„carefully“: adverb carefullyadverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vorsichtig sorgfältig vorsichtig carefully with caution carefully with caution sorgfältig carefully thoroughly carefully thoroughly
„listen“: intransitive verb listen [ˈlisn]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) horchen, hören, lauschen hören, horchen sich anhören, klingen horchen, hören, lauschen (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk) listen listen examples to listen tosomebody | jemand sb jemandem zuhören, jemanden anhören to listen tosomebody | jemand sb listen! hör mal! listen! listen to me! hör mir zu! listen to me! to listen to a concert/CD sich ein Konzert/eine CD anhören to listen to a concert/CD I want you to listen carefully ich möchte, dass ihr genau zuhört I want you to listen carefully if you listen hard wenn du genau hinhörst if you listen hard hide examplesshow examples hören, horchen (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk) listen heed listen heed examples to listen tosomebody | jemand sb auf jemanden hören, jemandem Gehör schenken, jemandes Rat folgen to listen tosomebody | jemand sb to listen to advice Ratschläge beachten to listen to advice I tried to persuade him, but he wouldn’t listen ich habe versucht, ihn zu überredem, aber er ließ nicht mit sich reden I tried to persuade him, but he wouldn’t listen to listen to temptation der Versuchung nachgeben to listen to temptation to hear (or | oderod listen) to reason Vernunft annehmen, sich belehren lassen to hear (or | oderod listen) to reason hide examplesshow examples examples listen in to the radio Radio hören listen in to the radio listen in to a telephone conversation mithören, ein Telefongesprächet cetera, and so on | etc., und so weiter etc abhören listen in to a telephone conversation to listen in to a concert im Radioor | oder od Rundfunk ein Konzert hören to listen in to a concert to listen in on a conversation ein Gespräch belauschenor | oder od mithören to listen in on a conversation hide examplesshow examples sich anhören, klingen listen sound American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl listen sound American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „listen“: transitive verb listen [ˈlisn]transitive verb | transitives Verb v/t obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) anhören, zuhören, hören auf anhören listen zuhören, hören auf (dative (case) | Dativdat) (accusative (case) | Akkusativakk) listen listen „listen“: noun listen [ˈlisn]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Horchen, Hören, Lauschen Horchenneuter | Neutrum n listen Hörenneuter | Neutrum n listen Lauschenneuter | Neutrum n listen listen examples on the listen horchend on the listen do you want to have a listen? willst du die dir mal anhören? do you want to have a listen?
„wrap“: transitive verb wrap [ræp]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf wrapped; or | oderod obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet wrapt> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) herumwickeln verwickeln, -stricken zusammenbinden, wickeln examples usually | meistmeist meist wrap up (ein)wickeln, (-)packen, (-)hüllen, (-)schlagen (in inaccusative (case) | Akkusativ akk) usually | meistmeist meist wrap up to wrapsomething | etwas sth in paper something | etwasetwas in Papier einwickeln to wrapsomething | etwas sth in paper to wrap oneself up sich warm anziehen to wrap oneself up to be wrapped in eingehüllt sein in to be wrapped in to wrapsomething | etwas sth round with string something | etwasetwas mit Schnur umwickeln to wrapsomething | etwas sth round with string hide examplesshow examples examples also | aucha. wrap up shroud (ein)hüllen, verbergen (in inaccusative (case) | Akkusativ akk) also | aucha. wrap up shroud a mountain wrapped in mist ein in Nebel gehüllter Berg a mountain wrapped in mist the affair is wrapped up in mystery figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Angelegenheit ist schleierhaftor | oder od rätselhaft the affair is wrapped up in mystery figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to wrap up a sentence in allegory eine Lebensregel allegorisch verkleiden to wrap up a sentence in allegory hide examplesshow examples (herum)wickeln (round, about um) wrap fold round wrap fold round examples to wrapsomething | etwas sth round one’s finger sichsomething | etwas etwas um den Finger wickeln to wrapsomething | etwas sth round one’s finger he wrapped a shawl about him er wickelte sich in