German-English translation for "verwerfen"

"verwerfen" English translation

verwerfen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • dismiss
    verwerfen Meinung, Idee, Ansicht, Gedanken etc
    reject
    verwerfen Meinung, Idee, Ansicht, Gedanken etc
    discard
    verwerfen Meinung, Idee, Ansicht, Gedanken etc
    verwerfen Meinung, Idee, Ansicht, Gedanken etc
  • reject
    verwerfen Vorschlag, Entwurf etc
    turn down
    verwerfen Vorschlag, Entwurf etc
    verwerfen Vorschlag, Entwurf etc
  • give up
    verwerfen Plan etc
    cancel
    verwerfen Plan etc
    verwerfen Plan etc
  • discard
    verwerfen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Änderungen
    verwerfen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Änderungen
  • dismiss, set (oder | orod cast) aside
    verwerfen Bedenken etc
    verwerfen Bedenken etc
  • spurn
    verwerfen verächtlich zurückweisen, verschmähen
    condemn
    verwerfen verächtlich zurückweisen, verschmähen
    verwerfen verächtlich zurückweisen, verschmähen
  • dismiss
    verwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Berufung
    verwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Berufung
  • overrule
    verwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Antrag, Vorschlag, Entscheidung
    verwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Antrag, Vorschlag, Entscheidung
  • dismiss
    verwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Anklage
    verwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Anklage
  • ignore amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    verwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
  • jemanden verwerfen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL von Gott
    to rejectjemand | somebody sb
    jemanden verwerfen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL von Gott
verwerfen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich verwerfen von Holz
    sich verwerfen von Holz
  • fault
    verwerfen Geologie | geologyGEOL
    verwerfen Geologie | geologyGEOL
verwerfen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • abort
    verwerfen Tiermedizin | veterinary medicineVET von Kühen etc
    verwerfen Tiermedizin | veterinary medicineVET von Kühen etc
verwerfen
Neutrum | neuter n <Verwerfens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

die Revision verwerfen (oder | orod zurückweisen)
to reject (oder | orod dismiss) the appeal
die Revision verwerfen (oder | orod zurückweisen)
die Berufung als unzulässig verwerfen
to reject the appeal as inadmissable, to refuse leave to appeal
die Berufung als unzulässig verwerfen
ein Dogma verwerfen
to reject a dogma
ein Dogma verwerfen
ein Misstrauensvotum verwerfen
to throw out a vote of censure
ein Misstrauensvotum verwerfen
We have now rejected four or five recovery plans from the Commission.
Wir haben bisher vier oder fünf Bestandserholungspläne der Kommission verworfen.
Source: Europarl
That amounts to condemning as totally worthless the work undertaken by the Commission.
Dies bedeutet, dass sie die von der Kommission geleistete Arbeit als völlig wertlos verwirft.
Source: Europarl
Why reject the improvements that human ingenuity has provided to us?
Warum sollte man die Verbesserungen verwerfen, die uns die menschliche Erfindungsgabe bietet?
Source: News-Commentary
It eschewed ideology, following or rejecting outsiders advice ’ on a pragmatic basis.
Es mied Ideologien und befolgte oder verwarf den Rat Außenstehender auf pragmatischer Grundlage.
Source: News-Commentary
Hence, the European Parliament must now also reject the Directive in its entirety.
Deshalb muss das Europäische Parlament jetzt auch die Richtlinie zur Gänze verwerfen.
Source: Europarl
It is rather odd that there should be proposals to reject this report.
Es ist schon etwas merkwürdig, dass Vorschläge laut werden, diesen Bericht zu verwerfen.
Source: Europarl
That makes the message easy to miss, or even to dismiss as spam.
Dadurch wird die Nachricht leicht übersehen oder gar als Spam verworfen.
Source: News-Commentary
Tetapi kenyataannya adalah pendekatan top-down sudah dikesampingkan.
In Wahrheit allerdings wird der Top-Down-Ansatz bereits verworfen.
Source: News-Commentary
As you will have inferred from what I have said, the Commission rejects the first option.
Die erste Option- Sie haben es an meinen Worten gemerkt- wird von der Kommission verworfen.
Source: Europarl
It is unacceptable for the good to be punished along with the bad.
Es kann nicht angehen, dass mit dem Schlechten zugleich auch das Gute verworfen wird.
Source: Europarl
It is easy to dismiss the suggestion that technology can save the day.
Es ist einfach, den Vorschlag, wonach die Technologie die Lage retten kann, zu verwerfen.
Source: News-Commentary
So Einstein dropped the cosmological term.
Also verwarf Einstein die kosmologische Konstante.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!