„Sold“: Maskulinum Sold [zɔlt]Maskulinum | masculine m <Sold(e)s; Solde> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) soldier’s pay employ, pay (soldier’s) pay Sold Militär, militärisch | military termMIL Sold Militär, militärisch | military termMIL examples jemanden auf halben Sold setzen to putjemand | somebody sb on half pay jemanden auf halben Sold setzen employ Sold bezahlter Dienst literarisch | literaryliter pay Sold bezahlter Dienst literarisch | literaryliter Sold bezahlter Dienst literarisch | literaryliter examples in jemandes Sold stehen auch | alsoa. pejorativ, abwertend | pejorativepej to be in sb’s employ in jemandes Sold stehen auch | alsoa. pejorativ, abwertend | pejorativepej
„sold“ sold [sould] <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sold → see „sell“ sold → see „sell“
„sell out“: transitive verb sell outtransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf dem freien Markt verkaufen für Geld verraten, verraten u. verkaufen examples to be sold out ausverkauft sein to be sold out we’re sold out of candles wir haben keine Kerzen mehr, Kerzen sind ausverkauft we’re sold out of candles auf dem freien Markt verkaufen sell out shareset cetera, and so on | etc., und so weiter etc sell out shareset cetera, and so on | etc., und so weiter etc sell out → see „sell up“ sell out → see „sell up“ (für Geld) verraten, verratenand | und u. verkaufen sell out betray slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sell out betray slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples sold out hörig sold out „sell out“: intransitive verb sell outintransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abhauen, abkratzen durch Verkauf des Offizierspatents aus der Armee ausscheiden durch Verkauf des Offizierspatents aus der Armee ausscheiden sell out history | GeschichteHIST British English | britisches EnglischBr sell out history | GeschichteHIST British English | britisches EnglischBr abhauen sell out go away American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sell out go away American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (die) abkratzen sell out American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sell out American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„slavery“: noun slavery [ˈsleivəri]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sklaverei, Knechtschaft, Sklavenhalten, Hörigkeit Sklavenarbeit, Plackerei, Schinderei sklavische Abhängigkeit Sklavereifeminine | Femininum f slavery slavery Knechtschaftfeminine | Femininum f slavery Hörigkeitfeminine | Femininum f slavery slavery Sklavenhaltenneuter | Neutrum n slavery slavery sklavische Abhängigkeit (to von) slavery figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slavery figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to be sold into slavery in die Sklaverei verkauft werden to be sold into slavery Sklavenarbeitfeminine | Femininum f slavery work slavery work Plackereifeminine | Femininum f slavery figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schindereifeminine | Femininum f slavery figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slavery figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slavery syn vgl. → see „servitude“ slavery syn vgl. → see „servitude“
„sell“: noun sell [sel]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verkaufstaktik Schwindel, Betrug Verkaufstaktikfeminine | Femininum f, -methodefeminine | Femininum f sell act of selling sell act of selling examples hard sell aggressive Verkaufstaktik hard sell Schwindelmasculine | Maskulinum m sell swindle familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Betrugmasculine | Maskulinum m sell swindle familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sell swindle familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples what a sell! so ein Schwindel! what a sell! no end of a sell ein schauerlicher Reinfall, eine (ausgesprochene) Pleite no end of a sell „sell“: transitive verb sell [sel]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf sold [sould]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verkaufen, veräußern führen, zum Verkauf auf Lager haben, handeln mit vermarkten verkaufen, verraten verkaufen, für Geld feilhalten schmackhaft machen, anpreisen, aufschwatzen, aufreden bemogeln, beschummeln, beschwindeln guten Absatz sichern zum Kaufen anreizen verkaufen verkaufen, veräußern (for für to anaccusative (case) | Akkusativ akk) sell sell examples sellsomething | etwas sth tosomebody | jemand sb, sellsomebody | jemand sbsomething | etwas sth jemandemsomething | etwas etwas verkaufen sellsomething | etwas sth tosomebody | jemand sb, sellsomebody | jemand sbsomething | etwas sth to sell at a low price zu einem niedrigen Preis verkaufen to sell at a low price to sell dear teuer verkaufen to sell dear to sell, to be sold zu verkaufen to sell, to be sold sell by … mindestens haltbar bis … sell by … to sell one’s life dear(ly) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sein Leben teuer verkaufen to sell one’s life