einen Schal ein he wrapped a shawl about him (zusammen)binden, (-)wickeln wrap bind together wrap bind together examples to wrap together zusammenwickeln to wrap together examples wrap up (usually | meistmeistpast participle | Partizip Perfekt pperf) demand full attention of figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig völlig in Anspruch nehmen, einnehmen wrap up (usually | meistmeistpast participle | Partizip Perfekt pperf) demand full attention of figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to be wrapped up in task, dutyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc völlig in Anspruch genommen sein von, ganz aufgehen in (dative (case) | Dativdat) to be wrapped up in task, dutyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc to be wrapped up in depend on abhängen von, angewiesen sein auf (accusative (case) | Akkusativakk) to be wrapped up in depend on to be wrapped up in thoughtset cetera, and so on | etc., und so weiter etc versunken sein in (accusative (case) | Akkusativakk) to be wrapped up in thoughtset cetera, and so on | etc., und so weiter etc hide examplesshow examples examples wrap up complete slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl zu einem glücklichen Ende führen, unter Dachand | und u. Fach bringen, festmachen, endgültig abwickeln wrap up complete slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl he wrapped up the case to his own satisfaction er schloss den Fall zu seiner Zufriedenheit ab he wrapped up the case to his own satisfaction verwickeln, -stricken (in inaccusative (case) | Akkusativ akk) wrap involve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wrap involve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to be wrapped in an intrigue in ein Ränkespiel verwickelt sein to be wrapped in an intrigue „wrap“: intransitive verb wrap [ræp]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich einhüllen, sich einpacken sich legen, sich wickeln, sich winden, sich schlingen sich legen, fallen More examples... sich einhüllen, sich einpacken wrap wrap examples wrap up well when you go out! zieh dich warm an, wenn du ausgehst! wrap up well when you go out! sich legen, sich wickeln, sich winden, sich schlingen (round um) wrap wind, twine wrap wind, twine sich legen, fallen (over um) wrap of clothes wrap of clothes examples wrap up! shut upespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl halts Maul! wrap up! shut upespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „wrap“: noun wrap [ræp]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Decke, Schal, Umhang, Pelz, Mantel Geheimhaltung, Zensur Deckefeminine | Femininum f wrap blanket wrap blanket Schalmasculine | Maskulinum m wrap shawl Pelzmasculine | Maskulinum m wrap shawl wrap shawl Umhangmasculine | Maskulinum m wrap coat Mantelmasculine | Maskulinum m wrap coat wrap coat Geheimhaltungfeminine | Femininum f wrap secrecy <plural | Pluralpl> Zensurfeminine | Femininum f wrap secrecy <plural | Pluralpl> wrap secrecy <plural | Pluralpl> examples the plan was kept carefully under wraps <plural | Pluralpl> der Plan wurde sorgfältig geheim gehalten the plan was kept carefully under wraps <plural | Pluralpl>
„tread“: noun tread [tred]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Tritt, Schritt Profil Auftritt Trittfläche, Standfläche Lauf-, Fahr-, Gleitfläche, Lauffläche Spurweite Pedalabstand Fußraste, Sprosse, Trittbrett, Trittbrett, Stufe FußAbtreter, Stufenbelag Spur, Abdruck, Tritt More translations... Trittmasculine | Maskulinum m tread step Schrittmasculine | Maskulinum m tread step tread step examples a firm tread ein fester Schritt a firm tread I hear his tread ich höre seine Schritte I hear his tread Profilneuter | Neutrum n tread of tyre, shoe tread of tyre, shoe Auftrittmasculine | Maskulinum m tread part of stair tread part of stair Trittflächefeminine | Femininum f tread treading surface tread treading surface Standflächefeminine | Femininum f tread standing surface tread standing surface Tritt(spurfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m tread footprint tread footprint Spurfeminine | Femininum f tread impression: of wheelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Abdruckmasculine | Maskulinum m tread impression: of wheelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tread impression: of wheelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Lauf-, Fahr-, Gleitflächefeminine | Femininum f tread engineering | TechnikTECH wheel surface tread engineering | TechnikTECH wheel surface