German-English translation for "raus"

"raus" English translation

raus
[raus]Interjektion, Ausruf | interjection int

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

die Luft ist aus etwas raus
etwas | somethingsth has lost its momentum
die Luft ist aus etwas raus
du arbeitest heute ja auf Teufel komm raus!
du arbeitest heute ja auf Teufel komm raus!
rin in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln
first one thing, then the other
rin in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln
raus aus den Federn!
come on, up you get!
raus aus den Federn!
er hat die Masche raus
he’s got the hang of it
er hat die Masche raus
halt dich da raus!
keep your nose out!
halt dich da raus!
halt dich da raus!
nichts wie raus!
let’s get out of here!
nichts wie raus!
halt das Kind da raus!
keep the child out of it!
halt das Kind da raus!
wer stört, fliegt raus!
anyone who interrupts will be kicked out
wer stört, fliegt raus!
garbage in, garbage out (GIGO)
Müll rein, Müll raus
jetzt habe ich den Dreh heraus (oder | orod raus, weg)
now I have (got) the hang of it
jetzt habe ich den Dreh heraus (oder | orod raus, weg)
er hat den Rank raus
he’s got the hang of it
er hat den Rank raus
pass auf, da kommt gleich ein Vögelchen raus
watch the birdie (oder | orod dick[e]ybird)
pass auf, da kommt gleich ein Vögelchen raus
den richtigen Dreh kriege ich nicht raus
I can’t get the knack of it
den richtigen Dreh kriege ich nicht raus
rück raus mit der Sprache
spit it out
rück raus mit der Sprache
er hat den Dreh noch nicht (richtig) raus
he hasn’t got the knack (oder | orod hang) of it yet
er hat den Dreh noch nicht (richtig) raus
Brust raus!
stick your chest out!
Brust raus!
We decide on something, and something comes out of it in the end that has some effect or other.
Wir beschließen etwas, und am Ende kommt dann irgendetwas raus, das irgendeine Wirkung hat.
Source: Europarl
It is almost as if air is being let out of the tyre of enthusiasm in relation to it.
Es ist fast so, als wäre die Luft aus dem Reifen der Begeisterung für diese Sache raus.
Source: Europarl
The decision had been taken: the Latvians should leave.
Die Entscheidung war schon gefallen, die Letten sollten raus.
Source: Europarl
I am therefore hoping for strong amendments: self-handling out and compulsory licensing in.
Ich hoffe daher auf wesentliche Abänderungen: Selbstabfertigung raus, Genehmigungspflicht rein.
Source: Europarl
Get the French army out of Côte d'Ivoire!
Französische Streitkräfte- raus aus Côte-d'Ivoire!
Source: Europarl
That way we will have overcome the technical problems and incorporated the essential message.
Dann sind die technischen Einzelheiten raus, und die wesentliche Botschaft ist übernommen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: