„customs clearing“ customs clearing Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) customs clearing → see „customs clearance“ customs clearing → see „customs clearance“
„Figur“: Femininum Figur [fiˈguːr]Femininum | feminine f <Figur; Figuren> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) figure stature physique, frame, build shape, appearance figure, character form, shape, figure figure figure, diagram, configuration, graph figure, compulsory figure figure More translations... figure Figur Körperform Figur Körperform examples sie hat eine gute Figur she has a good figure sie hat eine gute Figur dieses Kleid betont die Figur this dress shows off the figure (to advantage) dieses Kleid betont die Figur stature Figur Wuchs, Statur Figur Wuchs, Statur examples breit von Figur sein to be broad in stature breit von Figur sein physique Figur Körperbau frame Figur Körperbau build Figur Körperbau Figur Körperbau shape Figur Gestalt appearance Figur Gestalt Figur Gestalt examples eine armselige [gute] Figur abgeben (oder | orod machen) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cut a poor [good] figure eine armselige [gute] Figur abgeben (oder | orod machen) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine lächerliche Figur machen lächerlich wirken to cut a ridiculous (oder | orod. sorry) figure eine lächerliche Figur machen lächerlich wirken eine lächerliche Figur machen sich lächerlich machen to make an exhibition of oneself eine lächerliche Figur machen sich lächerlich machen Figur machen stattlich sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be a person of stature Figur machen stattlich sein umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples figure Figur Charakter character Figur Charakter Figur Charakter examples komische Figur besonders Theater | theatre, theaterTHEAT comic figure komische Figur besonders Theater | theatre, theaterTHEAT komische Figur Mensch strange (oder | orod odd) person (oder | orod character) komische Figur Mensch komische Figur odd fish komische Figur wichtige Figur important figure (oder | orod person, personage) VIP wichtige Figur hide examplesshow examples form Figur Form shape Figur Form figure Figur Form Figur Form examples etwas in der Figur eines Sternes anordnen to arrangeetwas | something sth in the form of a star etwas in der Figur eines Sternes anordnen figure Figur künstlerische Darstellung Figur künstlerische Darstellung examples Figuren aus Holz figures in wood, wooden figures Figuren aus Holz mit Figuren bemalt painted with figures mit Figuren bemalt symbolische Figur symbolic figure, symbol symbolische Figur figure Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH diagram Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH graph Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH configuration Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH examples ebene Figur plane figure ebene Figur eingeschriebene Figur inscribed figure eingeschriebene Figur etwas in einer Figur darstellen to plotetwas | something sth graphically (oder | orod on a graph) etwas in einer Figur darstellen figure Figur Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf Figur Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf compulsory (auch | alsoa. school) figure Figur Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf, Pflichtfigur Figur Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf, Pflichtfigur examples sie lief ausgezeichnete Figuren she skated (oder | orod cut) excellent figures sie lief ausgezeichnete Figuren figure Figur beim Tanzen Figur beim Tanzen examples Figuren bilden to figure Figuren bilden man Figur beim Schachspiel etc piece Figur beim Schachspiel etc figure Figur beim Schachspiel etc Figur beim Schachspiel etc examples die Figuren aufstellen to put the pieces on the board, to set up the pieces die Figuren aufstellen leichtere Figuren Läuferund | and u. Springer minor pieces leichtere Figuren Läuferund | and u. Springer figure (on a face card) Figur beim Kartenspiel, Abbildung Figur beim Kartenspiel, Abbildung face card Figur beim Kartenspiel, Karte Figur beim Kartenspiel, Karte examples viele Figuren haben to have many face cards viele Figuren haben figure Figur Musik | musical termMUS Figur Musik | musical termMUS (rhetorical) figure, figure of speech Figur in der Rhetorik Figur in der Rhetorik figure Figur Philosophie | philosophyPHIL des Schließens Figur Philosophie | philosophyPHIL des Schließens examples syllogistische Figuren syllogistic figures, schemata syllogistische Figuren figure Figur HERALDIK charge Figur HERALDIK Figur HERALDIK figure Figur Physik | physicsPHYS Figur Physik | physicsPHYS examples akustische Figuren acoustic (oder | orod sonorous) figures akustische Figuren
„figured“: adjective figured British English | britisches EnglischBr [ˈfigəd] American English | amerikanisches EnglischUS [-gjərd]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) geformt, gebildet, gestaltet durch ein Bild eine Statue dargestellt verziert, gemustert figuriert, verziert, beziffert figurativ, bildlich, bilderreich Figuren… geformt, gebildet, gestaltet figured formed, shaped figured formed, shaped examples figured iron Profil-, Formeisen figured iron durch ein Bildor | oder od eine Statue dargestellt figured represented in picture or as statue figured represented in picture or as statue verziert, gemustert figured decorated figured decorated figuriert, verziert figured musical term | MusikMUS decorated figured musical term | MusikMUS decorated beziffert figured musical term | MusikMUS bass part figured musical term | MusikMUS bass part examples figured bass Generalbass figured bass figurativ, bildlich, bilderreich figured rare | seltenselten (style, language) figured rare | seltenselten (style, language) Figuren… figured relating to figures or shapes figured relating to figures or shapes examples figured dance Figurentanz figured dance
„clear“: adjective clear [kli(r)]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) klar, hell klar, durchsichtig, rein klar, heiter rein, flecken-, makellos, glatt klar, hell, scharfsichtig, durchdringend klar, rein, hell, deutlich klar, übersichtlich, geordnet frei, unbehindert klar, deutlich, leichtverständlich klar, gut leserlich More translations... klar, hell clear light clear light examples a clear spot in a cloudy sky ein heller Fleck am bewölkten Himmel a clear spot in a cloudy sky a clear spot in a cloudy sky figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Lichtblick a clear spot in a cloudy sky figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig as clear as (noon)day figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sonnenklar as clear as (noon)day figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig klar, durchsichtig, rein clear transparent clear transparent examples clear soup klare Brühe clear soup as clear as crystal kristallklar as clear as crystal as clear as crystal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sonnenklar as clear as crystal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig klar, heiter clear sky, weather clear sky, weather rein, flecken-, makellos, glatt clear pure, flawless clear pure, flawless klar, hell, scharf(sichtig), durchdringend clear eye, mind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig clear eye, mind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples a clear head ein klareror | oder od heller Kopf a clear head klar, rein, hell, deutlich clear sound, voice clear sound, voice klar, übersichtlich, geordnet clear well-ordered clear well-ordered frei (of von) clear free from obstruction unbehindert clear free from obstruction clear free from obstruction examples to be clear ofsomething | etwas sth something | etwasetwas überwundenor | oder od hinter sich gelassen haben to be clear ofsomething | etwas sth klar, deutlich, (leicht)verständlich clear easy to understand, obvious clear easy to understand, obvious examples for no clear reason aus keinem eindeutigen Grund for no clear reason to makesomething | etwas sth clear tosomebody | jemand sb jemandemsomething | etwas etwas klarmachen to makesomething | etwas sth clear tosomebody | jemand sb I didn’t make myself clear ich habe mich nicht deutlich genug ausgedrückt I didn’t make myself clear klar, gut leserlich clear legible clear legible klar, im Klaren clear having clear understanding clear having clear understanding examples to be clear aboutsomething | etwas sth sich übersomething | etwas etwas im Klaren sein to be clear aboutsomething | etwas sth klar, sicher, außer Zweifel (that dass) clear certain clear certain examples (of) of debtset cetera, and so on | etc., und so weiter etc frei (von), unbelastet (mit) (of) of debtset cetera, and so on | etc., und so weiter etc rein, frei, unbelastet clear conscience clear conscience examples clear from guilt schuldlos clear from guilt netto, ohne Abzug, Rein… clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH profit clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH profit unbefangen clear impartial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs clear impartial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs unanfechtbar, unbestreitbar clear incontestable clear incontestable vollständig, ganz, absolut clear complete obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs clear complete obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples the clear contrary das geradeor | oder od genaue Gegenteil the clear contrary unbefrachtet, ohne Ladung clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF empty clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF empty klar, bereit clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ready clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ready examples all clear alles klar all clear glatt, voll, ganz clear period of time clear period of time examples a clear ten minutes volle zehn Minuten a clear ten minutes licht clear engineering | TechnikTECH clear engineering | TechnikTECH examples the window is three feet clear from side to side die lichte Breite des Fensters ist drei Fuß the window is three feet clear from side to side glatt, astrein clear wood clear wood durchsichtig, -scheinend, klar, (wasser)hell clear pellucid clear pellucid deutlich, klar, (leicht) verständlich clear perspicuous clear perspicuous clear syn → see „limpid“ clear syn → see „limpid“ clear → see „translucent“ clear → see „translucent“ clear → see „transparent“ clear → see „transparent“ clear syn → see „lucid“ clear syn → see „lucid“ clear syn → see „evident“ clear syn → see „evident“ „clear“: adverb clear [kli(r)]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hell, klar klar, deutlich völlig, ganz frei, los hell, klar clear brightly clear brightly examples the fire burns clear das Feuer brennt hell the fire burns clear klar, deutlich clear in understandable way familiar, informal | umgangssprachlichumg clear in understandable way familiar, informal | umgangssprachlichumg examples to speak clear deutlich sprechen to speak clear völlig, ganz clear completely familiar, informal | umgangssprachlichumg clear completely familiar, informal | umgangssprachlichumg frei, los clear out of the way clear out of the way examples to keepor | oder od steer clear ofsomething | etwas sth sich frei-or | oder od fernhalten vonsomething | etwas etwas to keepor | oder od steer clear ofsomething | etwas sth to get clear ofsomething | etwas sth something | etwasetwas loswerden to get clear ofsomething | etwas sth to get clear ofsomebody | jemand sb sich jemandem entziehen to get clear ofsomebody | jemand sb stand clear of the doors! bitte von den Türen zurücktreten! stand clear of the doors! hide examplesshow examples „clear“: noun clear [kli(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) freier Raum Lichte, lichte Weite examples in the clear familiar, informal | umgangssprachlichumg frei von jedem Verdacht, entlastet in the clear familiar, informal | umgangssprachlichumg freier Raum clear empty space obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs clear empty space obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Lichtefeminine | Femininum f clear width obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs lichte Weite clear width obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs clear width obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „clear“: transitive verb clear [kli(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) frei machen, räumen befreien leeren, entladen abtragen, bezahlen ins Reine in Ordnung bringen, bereinigen autorisieren, genehmigen, freigeben löschen reinigen, säubern frei-, lossprechen, entlasten, rechtfertigen lichten More translations... examples often | oftoft clear away, clear off wegräumen, -schaffen, entfernen often | oftoft clear away, clear off to clear the snow from the street den Schnee von der Straße räumen to clear the snow from the street frei machen, räumen clear remove things from clear remove things from examples to clear the table (den Tisch) abdecken to clear the table befreien (of von) clear free clear free examples to clear an equation of fractions mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH eine Gleichung von Brüchen befreien to clear an equation of fractions mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH leeren, entladen clear empty clear empty examples to clear a ship of her cargo ein Schiff entladen to clear a ship of her cargo abtragen, bezahlen clear debts clear debts ins Reineor | oder od in Ordnung bringen, bereinigen clear sort out clear sort out examples to clear an account commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH eine Rechnung begleichen to clear an account commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH autorisieren, genehmigen, freigeben clear authorize clear authorize examples to be cleared to dosomething | etwas sth die Genehmigung bekommen,something | etwas etwas zu tun to be cleared to dosomething | etwas sth we were finally cleared for takeoff wir bekamen endlich die Startgenehmigung we were finally cleared for takeoff cleared through customs zollamtlich abgefertigt cleared through customs löschen clear informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT clear informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT reinigen, säubern clear clean clear clean examples to clear the air die Luft reinigen to clear the air to clear one’s throat sich räuspern to clear one’s throat frei-, lossprechen, entlasten, rechtfertigen clear absolve clear absolve examples to clear oneself (somebody | jemandsb) of a crime sich (jemanden) vom Verdacht eines Verbrechens reinigen to clear oneself (somebody | jemandsb) of a crime to clear one’s conscience sein Gewissen entlasten to clear one’s conscience (leicht) überwinden, (glatt) nehmen clear obstacle clear obstacle examples to clear a hedge über eine Hecke setzen to clear a hedge lichten clear forest clear forest roden clear land clear land durch ein Clearinginstitut verrechnen lassen, verrechnen clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH chequeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH chequeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc als Reingewinn erzielen clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make as clear profit clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make as clear profit examples cleared cheque gedeckter Scheck cleared cheque von Schulden befreien clear free from debt clear free from debt examples to clear an estate ein Grundstückor | oder od Gut von seinen Lasten befreien to clear an estate klären, klaror | oder od hell machen clear make bright clear make bright erklären, erläutern, erhellen clear explain clear explain (jemanden) aufklären clear rare | seltenselten (enlighten) clear rare | seltenselten (enlighten) klaren, frei machen clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope deklarieren, verzollen clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF goods clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF goods ausklarieren clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship with harbour authorities clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship with harbour authorities löschen clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF cargo clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF cargo freikommen von clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF coast clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF coast klarmachen clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF deck clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF deck examples to clear for action klarmachen zum Gefecht to clear for action erledigen clear pending court cases American English | amerikanisches EnglischUS clear pending court