German-English translation for "aufschließen"

"aufschließen" English translation

aufschließen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • unlock
    aufschließen Tür etc
    open
    aufschließen Tür etc
    aufschließen Tür etc
examples
  • ein Zimmer aufschließen
    to unlock (the door of) a room
    ein Zimmer aufschließen
  • jemandem sein Herz aufschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to open (oder | orod pour out) one’s heart tojemand | somebody sb
    jemandem sein Herz aufschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • disintegrate, break up (oder | orod down)
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM
    solubilize
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM
  • decompose
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM Silikate, Phosphate
    dissolve
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM Silikate, Phosphate
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM Silikate, Phosphate
  • hydrolyze
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM Stärke
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM Stärke
  • flux
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM durch Schmelzen
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM durch Schmelzen
  • fuse
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM Rückstände
    aufschließen Chemie | chemistryCHEM Rückstände
  • digest, break up (oder | orod down)
    aufschließen Biologie | biologyBIOL Nahrung
    macerate
    aufschließen Biologie | biologyBIOL Nahrung
    aufschließen Biologie | biologyBIOL Nahrung
  • open up
    aufschließen Bergbau | miningBERGB
    develop
    aufschließen Bergbau | miningBERGB
    aufschließen Bergbau | miningBERGB
  • unlock
    aufschließen BUCHDRUCK Form
    untie
    aufschließen BUCHDRUCK Form
    aufschließen BUCHDRUCK Form
  • pulp
    aufschließen Technik | engineeringTECH Papierherstellung
    treat
    aufschließen Technik | engineeringTECH Papierherstellung
    aufschließen Technik | engineeringTECH Papierherstellung
aufschließen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich jemandem aufschließen literarisch | literaryliter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to confide injemand | somebody sb
    sich jemandem aufschließen literarisch | literaryliter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
aufschließen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • open (up)
    aufschließen öffnen
    aufschließen öffnen
examples
  • close ranks
    aufschließen Militär, militärisch | military termMIL von Marschkolonne
    close up
    aufschließen Militär, militärisch | military termMIL von Marschkolonne
    aufschließen Militär, militärisch | military termMIL von Marschkolonne
  • join up
    aufschließen Militär, militärisch | military termMIL zum Verband
    aufschließen Militär, militärisch | military termMIL zum Verband
  • move up (oder | orod along)
    aufschließen Sport | sportsSPORT
    aufschließen Sport | sportsSPORT
examples
Give me a key, and I will unlock the universe.
Geben Sie mir einen Schlüssel, und ich werde das Universum aufschließen.
Source: Tatoeba
Give me a key, and I will unlock the universe.
Gib mir einen Schlüssel, und ich werde das Universum aufschließen.
Source: Tatoeba
I am very aware of the importance of prevention through the work of youth movements.
Der Vorbeugung durch Jugendbewegungen stehe ich sehr aufgeschlossen gegenüber.
Source: Europarl
There is a considerable awareness of this need throughout Europe.
In ganz Europa steht man dieser Notwendigkeit sehr aufgeschlossen gegenüber.
Source: Europarl
I know that he is extremely interested in these matters.
Ich weiß, dass er diesen Fragen besonders aufgeschlossen gegenübersteht.
Source: Europarl
Old Member States ought to catch up with the new Member States in respect of minority protection.
Die alten Mitgliedstaaten sollten beim Minderheitenschutz an die neuen Mitgliedstaaten aufschließen.
Source: Europarl
Again, we have a great deal of sympathy for these proposals.
Auch diesen Vorschlägen stehen wir sehr aufgeschlossen gegenüber.
Source: Europarl
We now hope that the Council will be receptive to most of the proposals that have been tabled.
Wir hoffen nun, dass sich der Rat den eingereichten Vorschlägen gegenüber aufgeschlossen zeigt.
Source: Europarl
He is inaccessible to his employees.
Er ist gegenüber seinen Angestellten nicht aufgeschlossen.
Source: Tatoeba
What Mr Salafranca said makes sense.
Den Äußerungen des Kollegen Salafranca stehe ich sehr aufgeschlossen gegenüber.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!