dear(ly) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to sell short slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl verächtlich machen to sell short slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to sell short slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl verratenand | und u. verkaufen to sell short slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to sell down the river slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl verratenand | und u. verkaufen to sell down the river slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to sellsomebody | jemand sb a pup familiar, informal | umgangssprachlichumg jemanden beschwindeln to sellsomebody | jemand sb a pup familiar, informal | umgangssprachlichumg to sellsomebody | jemand sb a pup especially | besondersbesonders jemandemsomething | etwas etwas aufschwatzenor | oder od andrehen to sellsomebody | jemand sb a pup hide examplesshow examples führen, zum Verkauf (auf Lager) haben, handeln mit sell stock: goods sell stock: goods examples do you sell batteries? haben Sie Batterien? do you sell batteries? we do not sell such things solche Dinge führen wir nicht we do not sell such things vermarkten sell market sell market verkaufen, verraten sell betray sell betray examples to sell the king den König verraten to sell the king verkaufen, für Geld feilhalten sell thing not normally sold sell thing not normally sold examples to sell one’s hono(u)r seine Ehre verkaufen to sell one’s hono(u)r to sell oneself sich verkaufen to sell oneself you have to sell yourself du musst dich (gut) verkaufen you have to sell yourself to sell one’s vote seine Stimme verkaufen to sell one’s vote hide examplesshow examples (in die Sklavereiet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) verkaufen sell into slaveryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sell into slaveryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (jemandem etwas) schmackhaft machen, anpreisen, aufschwatzen sell make appealing slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sell make appealing slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl aufreden sell sell examples to sellsomebody | jemand sb a project jemandem ein Projekt schmackhaft machen to sellsomebody | jemand sb a project to sell the public onsomething | etwas sth der Öffentlichkeitsomething | etwas etwas (often | oftoft wenig Empfehlenswertes) anpreisenor | oder od andrehen to sell the public onsomething | etwas sth sold on begeistert von, (eingenommen) für sold on I am sold on Rhine wine ich bin für Rheinwein I am sold on Rhine wine hide examplesshow examples bemogeln sell cheat slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl beschummeln sell cheat slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl beschwindeln sell cheat slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sell cheat slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples to be sold bemogelt werden hereinfallen to be sold guten Absatz sichern (dative (case) | Dativdat) sell ensure good sales of sell ensure good sales of examples his name will sell the book sein Name wird einen guten Absatz sichern his name will sell the book zum Kaufen anreizen sell encourage to buy slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sell encourage to buy slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „sell“: intransitive verb sell [sel]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verkaufen, Verkäufe tätigen verkauft werden verfangen, ziehen sich verkaufen lassen, gehen verkaufen, Verkäufe tätigen sell sell verkauft werden sell be sold sell be sold examples to sell at £5 5 Pfund kosten to sell at £5 sich verkaufen (lassen), (weg)gehen sell be in demand sell be in demand examples to sell like hot cakes weggehen wie warme Semmeln to sell like hot cakes verfangen, ziehen sell catch on familiar, informal | umgangssprachlichumg sell catch on familiar, informal | umgangssprachlichumg examples that won’t sell das zieht nicht that won’t sell
„sold out“: adjective sold outadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ausverkauft ausverkauft sold out sold out
„pass“: noun pass British English | britisches EnglischBr [pɑːs] American English | amerikanisches EnglischUS [pæ(ː)s]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zugang, Weg, Pass, Engpass, Durchgang Joch, Sattel schiffbarer Kanal Fischgang Zugangmasculine | Maskulinum m pass path through Wegmasculine | Maskulinum m pass path through Passmasculine | Maskulinum m pass path through Engpassmasculine | Maskulinum m pass path through Durchgangmasculine | Maskulinum m, -fahrtfeminine | Femininum f pass path through pass path through examples to hold the pass figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Stellung halten to hold the pass figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig he has sold the pass figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig er hat die Stellung aufgegeben, er hat die (gute) Sache verraten he has sold the pass figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Jochneuter | Neutrum n pass saddle: of mountain Sattelmasculine | Maskulinum m pass saddle: of mountain pass saddle: of mountain schiffbarer Kanal (especially | besondersbesonders in Flussmündungen) pass navigable channel pass navigable channel Fischgangmasculine | Maskulinum m pass route for fish on locks and dams pass route for fish on locks and dams