cases American English | amerikanisches EnglischUS examples to clear the docket die anhängigen Fälle erledigen to clear the docket vorbeikommen an (dative (case) | Dativdat) clear go past passieren clear go past clear go past „clear“: intransitive verb clear [kli(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich klären, klar hell werden sich aufklären, -hellen, -heitern netto verdienen die Zollformalitäten erledigen, ausklarieren die Taue klaren frei machen Schecks Wechsel im Clearingverkehr verrechnen lassen den Hafen nach Erledigung der Zollformalitäten verlassen sich klären, klaror | oder od hell werden clear become bright clear become bright sich aufklären, -hellen, -heitern clear of weatheret cetera, and so on | etc., und so weiter etc clear of weatheret cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples often | oftoft clear away of mistet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sich verziehen, sich auflösen, verschwinden often | oftoft clear away of mistet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schecksor | oder od Wechsel im Clearingverkehr verrechnen lassen clear clear cheques clear clear cheques netto verdienen clear earn clear earn examples she clears £800 a week sie macht 800 Pfund netto die Woche she clears £800 a week die Zollformalitäten erledigen clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ausklarieren, den Hafen nach Erledigung der Zollformalitäten verlassen clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF clear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF die Taue klarenor | oder od frei machen clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF clear ropeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc clear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF clear ropeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„ausschnitzen“: transitives Verb ausschnitzentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cut) out carve (oder | orod cut) (out) ausschnitzen ausschnitzen examples Figuren ausschnitzen to carve figures Figuren ausschnitzen
„Fig.“: Abkürzung Fig.Abkürzung | abbreviation abk (= Figur) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) figure fig., diagram diag. figure (fig.) Fig. Fig. diagram (diag.) Fig. Fig.
„Clearing“: Neutrum Clearing [ˈkliːrɪŋ]Neutrum | neuter n <Clearings; Clearings> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clearing clearing Clearing Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Clearing Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„figure“: noun figure British English | britisches EnglischBr [ˈfigə] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈfigjər]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Preis, Betrag, Summe Rechnen, Zählen, Umgehen mit Zahlen Figur, Form, Gestalt, Aussehen Figur, bemerkenswerte Erscheinung, wichtige Person... Darstellung der menschlichen Figur, Bild, Statue Symbol, Typus SprachFigur, Redewendung Ziffer, Zahl StoffMuster TanzFigur, Tour More translations... Zahl(zeichenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f figure number Zifferfeminine | Femininum f figure number figure number examples the cost runs into three figures die Kosten gehen in die Hunderte the cost runs into three figures in figures in Zahlen ausgedrückt in figures Preismasculine | Maskulinum m figure price, amount Betragmasculine | Maskulinum m figure price, amount Summefeminine | Femininum f figure price, amount figure price, amount examples at a low figure billig at a low figure Rechnenneuter | Neutrum n figure calculating Zählenneuter | Neutrum n figure calculating Umgehenneuter | Neutrum n mit Zahlen figure calculating figure calculating examples he is good at figures er weiß mit Zahlen umzugehen he is good at figures Figurfeminine | Femininum f figure shape Formfeminine | Femininum f figure shape Gestaltfeminine | Femininum f figure shape Aussehenneuter | Neutrum n figure shape figure shape examples to keep one’s figure die Figur nicht verlieren, schlank bleiben to keep one’s figure I could see a figure in the dark ich konnte eine Gestalt im Dunkeln erkennen I could see a figure in the dark Figurfeminine | Femininum f figure important person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bemerkenswerte Erscheinung, wichtige Person, Persönlichkeitfeminine | Femininum f figure important person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig figure important person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to cut (or | oderod make) a poor (brilliant) figure eine armselige (hervorragende) Rolle spielenor | oder od Figur machen to cut (or | oderod make) a poor (brilliant) figure Darstellungfeminine | Femininum f der menschlichen Figur, Bildneuter | Neutrum n figure representation of human form Statuefeminine | Femininum f figure representation of human form figure representation of human form Symbolneuter | Neutrum n figure symbol Typusmasculine | Maskulinum m figure symbol figure symbol (Sprach)Figurfeminine | Femininum f figure figure of speech Redewendungfeminine | Femininum f figure figure of speech figure figure of speech (Stoff)Musterneuter | Neutrum n figure pattern figure pattern (Tanz)Figurfeminine | Femininum f figure in dance, ice skating Tourfeminine | Femininum f figure in dance, ice skating figure in dance, ice skating Figurfeminine | Femininum f figure musical term | MusikMUS figure musical term | MusikMUS (Bass)Bezifferungfeminine | Femininum f figure musical term | MusikMUS base figuring figure musical term | MusikMUS base figuring Figurfeminine | Femininum f figure drawing, diagram Diagrammneuter | Neutrum n figure