German-English translation for "length of car over end sills"

"length of car over end sills" English translation

Did you mean Oper, Oxer or oder?
Cross-over
, Crossover [krɔsˈʔoːvər]Neutrum | neuter n <Crossover; keinPlural | plural pl> Engl.

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • crossover
    Cross-over Musik | musical termMUS Vermischung verschiedener Stile
    Cross-over Musik | musical termMUS Vermischung verschiedener Stile
  • crossover
    Cross-over Biologie | biologyBIOL Erbfaktorenaustausch
    Cross-over Biologie | biologyBIOL Erbfaktorenaustausch
  • cross
    Cross-over Vermischung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Cross-over Vermischung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples

  • Längefeminine | Femininum f
    length
    length
examples
  • Längefeminine | Femininum f
    length
    Streckefeminine | Femininum f
    length
    length
examples
  • Längefeminine | Femininum f
    length of a book, listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Umfangmasculine | Maskulinum m
    length of a book, listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    length of a book, listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (zeitliche) Länge, Dauerfeminine | Femininum f
    length of time
    length of time
examples
  • an hour’s length
    die Dauer einer Stunde
    an hour’s length
  • Längefeminine | Femininum f
    length in measurement
    length in measurement
examples
  • an arm’s length
    eine Armlänge
    an arm’s length
  • Längefeminine | Femininum f
    length long distance
    lange Strecke, Weitefeminine | Femininum f
    length long distance
    length long distance
  • Stückneuter | Neutrum n
    length piece of material
    length piece of material
examples
  • Längefeminine | Femininum f
    length long time
    lange Dauer
    length long time
    length long time
  • Längefeminine | Femininum f
    length sports | SportSPORT
    length sports | SportSPORT
examples
  • richtige Weite (des geworfenen Balles)
    length in cricket
    length in cricket
examples
  • Quantitätfeminine | Femininum f
    length literature | LiteraturLIT quantity
    length literature | LiteraturLIT quantity
  • Dauerfeminine | Femininum f
    length phonetics: of syllable
    length phonetics: of syllable
  • Abschnittmasculine | Maskulinum m von 42 Versen
    length theatre, theater | TheaterTHEAT
    length theatre, theater | TheaterTHEAT
  • length → see „arm
    length → see „arm
examples
spatter
[ˈspætə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bespritzen, -sprengen, -schmutzen (with mit)
    spatter
    spatter
examples
  • ausstreuen, verbreiten, besudeln
    spatter slanders, name figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    spatter slanders, name figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
spatter
[ˈspætə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (hernieder)prasseln
    spatter of dropset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spatter of dropset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
spatter
[ˈspætə(r)]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Spritzenneuter | Neutrum n
    spatter spattering
    spatter spattering
  • Klatschenneuter | Neutrum n
    spatter spatter ing sound
    Knatternneuter | Neutrum n
    spatter spatter ing sound
    Prasselnneuter | Neutrum n
    spatter spatter ing sound
    spatter spatter ing sound
  • Spritzermasculine | Maskulinum m
    spatter splash
    Spritzfleckmasculine | Maskulinum m
    spatter splash
    spatter splash

  • end
    Ende räumlich
    Ende räumlich
  • Ende → see „Ecke
    Ende → see „Ecke
examples
  • das Ende des Flurs
    the end of the corridor
    das Ende des Flurs
  • das Ende einer Prozession
    the tail end of a procession
    das Ende einer Prozession
  • am oberen [unteren] Ende
    at the upper [lower] end
    am oberen [unteren] Ende
  • hide examplesshow examples
  • end
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. close, conclusion
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
examples
  • das Ende des Jahres <nurSingular | singular sg>
    the end of the year
    das Ende des Jahres <nurSingular | singular sg>
  • am (oder | orod zu) Ende des 19. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
    at the close of the 19th century
    am (oder | orod zu) Ende des 19. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
  • gegen Ende des Monats <nurSingular | singular sg>
    toward(s) the end of the month
    gegen Ende des Monats <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • end
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    conclusion
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    close
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
  • auch | alsoa. ending
    Ende eines Romans, Films <nurSingular | singular sg>
    Ende eines Romans, Films <nurSingular | singular sg>
examples
  • eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • eine Plackerei ohne Anfang und Ende <nurSingular | singular sg>
    endless (oder | orod eternal) drudgery
    eine Plackerei ohne Anfang und Ende <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • result
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    outcome
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    end
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. upshot
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
    death
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
examples
  • sie fand ein tragisches Ende <nurSingular | singular sg>
    she met with a tragic end
    sie fand ein tragisches Ende <nurSingular | singular sg>
  • er fühlte sein Ende nahen <nurSingular | singular sg>
    he felt his end was near
    er fühlte sein Ende nahen <nurSingular | singular sg>
  • es geht mit ihm zu Ende <nurSingular | singular sg>
    he is nearing his end
    es geht mit ihm zu Ende <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • (small) piece
    Ende kurzes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ende kurzes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • (long) distance (oder | orod way)
    Ende weiter Weg norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Ende weiter Weg norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • (long) piece amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ende <nurSingular | singular sg>
    Ende <nurSingular | singular sg>
examples
  • bis dahin ist es noch ein Ende <nurSingular | singular sg>
    it is still quite a way
    bis dahin ist es noch ein Ende <nurSingular | singular sg>
  • termination
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Beendigung <nurSingular | singular sg>
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Beendigung <nurSingular | singular sg>
  • expiration
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
    expiry
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
  • finish
    Ende Sport | sportsSPORT eines Rennens <nurSingular | singular sg>
    Ende Sport | sportsSPORT eines Rennens <nurSingular | singular sg>
  • tines
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    points
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    prongs
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    auch | alsoa. antlers
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
  • (rope’s) end
    Ende Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Ende Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
examples
  • end
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
    fine
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Meldung <nurSingular | singular sg>
    Ende Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Meldung <nurSingular | singular sg>
examples
  • „Ende!“ <nurSingular | singular sg>
    “over and out!”
    „Ende!“ <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    purpose
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    object
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
examples
  • zu welchem Ende? <nurSingular | singular sg>
    to what end? for what purpose?
    zu welchem Ende? <nurSingular | singular sg>
move over
transitive verb | transitives Verb v/t <separable | trennbartrennb>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
move over
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
arm’s-length
adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • arm’s-length bargaining
    Verhandlung zwischen unabhängigen Partnern
    arm’s-length bargaining
  • arm’s-length competition commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    freier Wettbewerb
    arm’s-length competition commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • arm’s-length price commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Wettbewerbspreis, Marktpreis
    arm’s-length price commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • hide examplesshow examples
End-
zssgn

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Car
[kaːr]Maskulinum | masculine m <Cars; Cars> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Fr.

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • coach
    Car Reisebus
    Car Reisebus
…ender
Maskulinum | masculine m <...enders; ...ender>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • …pointer
    …ender Jagd | huntingJAGD
    …ender Jagd | huntingJAGD