Laufflächefeminine | Femininum f (Teil der Schiene, auf dem das Rad aufliegt) tread engineering | TechnikTECH of rail tread engineering | TechnikTECH of rail Spurweitefeminine | Femininum f, -breitefeminine | Femininum f tread distance between wheels tread distance between wheels Pedalabstandmasculine | Maskulinum m tread distance between pedals tread distance between pedals Fußrastefeminine | Femininum f tread footrest, running board Trittbrettneuter | Neutrum n tread footrest, running board tread footrest, running board Sprossefeminine | Femininum f tread rung: of ladder Stufefeminine | Femininum f tread rung: of ladder tread rung: of ladder Trittbrettneuter | Neutrum n tread on treadmill tread on treadmill (Fuß)Abtretermasculine | Maskulinum m tread stair covering Stufenbelagmasculine | Maskulinum m tread stair covering tread stair covering Tretenneuter | Neutrum n tread agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of female bird by male Begattungfeminine | Femininum f tread agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of female bird by male tread agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of female bird by male Cicatriculafeminine | Femininum f tread zoology | ZoologieZOOL cicatricle Keimmund-, Einarbefeminine | Femininum f tread zoology | ZoologieZOOL cicatricle Hahnentrittmasculine | Maskulinum m tread zoology | ZoologieZOOL cicatricle tread zoology | ZoologieZOOL cicatricle tread → see „chalaza“ tread → see „chalaza“ „tread“: transitive verb tread [tred]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät trod [tr(ɒ)d]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs trode [troud]; past participle | Partizip Perfektpperf trodden [ˈtr(ɒ)dən], or | oderod trod> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) betreten, gehen, beschreiten nieder-, austreten keltern, einstampfen treten durchschreiten, -messen zertreten, zertrampeln treten mit Füßen treten, demütigen betreten machen, tanzen More translations... betreten, gehen, (be)schreiten tread walk along tread walk along examples to tread a perilous path einen gefährlichen Weg gehenor | oder od beschreiten to tread a perilous path (nieder-, aus)treten tread make by walking tread make by walking examples to tread a path einen Weg (aus)treten, sich einen Weg bahnen to tread a path keltern, einstampfen tread press by treading tread press by treading examples to tread grapes Trauben keltern to tread grapes treten tread pedalset cetera, and so on | etc., und so weiter etc tread pedalset cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples to tread the pedals of one’s bicycle in die Pedale seines Fahrrads treten to tread the pedals of one’s bicycle to tread water Wasser treten to tread water durchschreiten, -messen tread walk across poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet tread walk across poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet examples he trod the room from end to end er durchmaß das Zimmer von einem Ende zum anderen he trod the room from end to end zertreten, zertrampeln tread trample on tread trample on treten tread grain tread grain (jemanden) mit Füßen treten, demütigen tread oppress tread oppress betreten tread theatre, theater | TheaterTHEAT stage tread theatre, theater | TheaterTHEAT stage examples to tread the stage (or | oderod boards) auf der Bühne als Schauspieler auftreten to tread the stage (or | oderod boards) auf der Bühne als Schauspieler machen tread step tread step tanzen tread dance step tread dance step examples to tread a dozen hurried paces eilig ein Dutzend Schritte machen to tread a dozen hurried paces to tread a measure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tanzen to tread a measure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs treten, begatten tread agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR female bird tread agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR female bird „tread“: intransitive verb tread [tred]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) treten schreiten, gehen trampeln unmittelbar folgen treten More examples... treten tread tread examples mind where you tread pass auf, wo du hintrittst mind where you tread to tread carefully vorsichtig auftreten to tread carefully to tread carefully figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig vorsichtig vorgehen to tread carefully figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to tread onsomething | etwas sth aufsomething | etwas etwas treten something | etwasetwas zertreten to tread