drawing, diagram Zeichnungfeminine | Femininum f figure drawing, diagram figure drawing, diagram Schlussfigurfeminine | Femininum f figure logic figure logic Krümmungfeminine | Femininum f einer Linse figure physics | PhysikPHYS of lens especially | besondersbesonders Spiegelmasculine | Maskulinum m eines Teleskops figure physics | PhysikPHYS of lens figure physics | PhysikPHYS of lens Illustrationfeminine | Femininum f figure book illustration Tafelfeminine | Femininum f figure book illustration Abbildungfeminine | Femininum f figure book illustration figure book illustration Illusionfeminine | Femininum f figure illusion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figure illusion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figure syn vgl. → see „form“ figure syn vgl. → see „form“ „figure“: transitive verb figure British English | britisches EnglischBr [ˈfigə] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈfigjər]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erscheinen, auftreten, eine Rolle spielen bilden, formen, gestalten abbilden, abzeichnen, bildlich darstellen mit Figuren schmücken mustern, blümen symbolisch darstellen, figürlich gebrauchen mit in Zahlen angeben, kalkulieren examples figure out solve American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg ausrechnen, lösen, herausbekommen figure out solve American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg figure out understand American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg verstehen, begreifen, schlau werden aus (dative (case) | Dativdat) figure out understand American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg figure it out for yourself das kannst du dir selbst ausrechnen figure it out for yourself erscheinen, auftreten, eine Rolle spielen figure appear, play role figure appear, play role examples to figure large eine große Rolle spielen to figure large bilden, formen, gestalten figure rare | seltenselten (shape, form) figure rare | seltenselten (shape, form) abbilden, abzeichnen, bildlich darstellen figure draw, portray figure draw, portray examples often | oftoft figure to oneself sich (im Geist) vorstellen often | oftoft figure to oneself mit Figuren schmücken figure decorate with shapes figure decorate with shapes mustern, blümen figure engineering | TechnikTECH pattern figure engineering | TechnikTECH pattern symbolisch darstellen, figürlich gebrauchen figure represent symbolically figure represent symbolically mitor | oder od in Zahlen angeben, kalkulieren figure calculate figure calculate examples to figure a graduation engineering | TechnikTECH eine Teilung beziffern to figure a graduation engineering | TechnikTECH „figure“: intransitive verb figure British English | britisches EnglischBr [ˈfigə] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈfigjər]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) meinen, glauben einen guten Klang haben, Ansehen genießen rechnen examples usually | meistmeist meist figure out work out, understand slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl ausrechnen, berechnen, erklären, verstehen usually | meistmeist meist figure out work out, understand slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl meinen, glauben figure believe American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg figure believe American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg examples I figure he will do it ich glaube, er wird es tun I figure he will do it examples (on) count or rely on American English | amerikanisches EnglischUS zählen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) rechnen (mit) (on) count or rely on American English | amerikanisches EnglischUS (on) intend American English | amerikanisches EnglischUS beabsichtigen, ins Auge fassen (accusative (case) | Akkusativakk) (on) intend American English | amerikanisches EnglischUS einen guten Klang haben figure enjoy respect Ansehen genießen (Name) figure enjoy respect figure enjoy respect rechnen figure calculate figure calculate
„fig.“: abbreviation fig.abbreviation | Abkürzung abk (= figuratively) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) übertragen übertragen fig. fig. „fig.“: abbreviation fig.abbreviation | Abkürzung abk (= figure) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Figur Figur fig. fig.
„customer“: noun customer [ˈkʌstəmə(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kunde, Kundin, Abnehmerin, Käufer Bursche, Kerl, Kunde, Zeitgenosse Kundemasculine | Maskulinum m customer Kundinfeminine | Femininum f customer Abnehmer(in), Käufer(in) customer customer examples all his customers sein gesamter Kundenkreis all his customers chance customer Laufkunde chance customer regular customer Stammkunde, -gast regular customer customers’ man commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Angestellter eines Effektenmaklers, der Kunden zu Spekulationen ermutigt customers’ man commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg hide examplesshow examples Burschemasculine | Maskulinum m customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg Kerlmasculine | Maskulinum m customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg Kundemasculine | Maskulinum m customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg Zeitgenossemasculine | Maskulinum m customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg examples a queer customer ein merkwürdiger Kauz a queer customer he is a nasty customer to deal with mit ihm ist nicht gut Kirschen essen he is a nasty customer to deal with an ugly customer ein unangenehmer Kerl, ein übler Kunde an ugly customer