„scrap“: noun scrap [skræp]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Stückchen, Fetzen, Schnitzel, Rest Abfall, Reste, Speisereste ZeitungsAusschnitt Auszug, Bruchstück, Fragment FettGrieben Schrott, Ausschuss, Abfall, Altmetall, Bruch ausgeschnittenes Bild ausgeschnittener Text Stück(chen)neuter | Neutrum n scrap small piece Fetzenmasculine | Maskulinum m scrap small piece Schnitzelneuter and masculine | Neutrum und Maskulinum n/m scrap small piece Restmasculine | Maskulinum m scrap small piece scrap small piece examples a scrap of paper ein Fetzen Papier a scrap of paper not a scrap kein bisschen not a scrap there is not a scrap of evidence es gibt nicht den geringsten Beweis there is not a scrap of evidence there is not a scrap of truth in it daran ist kein Wort wahr there is not a scrap of truth in it hide examplesshow examples Abfallmasculine | Maskulinum m scrap waste <plural | Pluralpl> scrap waste <plural | Pluralpl> Resteplural | Plural pl scrap unbrauchbare <plural | Pluralpl> especially | besondersbesonders Speiseresteplural | Plural pl scrap unbrauchbare <plural | Pluralpl> scrap unbrauchbare <plural | Pluralpl> (Zeitungs)Ausschnittmasculine | Maskulinum m scrap cutting scrap cutting ausgeschnittenes Bildor | oder od ausgeschnittener Text (zum Sammelnor | oder od Einkleben) scrap aus einem Buchor | oder od einer Zeitung scrap aus einem Buchor | oder od einer Zeitung Auszugmasculine | Maskulinum m, -schnittmasculine | Maskulinum m scrap extract, fragment Bruchstückneuter | Neutrum n scrap extract, fragment Fragmentneuter | Neutrum n scrap extract, fragment scrap extract, fragment examples scraps of poetry dichterische Fragmente scraps of poetry (Fett)Griebenplural | Plural pl scrap fatty leftovers <usually | meistmeistplural | Plural pl> scrap fatty leftovers <usually | meistmeistplural | Plural pl> Schrottmasculine | Maskulinum m scrap engineering | TechnikTECH scrap metal Altmetallneuter | Neutrum n scrap engineering | TechnikTECH scrap metal scrap engineering | TechnikTECH scrap metal Ausschussmasculine | Maskulinum m scrap engineering | TechnikTECH rejects Bruchmasculine | Maskulinum m scrap engineering | TechnikTECH rejects scrap engineering | TechnikTECH rejects Abfallmasculine | Maskulinum m scrap engineering | TechnikTECH waste scrap engineering | TechnikTECH waste examples to sellsomething | etwas sth for scrap something | etwasetwas als Schrott verkaufen to sellsomething | etwas sth for scrap to be sold for scrap of car verschrottet werden to be sold for scrap of car „scrap“: adjective scrap [skræp]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aus Abfall Resten bestehend, Abfall…, Reste… verschrottet, Schrott… aus Abfallor | oder od Resten bestehend, Abfall…, Reste… scrap scrap examples scrap dinner aus Resten bestehendes Essen scrap dinner verschrottet, Schrott… scrap engineering | TechnikTECH scrap engineering | TechnikTECH examples scrap car Altauto, Schrottauto scrap car „scrap“: transitive verb scrap [skræp]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf scrapped> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zum alten Eisen über Bord werfen, fallen lassen, verwerfen verschrotten Grieben ausbraten von wegwerfen, ausrangieren (als unbrauchbaror | oder od als Abfall) wegwerfen, ausrangieren scrap scrap zum alten Eisenor | oder od über Bord werfen scrap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig scrap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fallen lassen, verwerfen scrap plan, projectet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig scrap plan, projectet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to scrap methods Methoden verwerfen to scrap methods verschrotten scrap engineering | TechnikTECH scrap engineering | TechnikTECH examples scrapped car Altauto, Schrottauto scrapped car Grieben ausbraten von scrap by frying scrap by frying scrap syn vgl. → see „discard“ scrap syn vgl. → see „discard“
„note“: noun note [nout]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Billett, Briefchen, Zettelchen Brief, schriftliche Mitteilung Note, Interpunktionszeichen, Anmerkung, Bemerkung Note, Ton, Taste KennZeichen, Merkmal Ansehen, Ruf, Wichtigkeit, Bedeutung Notiz, Kenntnisnahme, Beachtung Kenntnis, Kunde, Nachricht Notiz, Aufzeichnung, Bericht amtliche Note, schriftliche diplomatische Mitteilung More translations... Billettneuter | Neutrum n note written message Briefchenneuter | Neutrum n note written message Zettelchenneuter | Neutrum n note written message note written message Briefmasculine | Maskulinum m note letter schriftliche Mitteilung note letter note letter examples to sendsomebody | jemand sb a note jemandem ein paar Zeilen schreiben to sendsomebody | jemand sb a note somebody phoned, I left you a note jemand hat angerufen, ich hab dir’n Zettel geschrieben somebody phoned, I left you a note Notefeminine | Femininum f note BUCHDRUCK comment Anmerkungfeminine | Femininum f note BUCHDRUCK comment Bemerkungfeminine | Femininum f note BUCHDRUCK comment note BUCHDRUCK comment Interpunktionszeichenneuter | Neutrum n note BUCHDRUCK punctuation mark note BUCHDRUCK punctuation mark examples note of exclamation Ausrufungszeichen note of exclamation note of interrogation Fragezeichen note of interrogation examples also | aucha. bank note Banknotefeminine | Femininum f also | aucha. bank note to pay in notes in Noten zahlen to pay in notes treasury note Kassenschein treasury note notes in circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH (Bank)Notenumlauf notes in circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH hide examplesshow examples Notefeminine | Femininum f note musical term | MusikMUS note musical term | MusikMUS Tonmasculine | Maskulinum m note musical term | MusikMUS tone note musical term | MusikMUS tone Tastefeminine | Femininum f note musical term | MusikMUS key note musical term | MusikMUS key examples to strike the notes die Tasten anschlagen to strike the notes Ton(artfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m note manner of speaking Redeweisefeminine | Femininum f note manner of speaking note manner of speaking examples to strike the right note den richtigen Ton treffen to strike the right note to strike a false note den falschen Ton anschlagen to strike a false note to change one’s note (or | oderod tune) familiar, informal | umgangssprachlichumg einen anderen Ton anschlagen to change one’s note (or | oderod tune) familiar, informal | umgangssprachlichumg (Kenn)Zeichenneuter | Neutrum n note distinguishing feature Merkmalneuter | Neutrum n note distinguishing feature note distinguishing feature Ansehenneuter | Neutrum n note significance Rufmasculine | Maskulinum m note significance Wichtigkeitfeminine | Femininum f note significance Bedeutungfeminine | Femininum f note significance note significance examples man of note berühmteror | oder od bedeutender Mann man of note nothing of note nichts von Bedeutung nothing of note worthy of note beachtenswert worthy of note Notizfeminine | Femininum f note notice, attention Kenntnisnahmefeminine | Femininum f note notice, attention Beachtungfeminine | Femininum f note notice, attention note notice, attention examples to take note ofsomething | etwas sth vonsomething | etwas etwas Notizor | oder odsomething | etwas etwas zur Kenntnis nehmen to take note ofsomething | etwas sth Kenntnisfeminine | Femininum f note notification Kundefeminine | Femininum f note notification Nachrichtfeminine | Femininum f note notification note notification Notizfeminine | Femininum f note written record <usually | meistmeistplural | Plural pl> Aufzeichnungfeminine | Femininum f note written record <usually | meistmeistplural | Plural pl> Berichtmasculine | Maskulinum m (über eine Redeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) note written record <usually | meistmeistplural | Plural pl> note written record <usually | meistmeistplural | Plural pl> examples to compare notes <usually | meistmeistplural | Plural pl> sich beratenor | oder od beratschlagen Gedanken austauschen (an Hand beiderseitiger Beobachtungenor | oder od Notizen) to compare notes <usually | meistmeistplural | Plural pl> to make a note ofsomething | etwas sth <usually | meistmeistplural | Plural pl> sichsomething | etwas etwas vormerken to make a note ofsomething | etwas sth <usually | meistmeistplural | Plural pl> to make a mental note ofsomething | etwas sth <usually | meistmeistplural | Plural pl> sichsomething | etwas etwas merken to make a mental note ofsomething | etwas sth <usually | meistmeistplural | Plural pl> to speak without notes <usually | meistmeistplural | Plural pl> frei sprechen to speak without notes <usually | meistmeistplural | Plural pl> to take notes (ofsomething | etwas sth) <usually | meistmeistplural | Plural pl> sich (übersomething | etwas etwas) Notizen machen to take notes (ofsomething | etwas sth) <usually | meistmeistplural | Plural pl> hide examplesshow examples (amtliche) Note, schriftliche diplomatische Mitteilung note official communication note official communication Notafeminine | Femininum f note commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH account Rechnungfeminine | Femininum f note commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH account note commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH account examples as per note laut Notaor | oder od Rechnung as per note (Schuld)Scheinmasculine | Maskulinum m note commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH promissory note note commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH promissory note note of hand → see „promissory note“ note of hand → see „promissory note“ examples bought and sold note Schlussschein bought and sold note customs’ note Zollvormerkschein customs’ note secured note gesicherter Schuldschein secured note negotiable note begebbares Papier negotiable note hide examplesshow examples Vermerkmasculine | Maskulinum m note mark drawing attention Notizfeminine | Femininum f note mark drawing attention note mark drawing attention examples urgent note Dringlichkeitsvermerk urgent note Mitteilungfeminine | Femininum f note document note document examples advice note Versandanzeige advice note note of exchange Kursblatt note of exchange Anweisungfeminine | Femininum f note instruction note instruction melodischer Gesang, Melodiefeminine | Femininum f note melody poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet note melody poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Schreimasculine | Maskulinum m note of birds Gesangmasculine | Maskulinum m note of birds note of birds Brandmalneuter | Neutrum n note rare | seltenselten (stigma) Schandfleckmasculine | Maskulinum m note rare | seltenselten (stigma) Schandefeminine | Femininum f note rare | seltenselten (stigma) note rare | seltenselten (stigma) ein Papierformat (kleine Notizblockgröße) note paper format note paper format Witzmasculine | Maskulinum m note joke American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg witzige Bemerkung (on überaccusative (case) | Akkusativ akk) note joke American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg note joke American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg unerwartete Entwicklung, neues Bild note unexpected development American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg note unexpected development American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg note syn vgl. → see „sign“ note syn vgl. → see „sign“ „note“: transitive verb note [nout]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kenntnis nehmen von, bemerken, beachten erwähnen, bemerken protestieren lassen angeben, nennen in Noten setzen, notieren anzeigen, bezeichnen, mit Anmerkungen versehen Kenntnis nehmen von, bemerken, beachten note take note of, notice note take note of, notice especially | besondersbesonders erwähnen, bemerken note make special mention of note make special mention of examples often | oftoft note down write down aufzeichnen, verzeichnen, niederschreiben, notieren, anmerken often | oftoft note down write down examples usually | meistmeist meist note down commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in account anschreiben, buchen, belasten usually | meistmeist meist note down commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in account protestieren lassen note commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bill of exchange note commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bill of exchange examples bill (of exchange) noted for protest protestierter Wechsel bill (of exchange) noted for protest angeben, nennen note indicate note indicate examples to note prices Preise angeben to note prices selten in Noten setzen, notieren note musical term | MusikMUS note musical term | MusikMUS (an)zeigen, bezeichnen, mit Anmerkungen versehen note rare | seltenselten (annotate) note rare | seltenselten (annotate)
„one“: adjective one [wʌn]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ein, eine, ein ein, eine, ein, ein einziger, eine einzige, ein einziges der die das eine ein gewisser, eine gewisse, ein gewisses, ein, eine, ein ein, eine, ein one one examples one apple ein Apfel one apple twenty-one days einundzwanzig Tage twenty-one days one hundred (ein)hundert one hundred one man in ten jeder zehnte one man in ten one or two people ein oder zweior | oder od ein paar Leute one or two people hide examplesshow examples ein, eine, ein, ein einziger, eine einzige, ein einziges one emphatically emphasised one emphatically emphasised examples all were of one mind sie waren alle einer Meinung all were of one mind a song for one voice ein einstimmiges Lied a song for one voice to be made one ehelich verbunden werden to be made one his one thought sein einziger Gedanke his one thought the one way to do it die einzige Möglichkeit (es zu tun) the one way to do it not one word nicht ein (einziges) Wort not one word all in one direction alle in eineror | oder od derselben Richtung all in one direction hide examplesshow examples examples all one nur präd alles eins, einand | und u. dasselbe all one nur präd it is all one to me es ist mir (ganz) einerlei it is all one to me deror | oder od dieor | oder od das eine one in contrast to other one in contrast to other examples from one side to the other von einer Seite zur andern from one side to the other one man’s meat is another man’s poison des einen Tod ist des anderen Brot one man’s meat is another man’s poison ein gewisser, eine gewisse, ein gewisses, ein, eine, ein one giving no further information about person or thing one giving no further information about person or thing examples one day eines Tages (in Zukunftor | oder od Vergangenheit) one day one John Smith was chosen ein gewisser John Smith wurde gewählt one John Smith was chosen „one“: noun one [wʌn]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Eins, eins Einzelne, einzelne Stück Einheit Einser, Eindollarnote More examples... Einsfeminine | Femininum f one eins one one examples one is half of two eins ist die Hälfte von zwei one is half of two a Roman one eine röm. Eins a Roman one one and a half ein(und)einhalb, anderthalb one and a half I bet ten to one (that) ich wette zehn zu eins (, dass) I bet ten to one (that) at one o’clock um ein Uhr at one o’clock one-ten ein Uhr zehn, zehn nach eins one-ten in the year one anno dazumal, zu Olims Zeiten in the year one to be one up onsomebody | jemand sb jemandem (ein wenig) voraus sein to be one up onsomebody | jemand sb to look after number one sich um sich selbst kümmern, an sich selbst denken to look after number one hide examplesshow examples (der, die, das) Einzelne one individual piece one individual piece (das) einzelne Stück one one examples we sell scores where they sold ones wir verkaufen dutzendweise, wo sie nur einzelne Stücke losgeworden sind we sell scores where they sold ones one by one, one after another einer nach dem andern one by one, one after another one with another zusammen, miteinander one with another by ones and twos einzelnand | und u. zu zweienor | oder od zweit by ones and twos I for one ich zum Beispiel I for one hide examplesshow examples Einheitfeminine | Femininum f one unity one unity examples to be at one withsomebody | jemand sb mit jemandem einer Meinungor | oder od einig sein to be at one withsomebody | jemand sb all in one alle gemeinsam all in one Ein(s)ermasculine | Maskulinum m one one denomination note especially | besondersbesonders Eindollarnotefeminine | Femininum f one one denomination note one one denomination note examples the little ones die Kleinen the little ones „one“: pronoun one [wʌn]pronoun | Pronomen, Fürwort pron Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) einer, e, es, jemand man ein anständiges Ding, Kanone, Könner ein(er, e, es), jemand one one examples one of the poets einer der Dichter one of the poets I have it from one who knows ich habe es von einem, der Bescheid weiß I have it from one who knows I lose a neighbo(u)r and you gain one ich verliere einen Nachbarn,and | und u. du bekommst einen I lose a neighbo(u)r and you gain one to help one another einanderor | oder od sich gegenseitig helfen to help one another hide examplesshow examples im Deutschenusually | meist meist nicht ausgedrückt one Stützwort bei adjor | oder od pron zur Substantivierungor | oder od um eine Wiederholung des Substantivs zu vermeiden one Stützwort bei adjor | oder od pron zur Substantivierungor | oder od um eine Wiederholung des Substantivs zu vermeiden one → see „little“ one → see „little“ examples the Evil One der Böse the Evil One a red pencil and a blue one ein roter Bleistiftand | und u. ein blauer a red pencil and a blue one the portraits are fine ones die Porträts sind gut the portraits are fine ones that one in the window das (Kleidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) dort im Fenster that one in the window the one with the umbrella is my teacher der mit dem Schirm ist mein Lehrer the one with the umbrella is my teacher the ones you mention die (von Ihnen) erwähnten the ones you mention each (or | oderod every) one ein jeder (eine jede, ein jedes), jed(er, e, es) each (or | oderod every) one which one? welche(r, s)? which one? this one diese(r, s) (hier) this one many a one rhetorisch manch ein(er, e, es), manch(er, e, es) many a one rhetorisch hide examplesshow examples man one one examples one must live according to one’s means figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig man muss sich nach der Decke strecken one must live according to one’s means figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein anständiges Ding one excellent thing slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl one excellent thing slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Kanonefeminine | Femininum f one excellent person slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Könnermasculine | Maskulinum m one excellent person slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl one excellent person slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples one in the eye figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein ordentlicher Schlag, ein Denkzettel one in the eye figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to landsomebody | jemand sb one jemandem ein anständiges Ding verpassenor | oder od versetzen jemandem eineor | oder od eins langen to landsomebody | jemand sb one that’s a good one! slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl das ist ein Prachtkerlor | oder od -exemplar! that’s a good one! slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl that’s a good one! that’s exaggerated slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl das ist aber ganz schön aufgeschnitten! that’s a good one! that’s exaggerated slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hide examplesshow examples