onsomething | etwas sth do not tread on the grass! bitte den Rasen nicht zertreten! do not tread on the grass! hide examplesshow examples schreiten, gehen tread walk tread walk examples to rush in where angels fear to tread sich törichterweise in gefährlicheor | oder od delikate Dinge einmischen, an die sich sonst niemand heranwagt to rush in where angels fear to tread trampeln tread trample tread trample examples to tread (up)onsomething | etwas sth something | etwasetwas zertrampeln to tread (up)onsomething | etwas sth unmittelbar folgen (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk) tread follow directly tread follow directly treten tread agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of male bird tread agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of male bird examples (to seem) to tread on air Besondere Redewendungen freudig erregt sein, vor Freude außer sich sein (to seem) to tread on air Besondere Redewendungen to tread on eggs wie auf Eiern gehen mit größter Behutsamkeit gehen to tread on eggs to tread under foot niedertreten mit Füßen treten to tread under foot to tread in sb’s (foot)steps especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in jemandes Fußstapfen treten to tread in sb’s (foot)steps especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to tread on sb’s heels jemandem auf dem Fuße folgen to tread on sb’s heels to tread on sb’s neck selten jemandem den Fuß auf den Nacken setzen to tread on sb’s neck to tread lightly leise auftreten to tread lightly to tread lightly figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig vorsichtig zu Werke gehen to tread lightly figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to tread on sb’s corns familiar, informal | umgangssprachlichumg jemanden an einer empfindlichen Stelle treffen, jemandes Gefühle verletzen to tread on sb’s corns familiar, informal | umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„think“: transitive verb think [θiŋk]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf thought [θɔːt]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) denken, hegen überlegen, nachdenken über ausdenken, sich zurechtlegen vorstellen denken, sich vorstellen, sich eine Vorstellung machen von bedenken, erwägen, sich vor Augen halten denken, meinen, glauben halten erachten für, betrachten ansehen als, halten im Sinn Kopf haben, denken an denken an, annehmen, erwarten, vermuten gedenken, beabsichtigen, im Sinne haben More translations... (etwas) denken think thoughtset cetera, and so on | etc., und so weiter etc think thoughtset cetera, and so on | etc., und so weiter etc hegen think thoughts think thoughts examples to think base thoughts gemeine Gedanken hegen to think base thoughts überlegen, nachdenken über (accusative (case) | Akkusativakk) think reflect on think reflect on examples he was thinking what it could mean er überlegte, was es bedeuten könne he was thinking what it could mean try to think where … versuch dich zu erinnern, wo … try to think where … come to think of it wenn ich es mir recht überlege come to think of it (immeror | oder od nur) denken an (accusative (case) | Akkusativakk) think have in one’s head im Sinnor | oder od Kopf haben think have in one’s head think have in one’s head examples he talks and thinks airplanes er hat nur Flugzeuge im Kopf he talks and thinks airplanes (etwas) ausdenken, sich (in Gedanken) zurechtlegenor | oder od vorstellen think think through think think through examples she thought her way through her difficulties sie legte sich einen Weg aus ihren Schwierigkeiten zurecht she thought her way through her difficulties he could not bear to think what might happen der Gedanke daran, was geschehen könnte, war ihm unerträglich he could not bear to think what might happen denken, sich vorstellen, sich eine Vorstellung machen von think imagine think imagine examples one cannot think the infinite man kann sich die Unendlichkeit nicht vorstellen one cannot think the infinite I can’t think why … ich kann nicht verstehen, warum … I can’t think why … bedenken, erwägen, sich vor Augen halten think bear in mind think bear in mind examples think what your father has done for you! bedenke, was dein Vater für dich getan hat think what your father has done for you! denken, meinen, glauben think believe think believe examples they thought the earth was flat sie glaubten, die Erde sei flach they thought the earth was flat haltenor | oder od erachten für, betrachtenor | oder od ansehen als think regard as think regard as (etwas) halten (of von) think have opinion think have opinion examples what do you think ofor | oder od about it? was hältst du davon?, wie denkst du darüber? what do you think ofor | oder od about it? he is thought to be a poet man hält ihn für einen Dichter he is thought to be a poet I thought he was a burglar ich hielt ihn für einen Einbrecher I thought he was a burglar he thinks the lecture very interesting er findet die Vorlesung sehr interessant he thinks the lecture very interesting to think oneself clever sich für klug halten to think oneself clever I think it best to go now ich halte es für das Beste, jetzt zu gehen I think it best to go now she thought enough of him to try to save him sie hielt immerhin so viel von ihm, dass sie versuchte, ihn zu retten she thought enough of him to try to save him she doesn’t think that’s funny sie findet das nicht komisch she doesn’t think that’s funny he thinks he’s so important er hält sich für so wichtig he thinks he’s so important hide examplesshow examples denken an (accusative (case) | Akkusativakk) think rare | seltenselten (expect, presume) annehmen, erwarten, vermuten think rare | seltenselten (expect, presume) think rare | seltenselten (expect, presume) examples the child thought no harm das Kind dachte an nichts Böses the child thought no harm gedenken, beabsichtigen, im Sinne haben think intend think intend examples to think (to do) no harm nichts Böses im Sinn haben to think (to do) no harm (sich) durch Denken in einen bestimmten Zustand versetzen think bring into particular state by thinking think bring into particular state by thinking examples he will think himself silly er wird vor lauter (Nach)Denken noch überschnappen he will think himself silly „think“: intransitive verb think [θiŋk]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf thought [θɔːt]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) denken überlegen, nachdenken sich denken, sich vorstellen denken, glauben, meinen, der Meinung sein denken think think examples to think aloud, to think out loud laut denken, vor sich hinsprechen to think aloud, to think out loud to think to oneself bei sich denken to think to oneself what do you think? was meinst du? what do you think? think hard! denk scharf nach! think hard! hide examplesshow examples überlegen, nachdenken think reflect think reflect examples let me think a moment! lass mich einen Augenblick überlegen! let me think a moment! think carefully before acting! überlege sorgfältig, bevor du handelst! think carefully before acting! it makes you think es gibt einem zu denken it makes you think it makes you think admiringly da muss man staunen it makes you think admiringly hide examplesshow examples sich denken, sich vorstellen think imagine think imagine examples only think! denk dir nur! stell dir nur vor! only think! I cannot think how you do it familiar, informal | umgangssprachlichumg mir ist einfach nicht klar, wie du das machst I cannot think how you do it familiar, informal | umgangssprachlichumg you are a model of tact, I don’t think! slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl ironically | ironischiron du bist mir so ein Ausbund von Taktgefühl you are a model of tact, I don’t think! slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl ironically | ironischiron denken, glauben, meinen, der Meinung sein think believe think believe think syn → see „conceive“ think syn → see „conceive“ think → see „envisage“ think → see „envisage“ think → see „envision“ think → see „envision“ think → see „fancy“ think → see „fancy“ think → see „imagine“ think → see „imagine“ think → see „realize“ think → see „realize“ think syn → see „cogitate“ think syn → see „cogitate“ think → see „deliberate“ think → see „deliberate“ think → see „reason“ think → see „reason“ think → see „reflect“ think → see „reflect“ think → see „speculate“ think → see „speculate“ examples I think so ich glaube auchor | oder od ich glaube, ja (als Antwort auf eine Frage) I think so I don’t think so ich glaube nicht, ich denke nicht I don’t think so „think“: noun think [θiŋk]noun | Substantiv s <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf thought [θɔːt]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nachdenken über... schiefgewickelt sein... examples to have a think about familiar, informal | umgangssprachlichumg nachdenken über (accusative (case) | Akkusativakk) sich (etwas) überlegen to have a think about familiar, informal | umgangssprachlichumg to have another think coming schiefgewickelt sein to have another think coming