)]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
SpielStand, Endergebnis, Punktzahl, Punktliste, Zählkarte... Note, Zensur, Bewertung Kerbe, Einschnitt, Rille, Ritze, BergSchrund(e Rechnung, Zeche Grenz-, Markierungslinie, Start-, Ziellinie große AnZahl, Menge Grund, Ursache Dusel, Abfuhr, Glück... Partitur, Noten Schulden, Schuld More translations...
- (Spiel)Standmasculine | Maskulinum mscore sports | SportSPORTscore sports | SportSPORT
- Endergebnisneuter | Neutrum nscore sports | SportSPORT final scorescore sports | SportSPORT final score
- Punktzahlscore sports | SportSPORT number of pointsscore sports | SportSPORT number of points
- Punktlistefeminine | Femininum fscore sports | SportSPORT score cardZählkartefeminine | Femininum fscore sports | SportSPORT score cardVerzeichnisneuter | Neutrum n der Punkte Trefferscore sports | SportSPORT score cardscore sports | SportSPORT score card
- Notefeminine | Femininum fscore school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCHZensurfeminine | Femininum fscore school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCHBewertungfeminine | Femininum f (in einem Testet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)score school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCHscore school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCH
- Kerbefeminine | Femininum fscore cut, scratchEinschnittmasculine | Maskulinum mscore cut, scratchRillefeminine | Femininum fscore cut, scratchRitzefeminine | Femininum fscore cut, scratch(Berg)Schrund(efeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum mscore cut, scratchscore cut, scratch
examples
-
- eine alte Rechnung begleichen, sich für ein Unrecht rächen
hide examplesshow examples
- Schuld(postenmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum fscore debtSchuldenplural | Plural plscore debtscore debt
- Grenz-, Markierungsliniefeminine | Femininum fscore boundary linescore boundary line
- Start-, Zielliniefeminine | Femininum fscore sports | SportSPORTscore sports | SportSPORT
examples
- große (An)Zahl, Mengefeminine | Femininum fscore large number <plural | Pluralpl>score large number <plural | Pluralpl>
- Duselmasculine | Maskulinum mscore luck familiar, informal | umgangssprachlichumgGlückneuter | Neutrum nscore luck familiar, informal | umgangssprachlichumgscore luck familiar, informal | umgangssprachlichumg
- Abfuhrfeminine | Femininum fscore rebuff familiar, informal | umgangssprachlichumgscore rebuff familiar, informal | umgangssprachlichumg
- Partiturfeminine | Femininum fscore musical term | MusikMUS notesNotenplural | Plural plscore musical term | MusikMUS notesscore musical term | MusikMUS notes
examples
- full score, orchestral scorevollständige Orchesterpartitur (für jede Stimme ein eigenes System)
- compressed score, close score, short scorezusammengefasste Partitur
- piano score
hide examplesshow examples
- Block-Keepfeminine | Femininum fscore nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFKerbefeminine | Femininum f (in den Wangen eines hölzernen Blocks)score nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFscore nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
- score situation familiar, informal | umgangssprachlichumg
- Stand der Dingescore familiar, informal | umgangssprachlichumgscore familiar, informal | umgangssprachlichumg
- raue Wirklichkeitscore familiar, informal | umgangssprachlichumgscore familiar, informal | umgangssprachlichumg
score
[skɔː(r)]transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
erzielen, erringen, machen, auf-, anschreiben, notieren zählen, einbringen, den Wert haben von bewerten, benoten, zensieren, einstufen in Partitur setzen bringen, partiturieren, instrumentieren die Musik zum Film schreiben schlitzen einkerben, -ritzen, -schneiden buchen, erringen, zu verzeichnen haben heftig kritisieren, scharf angreifen, ausschelten, tadeln setzen bearbeiten, nach dem Gehör aufzeichnen More translations...
- score sports | SportSPORT gain: pointet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- auf-, anschreiben, notierenscore sports | SportSPORT write down: number of pointset cetera, and so on | etc., und so weiter etcscore sports | SportSPORT write down: number of pointset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- zählen, einbringen, den Wert haben vonscore sports | SportSPORT countscore sports | SportSPORT count
- score musical term | MusikMUS
- instrumentieren, setzen bearbeiten (for für)score musical term | MusikMUSscore musical term | MusikMUS
- (nach dem Gehör) aufzeichnenscore musical term | MusikMUSscore musical term | MusikMUS
- schlitzenscore cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR meatet cetera, and so on | etc., und so weiter etcscore cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR meatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- einkerben, -ritzen, -schneidenscore notch, cutscore notch, cut
- (durch Kerben Striche) bezeichnen markierenscore mark by scoringscore mark by scoring
examples
- to score out wordsWörter durchstreichen
- to score under
examples
- score updebts, billet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- score uppersonSchulden eintragen aufschreiben
- score up
hide examplesshow examples
- buchen, erringen, zu verzeichnen habenscore achieve familiar, informal | umgangssprachlichumgscore achieve familiar, informal | umgangssprachlichumg
- heftig kritisieren, scharf angreifenscore criticize American English | amerikanisches EnglischUSscore criticize American English | amerikanisches EnglischUS
- (aus)schelten, tadelnscore reprimand American English | amerikanisches EnglischUSscore reprimand American English | amerikanisches EnglischUS
examples
score
[skɔː(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
einen Punkt Punkte erzielen machen, Tor schießen gewinnen, Erfolg Glück haben, einen Vorteil erzielen gezählt gerechnet werden, zählen Schulden machen, anschreiben lassen Linien Striche ziehen einkerben sich Stoff beschaffen jemanden aufs Kreuz legen, rumkriegen die Punkte zählen notieren, einen Treffer erzielen
- gezählt gerechnet werden, zählenscore countscore count
- Schulden machen, anschreiben lassenscore run up debts obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs American English | amerikanisches EnglischUSscore run up debts obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs American English | amerikanisches EnglischUS
- sich Stoff beschaffenscore obtain drugs slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonslscore obtain drugs slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
- rumkriegenscore sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonslscore sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
pay off
transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- pay off person: pay in full
- abwimmelnpay off person: get rid of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonslpay off person: get rid of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
- pay off
- ab(be)zahlen, tilgenpay off debt, loanpay off debt, loan
examples
- eine alte Rechnung begleichen, sich für ein Unrecht rächen
- eine Verpflichtung erfüllen
- heimzahlenpay off get revenge: on person American English | amerikanisches EnglischUSpay off get revenge: on person American English | amerikanisches EnglischUS
- bestechenpay off bribepay off bribe
pay off
intransitive verb | intransitives Verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
Ranken
Maskulinum | masculine m <Rankens; Ranken>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)