German-English translation for "Einschnitt"

"Einschnitt" English translation


  • cut
    Einschnitt Schnitt
    incision
    Einschnitt Schnitt
    Einschnitt Schnitt
examples
  • einen Einschnitt in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen
    to make an incision inetwas | something sth
    einen Einschnitt in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen
  • schräg (oder | orod quer) verlaufender Einschnitt
    cross(-)cut
    schräg (oder | orod quer) verlaufender Einschnitt
  • cut
    Einschnitt Kürzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Einschnitt Kürzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • turning point
    Einschnitt Wendepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Einschnitt Wendepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • ein entscheidender Einschnitt in seinem Leben
    a decisive turning point in his life
    ein entscheidender Einschnitt in seinem Leben
  • slot
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Schlitz
    slit
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Schlitz
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Schlitz
  • groove
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Rille
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Rille
  • recess
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Einrückung
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Einrückung
  • notch
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Kerbe
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Kerbe
  • indent(ation)
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Vertiefung
    Einschnitt Technik | engineeringTECH Vertiefung
  • section
    Einschnitt Metallurgie | metallurgyMETALL einer Walze
    Einschnitt Metallurgie | metallurgyMETALL einer Walze
  • cut
    Einschnitt Auto | automobilesAUTO im Reifengummi
    Einschnitt Auto | automobilesAUTO im Reifengummi
  • incision
    Einschnitt Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    cut
    Einschnitt Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    Einschnitt Medizin | medicineMED in der Chirurgie
  • scarification
    Einschnitt Medizin | medicineMED Ritzung
    Einschnitt Medizin | medicineMED Ritzung
  • indentation
    Einschnitt Medizin | medicineMED in der Anatomie
    Einschnitt Medizin | medicineMED in der Anatomie
examples
  • oberflächlicher Einschnitt Medizin | medicineMED
    superficial incision
    oberflächlicher Einschnitt Medizin | medicineMED
  • cut(ting)
    Einschnitt Bauwesen | buildingBAU Eisenbahn | railwaysBAHN
    Einschnitt Bauwesen | buildingBAU Eisenbahn | railwaysBAHN
examples
  • Einschnitt und Damm
    cut(ting) and fill(ing)
    Einschnitt und Damm
  • incision
    Einschnitt Geologie | geologyGEOL
    scoring cleft
    Einschnitt Geologie | geologyGEOL
    Einschnitt Geologie | geologyGEOL
  • breach
    Einschnitt Geologie | geologyGEOL an der Küste
    Einschnitt Geologie | geologyGEOL an der Küste
  • notch
    Einschnitt Geologie | geologyGEOL am Vulkankrater
    Einschnitt Geologie | geologyGEOL am Vulkankrater
  • notch
    Einschnitt Botanik | botanyBOT
    Einschnitt Botanik | botanyBOT
examples
  • mit vielen Einschnitten
    mit vielen Einschnitten
  • caesura
    Einschnitt Literatur | literatureLIT Musik | musical termMUS
    Einschnitt Literatur | literatureLIT Musik | musical termMUS
  • notch
    Einschnitt Sport | sportsSPORT am Bogen
    Einschnitt Sport | sportsSPORT am Bogen
  • nock
    Einschnitt Sport | sportsSPORT am Pfeil
    Einschnitt Sport | sportsSPORT am Pfeil
  • carve
    Einschnitt FORSTW
    Einschnitt FORSTW
  • porthole
    Einschnitt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Einschnitt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • scarf
    Einschnitt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Einschnitt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
examples
  • Einschnitte im Kiel
    steppings
    Einschnitte im Kiel
Putting up with interruptions in this area is not acceptable.
Hier Einschnitte hinzunehmen, ist inakzeptabel.
Source: Europarl
Finally, Member States are making deep cuts in public spending.
Schließlich führen die Mitgliedstaaten tiefe Einschnitte bei den öffentlichen Ausgaben durch.
Source: Europarl
There is plenty of scope for trimming and pruning here and that is what we want.
Hier ist ausreichend Spielraum für Einschnitte und Kürzungen vorhanden, und genau das wollen wir.
Source: Europarl
I am talking about a price in terms of money, in terms of trade and in terms of arms supplies.
Und mit Strafen meine ich Einschnitte bei den Finanzen, beim Handel oder der Versorgung mit Waffen.
Source: Europarl
The present course, where liberties are curtailed step by step, must come to an end.
Der gegenwärtige Kurs der schrittweisen Einschnitte in die Freiheiten muss gestoppt werden.
Source: Europarl
But Berlin browbeat him into further austerity.
Aber Berlin zwang ihn zu weiteren Einschnitten.
Source: News-Commentary
Every encroachment on workers rights ’ reduces their purchasing power and thereby throttles growth.
Jeder Einschnitt in Beschäftigtenrechte hat Kaufkraft vermindert und dadurch Wachstum abgewürgt.
Source: Europarl
The cuts are unsurprising, as usual.
Die Einschnitte sind wie immer nicht weiter verwunderlich.
Source: Europarl
This has led to a build-up of inventory&# 160 –; and thus to cuts in production.
Dies hat zu einem Aufbau der Lagerbestände geführt und damit zu Einschnitten bei der Produktion.
Source: News-Commentary
The new cuts being demanded would hit the poor very hard.
Die hier verlangten neuen Einschnitte würden die Armen sehr schwer treffen.
Source: News-Commentary
I hope that this is not going to be death by a thousand cuts.
Ich hoffe, dass dies nicht auf einen Tod durch Tausend Einschnitte hinausläuft.
Source: Europarl
If we cut corners with cohesion policy we will surely fail.
Wenn wir Einschnitte bei der Kohäsionspolitik vornehmen, werden wir mit Sicherheit scheitern.
Source: Europarl
The civil service is weakened and dispirited after painful pay cuts.
Der Staatsdienst ist nach schmerzhaften Einschnitten geschwächt und demotiviert.
Source: News-Commentary
Governments can, of course, enforce public-sector wage cuts.
Natürlich kann ein Staat für Einschnitte bei Löhnen im öffentlichen Sektor sorgen.
Source: News-Commentary
Because the budgetary Stability Pact demands savings and cuts have to be made.
Weil der Haushaltsstabilitätspakt Einsparungen fordert und man Einschnitte machen muss.
Source: Europarl
There must be severe cut-backs, as the Fisheries Council decided in December 2002.
Auf Beschluss des Rates'Fischerei' im Dezember 2002 muss es tiefe Einschnitte geben.
Source: Europarl
Colonialism and the slave trade constituted a historical rupture for Africa.
Kolonialismus und Sklavenhandel bildeten einen historischen Einschnitt für Afrika.
Source: News-Commentary
And you need to put some new incisions in there.
Und Sie müssen neue Einschnitte machen.
Source: TED
Bill Clinton continued those cuts in the 1990 s ’.
Bill Clinton setzte diese Einschnitte in den 1990er Jahren fort.
Source: News-Commentary
We cannot accept restrictions on the competence of the European Parliament either.
Wir können auch keine Einschnitte in die Befugnisse des Europäischen Parlaments hinnehmen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: