German-English translation for "verzeichnen"

"verzeichnen" English translation

verzeichnen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • draw (etwas | somethingsth) wrong
    verzeichnen falsch zeichnen
    verzeichnen falsch zeichnen
examples
  • distort
    verzeichnen verzerren, verfälschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    misrepresent
    verzeichnen verzerren, verfälschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    draw a distorted picture of
    verzeichnen verzerren, verfälschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verzeichnen verzerren, verfälschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • distort
    verzeichnen Fotografie | photographyFOTO Optik | opticsOPT
    verzeichnen Fotografie | photographyFOTO Optik | opticsOPT
  • enter, note, write (etwas | somethingsth) down
    verzeichnen schriftlich erfassen, notieren
    verzeichnen schriftlich erfassen, notieren
examples
  • record
    verzeichnen wichtige Daten etc
    verzeichnen wichtige Daten etc
  • register
    verzeichnen registrieren
    record
    verzeichnen registrieren
    verzeichnen registrieren
examples
  • specify
    verzeichnen spezifizieren
    verzeichnen spezifizieren
  • quote
    verzeichnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurse
    verzeichnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurse
examples
  • einen Erfolg verzeichnen können (oder | orod zu verzeichnen haben) in Verbindung mit bestimmten Substantiven
    to score a success
    einen Erfolg verzeichnen können (oder | orod zu verzeichnen haben) in Verbindung mit bestimmten Substantiven
  • Gewinne [Siege] verzeichnen
    to score (oder | orod record) wins [victories]
    Gewinne [Siege] verzeichnen
  • Niederlagen verzeichnen
    to suffer defeats
    Niederlagen verzeichnen
  • hide examplesshow examples
verzeichnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
verzeichnen
Neutrum | neuter n <Verzeichnens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

auf dem Konto ist kein Zugang zu verzeichnen
auf dem Konto ist kein Zugang zu verzeichnen
Growth in the United States and parts of Europe returned.
In den Vereinigten Staaten und Teilen Europas wurde wieder Wachstum verzeichnet.
Source: News-Commentary
But increasingly, we can also point to many positive developments within the sector.
Aber allmählich sind auch sehr viele Pluspunkte in dem Sektor zu verzeichnen.
Source: Europarl
Cases of BSE are declining rapidly.
Es ist ein rascher Rückgang der BSE-Fälle zu verzeichnen.
Source: Europarl
Religion s largest growth ’ is in China.
Den größten Zugang verzeichnet die Religion in China.
Source: News-Commentary
Unfortunately, there has been little progress on either front.
Leider sind an beiden Fronten kaum Fortschritte zu verzeichnen.
Source: News-Commentary
There are positive features to be mentioned.
Es gibt jedoch auch positive Dinge zu verzeichnen.
Source: Europarl
Nevertheless, we do have a fall in incomes.
Nichtsdestotrotz haben wir einen Einkommensrückgang zu verzeichnen.
Source: Europarl
I never knew it exisited on the map of my city until 2012.
Bis 2012 hatte ich nicht einmal gewusst, dass es überhaupt auf der Stadtkarte verzeichnet ist.
Source: GlobalVoices
In that case, Germany s surplus ’ means that the rest of Europe is in deficit.
In diesem Fall bedeutet Deutschlands Überschuss, dass der Rest Europas ein Defizit verzeichnet.
Source: News-Commentary
Argentina's growth was fast, its inflation disappeared fast, too.
Argentinien verzeichnete hohe Wachstumsraten und die Inflation verschwand zügig.
Source: News-Commentary
Sadly captive elephant populations are in decline.
Leider ist ein Rückgang der in Gefangenschaft lebenden Elefanten zu verzeichnen.
Source: GlobalVoices
The purchase of dried pulses in Spain has been increasing by up to 5% annually.
Der Verkauf von Trockenhülsenfrüchten in Spanien verzeichnet einen Aufwärtstrend.
Source: Europarl
Since then, however, there has been no progress.
Seitdem sind jedoch keinerlei Fortschritte zu verzeichnen.
Source: Europarl
Are key people and countries really identified in The Guardian's list?
Sind zentrale Personen und Länder wirklich auf der Liste von The Guardian verzeichnet?
Source: GlobalVoices
We are making progress on both issues, but much work remains.
Wir verzeichnen in beiden Fragen Fortschritte, aber es bleibt noch viel zu tun.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!